¿Qué hay de nuevo? Flashcards
¿Circunstancias misteriosas?
Mysterious circumstances?
¿Eres estrella de cine?
You’re a movie star?
¿Por qué no le preguntas a él?
Why don’t you ask him?
¿Por qué no te enfrentas con alguien de tu tomaño?
Why don’t you pick on someone your own size?
Quita eso de mi vista
Get that out of my face
Nosotros investigaremos
We’ll investigate
No fui yo
That’s not me
Eso no pasará
Not gonna happen
Sal de ahí
Get out of there
Este resfriado está matándome
This cold is killing me
Ése es un gran trofeo
That’s a great trophy
Scooby y yo nos quedaremos aquí
Scooby and I are staying right here
Lo atrapaste
You trapped it
Vimos al extraterrestre
We saw the alien
Intenté detenerla
I tried to stop her
Confía en mí
Trust me
Hay un sospechoso que no hemos investigado
There is a suspect that we have not investigated
Scoob y yo no seremos carnada
Scoob and I won’t be bait
Esta vez no
Not this time
Tú lo has dicho, Velma
You said it, Velma
¿Tengo tiempo para cambiarme?
Do I have time to change?
Casi puedo oler su aliento
I can almost smell his breath
Debe estar desconsolado
You must be devastated
Todo puede reconstruirse
It can all be rebuilt
Muchachos, hay algo raro en mi zapato
Guys, there’s something weird on my shoe
Extremento de dinosaurio
Dinosaur poop
Shaggy y Scooby nos salvaron
Shaggy and Scooby saved us
Bien Scoob, hicimos lo mejor
Well Scoob, we did our best
Muchas gracias por venir
Thank you very much for coming
Está en uno de estos folletos
It’s in one of these brochures
Tuvieron suerte
You were lucky
¿Quiénes eran los hermanos Leland?
Who were the Leland bros?
Tengo huéspedes
I have guests
Si sobreviven
If you survive
Que tengan buenas noches
Have a good night
Es sólo un esqueleto
It’s just a skeleton
Siempre vengo preparada
I always come prepared
No estoy tan segura
I’m not so sure
Si el fantasma secuestró a Daphne
If the ghost kidnapped Daphne
Esa cosa estaba viva
That thing was alive
Se hace tarde
It’s getting late
El volante no se mueve
The steering wheel won’t move
Te lo dijimos
We told you so
Siga a esa camioneta
Follow that van
¿Cómo voy a saberlo?
How am I to know?
Yo no cuento
I don’t count
Tu madre debe estar muy orgullosa
Your mother must be very proud
Tengo curiosidad
I’m curious
Buenas noches a todos
Goodnight everybody
Me salvaste la vida
You saved my life
Bien pensado, Daphne
Good thinking, Daphne
Esta arruinado
It’s ruined
Justo como lo sospeché
Just as I suspected
¿Tal vez porque estaba celosa?
Maybe because she was jealous?
Le diré a mamá
I’m telling mom
¿Qué amenazas del demonio?
What demon warnings?
Los animales están en problemas
The animals are in trouble
¿Por qué están brillando?
Why are they glowing?
Estoy encubierto
I’m undercover
Nunca lo había notado
I never noticed that
¿Por qué se puso ella el vestido?
Why does she get to wear the dress?
Empieza a cantar
Start singing
No tengo que decirles nada
I don’t have to tell you anything
Tú quieres al vampiro real
You want the real vampire
Si no le molesta mi pregunta
If you don’t mind my question
¿Cuánto tiempo ha trabajado aquí?
How long have you worked here?
Dejamos al vampiro en el castillo
We left the vampire in the castle
¿Qué le pasó a Fred?
What happened to Fred?
Quisiera que Fred estuviera aquí
I wish Fred was here
Técnicamente
Technically
Ven todas esas telarañas
Look at all those cobwebs
Los amigos no juzgan
Friends don’t judge
Fred estaría orgulloso
Fred would have been proud
¿Cómo los despierto?
How do I wake them up?
Tenemos que salir de aquí
We’ve got to get out of here
¿Qué diablos pasó?
What the heck happened?
¿Por qué no hay nadie aquí?
Why is there no one here?
Tengo que verla
I have to see it
¿Por qué hiciste eso?
Why did you do that?
Tienen que sacarme de aquí
You have to get me out of here
Me retó
He dared me
No hay tiempo para explicar
There’s no time to explain
La línea está muerta
The line is dead
Pónganme atención
Pay attention to me
Ganaste el reto
You win the dare
¿Vieron al monstruo marino?
Did you see the sea monster?
Sé cómo te sientes
I know how you feel
Yo también me mareo
I get dizzy too
Le encanta la gente
She loves people
¿Estás pensando lo mismo que yo?
Are you thinking the same as me?
Aquí viene de nuevo
Here it comes again
Estamos a salvo
We’re safe
Es sencillo
It’s simple
Es el hombre de nieve decapitado
It’s the headless snowman
¿Dónde vamos a pasar la Nochebuena?
Where are we going to spend Christmas Eve?
Despues de todo, es Navidad
After all, it’s Christmas
No pierdas la esperanza
Don’t lose hope
Por desgracia
Sadly
¿Quién apagó la luz?
Who turned out the light?
Me derrito
I’m melting
Esto es lo que llamo espíritu navideño
This is what I call the spirit of Christmas
Es una Navidad Feliz después de todo
It’s a Merry Christmas after all
Feliz Navidad a todos
Merry Christmas everybody
¿Tendré que pagarles?
Do I have to pay you?
Qué bueno saberlo
That’s good to know
¿Viste eso?
Did you see that?
¿Qué pasa contigo, Scooby-Doo?
What’s wrong with you, Scooby-Doo?
Estamos resolviendo un misterio
We’re solving a mystery
Me pregunto qué están haciendo
I wonder what they’re doing
Estaban aquí hace un minuto
They were here a minute ago
Esto es una pérdida de mi tiempo
This is a waste of my time
Pero Harry confesó
But Harry confessed
Les explicaré en el camino
I’ll explain on the way
Dime otra vez, adónde vamos a ir
Tell me again where we are going to go
Scooby, depende de ti
Scooby, it depends on you
Qué pelo tan perfecto
Such perfect hair