proverbs Flashcards

1
Q

once you start you can’t stop

der Appetit kommt beim Essen

A

apetyt rośnie w miarę jedzenia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

apetyt rośnie w miarę jedzenia

A

once you start you can’t stop

der Appetit kommt beim Essen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

no pain, no gain

ohne Fleiß kein Preis

A

bez pracy nie ma kołaczy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

bez pracy nie ma kołaczy

A

no pain, no gain

ohne Fleiß kein Preis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

it never rains but it pours/misfortunes never come singly/ misfortunes never come alone

A

nieszczescia chodzą parami

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

nieszczescia chodzą parami

A

it never rains but it pours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Bóg pomaga tym, co sami sobie pomagają

A

God helps those who help themselves

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

God helps those who help themselves

A

Bóg pomaga tym, co sami sobie pomagają

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

the end justifies the means

der Zweck heiligt die Mittel

A

cel uświęca środki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

cel uświęca środki

A

the end justifies the means

der Zweck heiligt die Mittel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

still waters run deep

stille Wasser sind tief

A

cicha woda brzegi rwie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

cicha woda brzegi rwie

A

still waters run deep

stille Wasser sind tief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

two heads are better than one

vier Augen sehen mehr als zwei

A

co dwie głowy, to nie jedna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

co dwie głowy, to nie jedna

A

two heads are better than one

vier Augen sehen mehr als zwei

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

co nagle, to po diable/gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy

A

haste makes waste

blinder Eifer schadet nur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

haste makes waste

blinder Eifer schadet nur

A

co nagle, to po diable/gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

co się stało, to się nie odstanie

A

what’s done cannot be undone/what’s done is done

geschehene Dinge sind nicht zu ändern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

what’s done cannot be undone/what’s done is done

geschehene Dinge sind nicht zu ändern

A

co się stało, to się nie odstanie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

ćwiczenie czyni mistrza

A

practice makes perfect
Übung macht den Meister
repetitio est mater studiorum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

practice makes perfect
Übung macht den Meister
repetitio est mater studiorum

A

ćwiczenie czyni mistrza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

czas to pieniądz

A

time is money

Zeit ist Geld

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

time is money

Zeit ist Geld

A

czas to pieniądz

23
Q

człowiek człowiekowi wilkiem

A

homo homini lupus est

24
Q

homo homini lupus est

A

człowiek człowiekowi wilkiem

25
don't look a gift horse in the mouth | einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
26
darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda
don't look a gift horse in the mouth | einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
27
diabeł tkwi w szczegółach
the devil is in the details
28
the devil is in the details
diabeł tkwi w szczegółach
29
dla chcącego nic trudnego
nothing is impossible to a willing mind | wollen heißt können
30
nothing is impossible to a willing mind | wollen heißt können
dla chcącego nic trudnego
31
third time's a charm /third time lucky | aller guten Dinge sind drei
do trzech razy sztuka
32
do trzech razy sztuka
third time's a charm /third time lucky | aller guten Dinge sind drei
33
while the cat is away, the mice will play wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) audacem reddit felis absentia murem
gdy kota nie ma, myszy harcują
34
gdy kota nie ma, myszy harcują
while the cat is away, the mice will play wenn die Katze aus dem Hause ist, tanzen die Mäuse (auf dem Tisch) audacem reddit felis absentia murem
35
too many cooks spoil the broth | viele Köche verderben den Brei
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
36
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
too many cooks spoil the broth | viele Köche verderben den Brei
37
clothes don't make a man
nie szata zdobi człowieka
38
nie szata zdobi człowieka
clothes don't make a man
39
nec Hercules contra plures
i Herkules dupa, kiedy ludzi kupa
40
i Herkules dupa, kiedy ludzi kupa
nec Hercules contra plures
41
you can't make an omelette without breaking eggs
nie można zjeść ciastka i nadal go mieć
42
nie można zjeść ciastka i nadal go mieć
you can't make an omelette without breaking eggs
43
jak cię widzą, tak cię piszą
fine feathers make fine birds | Kleider machen Leute
44
fine feathers make fine birds | Kleider machen Leute
jak cię widzą, tak cię piszą
45
jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie
measure for measure | wie du mir, so ich dir!
46
measure for measure | wie du mir, so ich dir!
jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie
47
jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz
as you make your bed, so you must lie in it | wie man sich bettet, so liegt man
48
as you make your bed, so you must lie in it | wie man sich bettet, so liegt man
jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz
49
as you sow, so shall you reap
jak posiejesz, tak zbierasz
50
jak posiejesz, tak zbierasz
as you sow, so shall you reap
51
jaka praca, taka płaca
as the work, so the pay | wie die Arbeit, so der Lohn
52
as the work, so the pay | wie die Arbeit, so der Lohn
jaka praca, taka płaca
53
jedna jaskółka nie czyni wiosny
one swallow doesn't make a summer | eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
54
one swallow doesn't make a summer | eine Schwalbe macht noch keinen Sommer
jedna jaskółka nie czyni wiosny