Questions Cours Flashcards
Littérature
XIIeme siècle - Ensemble des mots qui constitue un texte
XVIIIeme siècle - connaissances tirées des textes (culturel) puis Belles lettres (esthétique)
XXème siècle - remise en question du canon en ajoutant la notion d’engagement (Sartre) en plaçant le lecteur au centre (Eco et Barthes) et en incluant de plus en plus toute forme d’expression artistique verbale.
Canon
Accepté dans la société, dans les codes
Concept de littérarité
Reflexion sur ce qui est propre à la littérature
Impact du modernisme
Redefinition de l’Art
- -> on recherche des codes pour la littérature.
- -> toute forme d’ezpression artistique verbale pourra être incluse
Nouvelle définition littérature
Tout texte ayant à la fois une portée sémantique (sens) linguistique et esthétique, qui utilise le langage pour sa fonction référentielle (informative) mais aussi poétique (Jackobson)
Ensemble des créations artistiques produites par des auteurs dans un contexte culturel précis afin de s’exprimer sur le monde réel ou fictif.
- -> ouverture sur le monde et autres cultures
- -> incite à dèvelopper la créativité
- -> vocation d’être humain, devenir acteur social, avoir de l’empathie.
Valeurs de la littérature
- informative
- didactique
- esthétique
- culturelle
Littérarité
Concept qui défini ce qui est littéraire ou non.
Ne peut on QUE lire la littérature
- document audio
- musique, audiobook
À quoi sert la littérature/ pourquoi lit-on ?
- se divertir
- par imposition
- réfléchir
- accèder à une autre façon de voir le monde
- enrichir sa culture
- s’évader
- apprécier la rhétorique, le style
Pourquoi et comment enseigner la litt en classe de langue?
- construire une compétenxe interculturelle et intermédiaire.
- solliciter les capacités d’analyse et cultiver la reflexion critique de l’élève
- accèder au plaisir de lire en autonomie
- augmenter l’exposition des élèves à la langue
Obstacles
- vocabulaire
- difficulté d’accès au sens (compétence spécifique)
- dimension collectice vs individuelle - pas une activité de groupe
- manque d’intérêt
Les bénéfices
- Combiner aspect culturel et valeur poétique des mots
- mener à l’autonomie et développer l’esprit critique
- donner le plaisir de lire
Les enjeux
- accèder a un mode de penser différent
- developper des compétences de lecteur pour approfondir les niveaux de lecture
- mener à l’autonomie
- donner le plaisir de lire
Evolution de la place de la littérature en classe de langue
Méthode traditionnelle (avant 1902) Méthode structuro-global audio visuel (1950's) Approche communicative (1980-1990)
Méthode traditionnelle (avant 1902)
Dérivé de l’enseignement du grec et du latin
Textes littéraires prédominants, lus et traduits
Méthode structuro-global audio visuel (1950’s)
Textes littéraires souvemt exclus car accent sur l’acquisition rapide mais pragmatique. Pas de coté culturel
Approche communicative (1980-1990)
Prise en compte du culturel et accent sur les supports authentiques
- lexique
- structure grammaticale
- phonologie
- sociolinguistique
Placer l’élève dans une situation de communication, le placer dans des situations plausibles – mise en situation, jeux de rôles…
Littérature dans le CECRL
- rôle culturel, contribuant au dev d’une compétence interculturelle.
- place limitée
- finalité jamais linguistique
- n’apparait dans les grilles d’evaluation niveau B2 (Fin de terminale)
Perspective actionnelle
Démarche orientée vers l’action, focalisée sur la communication et structurée par des tâches
Tache
Orientée vers un résultat défini au préalable.
Application des critères de l’approche actionnelle à l’enseignement de la littérature
Prendre en compte le fait que l’apprenant doit être assimilé à un usager de la langue.
Les activités conçues doivent être des actions sociales, réalisées par l’intermédiaire des tâches.
L’apprenant est donc un acteur social, qui communique des idées
Différence entre l’approche actionnelle, la méthode active et l’approche communicative
Dans la méthode active, l’élève devait être un lecteur devant savoir expliquer le texte a l’enseignant.
L’approche communicative pronait la simulation.
