¿Qué hay de nuevo? Flashcards
¿Circunstancias misteriosas?
Mysterious circumstances?
¿Eres estrella de cine?
You’re a movie star?
¿Por qué no le preguntas a él?
Why don’t you ask him?
¿Por qué no te enfrentas con alguien de tu tomaño?
Why don’t you pick on someone your own size?
Quita eso de mi vista
Get that out of my face
Nosotros investigaremos
We’ll investigate
No fui yo
That’s not me
Eso no pasará
Not gonna happen
Sal de ahí
Get out of there
Este resfriado está matándome
This cold is killing me
Ése es un gran trofeo
That’s a great trophy
Scooby y yo nos quedaremos aquí
Scooby and I are staying right here
Lo atrapaste
You trapped it
Vimos al extraterrestre
We saw the alien
Intenté detenerla
I tried to stop her
Confía en mí
Trust me
Hay un sospechoso que no hemos investigado
There is a suspect that we have not investigated
Scoob y yo no seremos carnada
Scoob and I won’t be bait
Esta vez no
Not this time
Tú lo has dicho, Velma
You said it, Velma
¿Tengo tiempo para cambiarme?
Do I have time to change?
Casi puedo oler su aliento
I can almost smell his breath
Debe estar desconsolado
You must be devastated
Todo puede reconstruirse
It can all be rebuilt
Muchachos, hay algo raro en mi zapato
Guys, there’s something weird on my shoe
Extremento de dinosaurio
Dinosaur poop
Shaggy y Scooby nos salvaron
Shaggy and Scooby saved us
Bien Scoob, hicimos lo mejor
Well Scoob, we did our best
Muchas gracias por venir
Thank you very much for coming
Está en uno de estos folletos
It’s in one of these brochures
Tuvieron suerte
You were lucky
¿Quiénes eran los hermanos Leland?
Who were the Leland bros?
Tengo huéspedes
I have guests
Si sobreviven
If you survive
Que tengan buenas noches
Have a good night
Es sólo un esqueleto
It’s just a skeleton
Siempre vengo preparada
I always come prepared
No estoy tan segura
I’m not so sure
Si el fantasma secuestró a Daphne
If the ghost kidnapped Daphne
Esa cosa estaba viva
That thing was alive
Se hace tarde
It’s getting late
El volante no se mueve
The steering wheel won’t move
Te lo dijimos
We told you so
Siga a esa camioneta
Follow that van
¿Cómo voy a saberlo?
How am I to know?
Yo no cuento
I don’t count
Tu madre debe estar muy orgullosa
Your mother must be very proud
Tengo curiosidad
I’m curious
Buenas noches a todos
Goodnight everybody
Me salvaste la vida
You saved my life
Bien pensado, Daphne
Good thinking, Daphne
Esta arruinado
It’s ruined
Justo como lo sospeché
Just as I suspected
¿Tal vez porque estaba celosa?
Maybe because she was jealous?
Le diré a mamá
I’m telling mom
¿Qué amenazas del demonio?
What demon warnings?
Los animales están en problemas
The animals are in trouble
¿Por qué están brillando?
Why are they glowing?
Estoy encubierto
I’m undercover
Nunca lo había notado
I never noticed that
¿Por qué se puso ella el vestido?
Why does she get to wear the dress?
Empieza a cantar
Start singing
No tengo que decirles nada
I don’t have to tell you anything
Tú quieres al vampiro real
You want the real vampire
Si no le molesta mi pregunta
If you don’t mind my question
¿Cuánto tiempo ha trabajado aquí?
How long have you worked here?
Dejamos al vampiro en el castillo
We left the vampire in the castle
¿Qué le pasó a Fred?
What happened to Fred?
Quisiera que Fred estuviera aquí
I wish Fred was here
Técnicamente
Technically
Ven todas esas telarañas
Look at all those cobwebs
Los amigos no juzgan
Friends don’t judge
Fred estaría orgulloso
Fred would have been proud
¿Cómo los despierto?
How do I wake them up?
Tenemos que salir de aquí
We’ve got to get out of here
¿Qué diablos pasó?
What the heck happened?
¿Por qué no hay nadie aquí?
