Proverbs 01-50 Flashcards
Puedes llevar (guiar) un caballo al agua, pero no le puedes hacer beber.
You can lead /liːd/ a horse to water but you can’t make it drink.
De tal palo tal astilla.
A chip /tʃɪp/ off the old block. / The apple doesn’t fall far from the tree. / Like father, like son.
Más vale tarde que nunca.
Better late than never.
Aprendiz de mucho, maestro de nada.
Jack of all trades, master of none.
Ojos que no ven, corazón que no siente.
Out of sight /saɪt/, out of mind.
Más vale prevenir que curar.
Better safe than sorry.
Mejor sólo que mal acompañado.
Better alone than in bad company.
Cuando el río suena agua lleva.
Where there’s smoke, there’s fire.
Quien quita lo que da, al infierno va
Don’t be an Indian giver.
No se puede vender la piel del oso antes de cazarlo.
Don’t count your chickens before they hatch.
Tal como viene, se va (principalmente el dinero).
Easy come, easy go
De pe a pa.
From A to Z.
Lo que sin esfuerzo se gana, nada vale
No pain, no gain.
Allá donde fueres, haz lo que vieres.
When in Rome, do as the Romans do.
Hoy por mí, mañana por ti.
You scratch my back, and I’ll scratch yours.
A quien madruga, Dios le ayuda.
The early bird catches the worm.
Con dinero baila hasta el perro.
Money talks.
Del dicho a hecho hay un trecho.
Easier said than done.
Las apariencias engañan.
Don’t judge /dʒʌdʒ/ a book by its cover.
Despacito y buena letra.
Easy does it!