Rappels des enjeux institutionnels
Palier 1 – A1/A2
S’appuyant déjà sur des compétences installées dans la langue de scolarisation (en l’occurence, le français), la pédagogie des langues vivantes étrangeres a beaucoup a gagner, en efficacité et en motivation….
Palier 2 – A2/B1
Les activité de compréhension de l’écrit permettende mettre l’élève en contact avec des textes de nature et difficulté variées, issus….
Pour réussir son entrée dans le texte:
- Hors d’œuvre (mise en bouche)
- Plat de résistance (activités d’accès au sens du texte)
- Dessert (activité de production), qui découle de l’accès au sens, avec l’idée d’appropriation, retour a soi et de plaisir.
1 - Hors d’œuvre (mise en bouche)
Ses objectifs :
- Mobiliser du lexique
- Faire émettre des hypothèses de sensitive
- Apporter des éléments essentiels a la compréhension du texte
- Susciter le plaisir de la lecture.
Développer des compétences transférables en Compréhension Ecrite: Entraînement vs Evaluation
Lorsque l’on entraîne, on permet a un élève de développer/ d’acquérir des stratégies qu’il pourra transférer d’un texte a l’autre.
Transformer ces items pour mener a developper des competences
- Observer et reperer
- Faire emettre des hypotheses
- Faire appel a des sources externes/ internes
- Varier les modalités cognitives pour mener a l’autonomie
Ou : - Reperer des elements geographiques/ noms/ villes/ prepositions Lieu (L dans un tableau) Plan/ carte géographique Repérer les expressions de temps
Varier les modalités de travail
Mettre a profit la dimension collective du groupe classe
→ diversifier les approches
→ répondre a différents objectifs
→ Articuler la compréhension a la production et non a l’évaluation
Exemples d’activité articulant compréhension et action inspiré de Lire en langue étrangere (Annie Lhérété)
Exemples d’activité articulant compréhension et action inspiré de Lire en langue étrangere (Annie Lhérété)
La lecture a interroger
La lecture a reconstruire
La lecture a illustrer
La lecture a argumenter
La lecture a interpréter ou a réinterpréter
La lecture a imaginer
La lecture a consigner
La lecture par collaboration
La lecture a interroger
Les élèves préparent des questions pour chaque problème qu’ils trouvent dans le texte
La lecture a reconstruire
Au sein de la classe, chaque groupe n’a qu’une partie du texte. Les élèves se concentreront et devront faire un compte-rendu de leur passage pour pouvoir l’expliquer aux autres groupes, qui devront eux aussi se contrer pour définir dans quel ordre vont les extraits. On finit par une relecture pour entendre le texte d’origine.
La lecture a illustrer
Observer le texte et tout ses éléments afin d’associer des illustrations (images, photos), qui m’auront été proposées.
Progression : demander aux groupes d’apporter une illustration se rapportant au texte. On discutera de leur pertinence.
La lecture a argumenter
Après la compréhension du texte, les élèves se voient assigner un rôle, ou l’opinion d’un personnage en groupe réduit. Ils disposent d ‘un temps d’observation dans le texte pour préparer leur prise de parole et défendre l’opinion/ point de vue. Ils peuvent échanger avec les élèves ayant le même rôle. Un débat est organisé par la suite.
La lecture a interpréter ou a réinterpréter
Les élèves mettent en voix le texte. Ils observent les indices liés aux émotions, les didascalies ou autres informations utiles pour l’interprétation.
Des exemples d’interprétation peuvent être étudiés mais non copiés. Il proposent leur performance sous forme enregistrée ou en direct.
La lecture a imaginer
Après un travail de compréhension et d’analyse d’une partie du texte, les élèves repèrent les ellipses ou le non-dit dans le texte (d’origine, ou résultant de l’enseignant).
En collectif, ils rédigent un passage pour combler ce manque.
La lecture a consigner
Les élèves gardent une trace libre (dessin, notes, citations, mots, noms de personnages, impression) au fil de leur lecture hors du contexte de classe ou en lecture suivie.
Ces consignes seront utiles pour faire un compte rendu oral ensuite elles pourront aussi être présentées en classe.