Why is there no one here?
Tengo que verla
I have to see it
¿Por qué hiciste eso?
Why did you do that?
Tienen que sacarme de aquí
You have to get me out of here
Me retó
He dared me
No hay tiempo para explicar
There’s no time to explain
La línea está muerta
The line is dead
Pónganme atención
Pay attention to me
Ganaste el reto
You win the dare
¿Vieron al monstruo marino?
Did you see the sea monster?
Sé cómo te sientes
I know how you feel
Yo también me mareo
I get dizzy too
Le encanta la gente
She loves people
¿Estás pensando lo mismo que yo?
Are you thinking the same as me?
Aquí viene de nuevo
Here it comes again
Estamos a salvo
We’re safe
Es sencillo
It’s simple
Es el hombre de nieve decapitado
It’s the headless snowman
¿Dónde vamos a pasar la Nochebuena?
Where are we going to spend Christmas Eve?
Despues de todo, es Navidad
After all, it’s Christmas
No pierdas la esperanza
Don’t lose hope
Por desgracia
Sadly
¿Quién apagó la luz?
Who turned out the light?
Me derrito
I’m melting
Esto es lo que llamo espíritu navideño
This is what I call the spirit of Christmas
Es una Navidad Feliz después de todo
It’s a Merry Christmas after all
Feliz Navidad a todos
Merry Christmas everybody
¿Tendré que pagarles?
Do I have to pay you?
Qué bueno saberlo
That’s good to know
¿Viste eso?
Did you see that?
¿Qué pasa contigo, Scooby-Doo?
What’s wrong with you, Scooby-Doo?
Estamos resolviendo un misterio
We’re solving a mystery
Me pregunto qué están haciendo
I wonder what they’re doing
Estaban aquí hace un minuto
They were here a minute ago
Esto es una pérdida de mi tiempo
This is a waste of my time
Pero Harry confesó
But Harry confessed
Les explicaré en el camino
I’ll explain on the way
Dime otra vez, adónde vamos a ir
Tell me again where we are going to go
Scooby, depende de ti
Scooby, it depends on you
Qué pelo tan perfecto
Such perfect hair
Casi me muero de hambre
I’m almost starved
¿Se van a quedar?
You’re gonna stay?
Mi cabello se arruinó
My hair is ruined
Soy alérgica a las Scooby-galletas
I’m allergic to Scooby snacks
Creo que nos perdimos, Scoob
I think we’re lost, Scoob
Eres un espía
You’re a spy
Piensas demasiado, Velma
You think too much, Velma
Soy Fred Jones, gané el concurso
I’m Fred Jones, I won the contest
¿Está listo para el gran juego?
Are you ready for the big game?
Era mi ídolo
He was my idol
El juego empieza en quince minutos
The game starts in fifteen minutes
Debes romper ese récord
You must break that record
Bien Shaggy, es hora de la fase dos
Okay Shaggy, time for phase two
¿Por qué harías esto?
Why would you do this?
Porque Cab Craig era mi mejor amigo
Because Cab Craig was my best friend
Creo que voy a vomitar
I think I’m going to vomit
Ha roto el récord
He’s broken the record
¿Qué le pasó a tu auto?
What happened to your car?
De pronto tengo mucho miedo
Suddenly I am very afraid
¿No es genial?
Isn’t it great?
¿Quién va a la cabeza?
Who’s in the lead?
Ésa estuvo cerca
That was close
Rayaste mi auto
You scratched my car
¿Cómo supiste que era él, Velma?
How did you know it was him, Velma?
No quise herir a nadie
I didn’t mean to hurt anyone
¿Lo hiciste por mí?
You did it for me?
¿Quién ganó la carrera?
Who won the race?
¿Qué clase de monstruo es?
What kind of monster is it?
Sé como detener una pelea
I know how to stop a fight
¿Tiene cambio de veinte?
Do you have change for a twenty?
Malteadas
Milkshakes
Saben a tiza
They taste like chalk
Eres luchador, haz algo
You’re a wrestler, do something
Gracias por salvarnos
Thanks for saving us
Pronto, apaga la luz
Quick, turn out the light
Debemos hacer algo
We have to do something
Gracias por cuidarme
Thanks for looking out for me
No sé qué significa eso
I don’t know what that means
Hola aficionados
Hello fans
Pero nadie lo sabe realmente
But no one really knows
¿Qué te hizo pensar eso, Freddy?