La lecture par collaboration
Différents groupes d’élèves endossent un fonction précise dans un texte
Les artistes travaillent sur une partie du texte descriptive qu’ils doivent il;lustrer
- les acteurs mettent en voix les pages dialogués
- les historiens se concentrent sur le contexte
- les critiques se focalisent sur le style d’écriture et le mouvement littéraires
Une discussion peut être engagée et une mise en commun orchestrée par l’enseignant.
Démarche progressive
extrait/ nouvelle/ plusieurs extraits de roman/ roman
Selon le niveau
version adaptée/ version didactisée/ version intégrale
Du guidage vers l’autonomie de lecture
lecture suivie en classe sur l’année/ (suivie de compréhension), lecture de l’ouvrage parmi un liste avec rapport et présentation/ lecture libre choix non imposé et notes/ traces de lecture.
Histoire de la didactique des langues.
Le texte littéraire est le support idéal pour réaliser la conjonction entre la littérature et la culture.
Avant les années 70, le texte littéraire suivait une regle stricte, et se focalisait sur des textes classiques. Depuis les année 2000: études de supports audiovisuels et video peu a peu inclues dans les analyses littéraires.
Pascal Lenoir – la didactique du texte littéraire en classe d’espagnol en France.
L’ellipse méthodologie
Passer de la méthodologie a la perspective actionnelle en faisant l’économie de tout ce qu’il s’est passé en anglais dans les années 70. Ceci entraîna des difficultés pour les enseignants.
Par le biais du texte littéraire, on chercher a développer
- des compétences linguistiques
- des compétences culturelles, s’ouvrir aux autres.
- des compétences de lecture, le goût de lire.
Séquence
Se construit autour de séances, d’heure de cours, autour d’une problématique, avec des objectifs, et reliée a une des notions culturelles du programme.
La spécificité du cours de langue
- Il contribue a former les esprits en donnant accès a la culture de l’autre, étrangère, avec l’analyse, la découverte et la compréhension de l’autre. Les élèves sont mis face a l’altérité, proposant un point de vue sur le monde différent de notre façon de penser.
Les directives(fixées par les programmes):
Demandent de développer l’autonomie de l’élève dans sa pratique des cinq activités langagières, qui peuvent être des activités de réception ou de production.
L’élève doit être placer en situation d’acteur (perspective actionnelle), ayant a réaliser des taches.
- Expression orale
- expression écrite
- compréhension orale
- compréhension écrite
- interaction orale
Notions au programme du cycle 3
La personne et la vie quotidienne
Repères géographiques, historiques et culturels des villes, pays et régions dont on étudie la langue
L’imaginaire
Notions au programme du cycle 4
Langages
Ecole et société
Voyages et migrations
Rencontre avec d’autres cultures
Notions au programme de seconde
Mémoire: héritage et rupture
Sentiment d’appartenance : singularités et solidarités
Visions d’avenir : créations et adaptations
Notions au programme du cycle terminale
Mythes et héros
Espaces et échanges
Lieux et formes du pouvoir
L’idée de progrès
Notions au programme de LELE
Je de l’écrivain et jeu de l’écriture
Rencontre avec l’autre, l’amour l’amitié
Voyages parcours initiatiques et exils
Le personnage, ses figures et ses avatars
L’écrivain dans son siècle
L’imaginaire
Les activités doivent être orientées et penser par rapport aux objectif, donnant accès a cette richesse et pluralité de sens
- Le texte doit être compris littéralement /!\ Paraphrase qui prouve la compréhension de l’élève pendant la phase d’élucidation.
- Phase analytique, afin d’amener l’élève a rectifier sa pensée première.
- Percevoir les enjeux du texte, a quoi nous sert ce texte.
- Lier le texte a d’autres connaissances vues par le passé (facilite la mémorisation et l’acquisition de nouvelles informations).
→ favoriser les liens entre les matières, ainsi que les réflexions sur notre propre culture.
Les programmes des bachibac / OIB
OIB
- option américain
- option britannique
Bachibac
- Espagnol
En terme de pédagogie, les programmes suivront ceux des pays (USA/UK).
L’ambition est de mener les élèves a des niveaux équivalents au A levels (UK) ou Advanced/Honors (USA)