What made you think that, Freddy?
Aquí vienen los jugadores
Here come the players
¿Bien hecho significa algo diferente en ruso?
Does well done mean something different in russian?
Shaggy, estás comiendo un disco de hockey
Shaggy, you’re eating a hockey puck
Signo de exclamación
Exclamation mark
No hice tal cosa
I did no such thing
Yo y mi gran boca
Me and my big mouth
Sólo 23 horas y 59 minutos para la noche de Halloween
Only 23 hours and 59 minutes until Halloween night
Ha pasado mucho tiempo
It’s been so long
¿Llevas el mismo atuendo?
Are you wearing the same outfit?
Hay algo ahí afuera
There’s something out there
Tal vez sólo fue tu reflejo
It was probably your own reflection
Muero por ir de dulces o travesuras
I’m dying to go trick or treating
Me encanta Halloween
I love Halloween
Ocurrió otra vez
It happened again
¿Quién haría algo como esto?
Who would do something like this?
Hank Banning hizo esos diseños
Hank Banning made those designs
Gracias por invitarnos a San Francisco, Ryan
Thanks for inviting us to San Francisco, Ryan
Puedo decirles de dónde viene el monstruo por un dólar
I can tell you where the monster came from for a dollar
No será difícil porque el monstruo ya nos encontró
It won’t be hard because the monster already found us
Estamos condenados
We’re doomed
Fred, ten cuidado con las rocas
Fred, watch out for the rocks
Tienes talento para contar historias
You have a talent for telling stories
¿Cómo llaman a esta maniobra?
What do you call this maneuver?
Ir de puntillas
Tiptoe
He aprendido que es mejor, no preguntar
I have learned that it is better not to ask
Mejor vayamos a dentro
We better go inside
Ése es el porque
That’s why
Déjalo en paz
Leave him alone
Déjame adivinar
Let me guess
Se fue volando
It flew away
Escuché la commoción
I heard the commotion
Voló hacia esa montaña
He flew towards that mountain
Estás cubierto, Shaggy
Got you covered, Shaggy
Scooby galletas congeladas
Freeze dried Scooby snacks
Shaggy se comió la pizza maldita
Shaggy ate the cursed pizza
Espero que duermen bien
I hope you sleep well
Teniente Tanaka, no puede pensar que fue Shaggy
Lt Tanaka, you can’t think it was Shaggy
Estuve toda la noche en cama
I was in bed all night
Debe haber una explicación lógica
There must be a logical explanation
Me temo que debo llevarte en custodia
I’m afraid I must take you into custody
Eres el mejor amigo del hombre
You are man’s best friend
¿Creíste poder escapar de mí?
You thought you could escape me?
Esa Tanaka no se rinde
That Tanaka does not give up
A eso llaman disfraz
You call that a disguise
Una moneda de la suerte
A lucky coin
Debe de ser antigua
It must be old
¿No es ésa la ciudad destruida por un volcán?
Isn’t that the city destroyed by a volcano?
¿Un misterioso gladiador zombi?
A mysterious zombie gladiator?
Siempre abierto al púbico
Always open to the public
Saltó la red
He jumped the net
Salvados por el oler
Saved by the smell
Eso es asunto mío
That’s my business
Sólo hay un modo de descubrirlo
There’s only one way to find out
Es una advertencia
It is a warning
Soy una gran admiradora
I’m a big fan
Merecemos un castigo
We deserve a punishment
¿Por qué no lo dijo antes?
Why didn’t you say so?
Buen intento
Nice try
Mejor suerte para el año que viene
Better luck next year
Parece que encontró otra
Looks like he found another one
Esas armas son de verdad
Those weapons are real
Eso mismo es lo que hace
That is exactly what it does
Es mejor que el cine
It’s better than the movies
Mejor lo guardo en un lugar seguro
I better keep it in a safe place
Atrapamos al cantauro
We trapped the centaur
Los bocadillos de Scooby se quedaron en mi cartera
The Scooby snacks are in my purse
La entrada a Atlantis debe de estar es esa isla
The entrace to Atlantis must be on that island
¿Deberíamos decírselo?
Should we tell him?
Nunca me equivoco
I’m never wrong
Somos tan afortunados de estar en Paris
We are so lucky to be in Paris
Tú tomarás su lugar
You will take her place
¿Quién va a creer que la raptó una gárgola?
Who is going to believe that a gargoyle kidnapped her?
¿No pasan la aspiradora aquí?
Don’t they vacuum here?
Ese nombre me suena tan conocido
That name sounds so familiar to me
Un monstruo con cosquillas
A ticklish monster
Dijo que era el novio de Danica
He said he was Danica’s bf
Debes admitir que es sospechoso
You have to admit it’s suspicious
Pongamos una trampa
Let’s set a trap
No me gustan las despedidas largas
I don’t like long goodbyes
Vinimos a ver a las estrellas de cine
We came to see the movie stars
Yo estoy muy acostumbrado a eso
I’m very used to that
No puedes renunciar
You can’t quit
Tu cabeza es demasiado grande para el casco de Chip
Your head is too big for Chip’s helmet
Gracias a ese fantasma sin rostro
Thanks to that faceless phantom
Eso era lo que me temía
That’s what I was afraid of
Eso no era parte del plan
That was not part of the plan
¿Volviste para terminar la película?
You came back to finish the movie?
Créeme que no fue idea mía
Believe me, it wasn’t my idea
Es hora divertirse
It’s fun time
Es hora de pelear
It’s fight time
Yo traje algunos libros
I brought some books
Debo mostrarte mi último juego
I must show you my latest game
¿Qué tipo de juego es?
What kind of game is it?
No hay salida
There’s no way out
Se terminó la comida
We’re out of food
Perdiste un zapato
You lost your shoe
Tus zapatos no combinan
Your shoes don’t match
¿Pero de dónde vino toda esta agua?
But where did all this water come from?
Tuvimos un accidente
We had an accident
Ni siquiera quiero imaginarlo
I don’t even want to think about it
Al menos estamos a salvo
At least we are safe
Pero eso es peor
But that’s worse
¿Un hombre invisible deja huellas?
Does an invisible man leave footprints?
Sí, apuesto que nada lo asusta
Yeah, I bet nothing scares him
¿Esto les ocurre a menudo?
Does this happen to you guys a lot?
¿Quieres ver mi último diseño?
Would you like to see my latest design?
Lo tomo como un sí
I take that as a yes
¿Te quedas a desayunar?
You wanna stay for some breakfast?
Otro día tal vez
Maybe some other time
¿No te encanta San Valentín?
Don’t you just love Valentines Day?
Aún no hemos hecho el pedido
We haven’t ordered yet
Rachel me habló mucho de ti
Rachel’s told me a lot about you
Entré en ese concurso como 500 veces
I entered that contest like 500 times
Vienen de esos arbustos
It’s coming from those bushes
No te dejamos ningún mensaje
We didn’t leave any message
¿No se alegra de vernos?
Aren’t you glad to see us?
Felíz día de San Valentín
Happy Valentines Day
Me pregunto qué pasó
I wonder what happened
Ningún hombre malo se va a robar nada
No bad guy is gonna rob anything
Todo en un día de trabajo
All in a day’s work
Ni siquiera tuvieron luz eléctrica hasta 1902
They didn’t even have electric lights until 1902
Pero todo es por diversión
But it’s all in fun
Vine por un poco de emoción
I came for a little excitement
No le apuestes a eso
Don’t bet on it
Lo intenté todo
I tried everything
No hay forma de detenerlo
There’s no way to stop it
Me temo que yo también hice eso
I’m afraid I did that too
El lago Michigan sí que es grande
Lake Michigan sure is big
Por eso es uno de los Grandes Lagos, Shaggy
That’s why it’s one of the Great Lakes, Shaggy
Apaga la luz, Scoob
Turn out the light, Scoob
Estoy tratando de dormir
I’m trying to sleep
Ya la digo todo el tiempo
I say it all the time
Realmente pensaste en todo
You really thought of everything