Pronunciação Portuguesa Flashcards
Cuando una palabra termina con “de”, se pronuncia “llí”
Liberdade (liberdalli)
“di” siempre se pronuncia como “llí”, no importa el lugar que ocupe en la palabra
Dinheiro (lliñeiro)
Condição (conllísao)
G + vocal
Ga (=) ex: galinha
Ge (lle) ex: gente (llenchi)
Gi (lli) ex: girafa (llirafa)
Go (=)
Gu (=)
J + vocal
Ja (lla) ex: alojamento
Je (lle) ex: jeito, jejum, jesus
Ji (lli)
Jo (llo) ex: jovem, joelho, joão
Ju (llu) ex: junto, junho, justo
Pronunciacion de la “L”
La letra “L” en portugues tiene 3 pronunciaciones
1- Igual que en español
2- Como una “u”
3- Unida a la h “lh”
___________________________________________
Suena como en español cuando esta “antes de una vocal”
Ex: Latir (ladrar en español, latir en español es bater)
Alejado (alellado)
Alinhar (aliñar)
Louco
___________________________________________
La letra “L” sonara como en español en 2 casos distintos
1. Al final de la palabra: Final (finau) Sol (sou) Moral (morau) Animal (animau) Marcel (marceu - nombre de persona) Gabriel (gabrieu)
- Cuando esta antes de una consonante que no se “h”
Calma (cauma) Asfalto (asafauto) Falta (fauta) Salvar (sauvar) Alto (auto) Soltar (soutar) \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
Cuando la letra L y H se juntan “lh” se escucha como “li”
Olhar (oliar) Alho (alio) Compartilhar (comparchiliar) Milho (milio) Filha (filia) Filho (filio) Malhar (maliar)
Todas las palabras que en español terminan en “n” y que en portugues terminan en un sonido parecido, se escriben con “m”. Hay palabras en español que terminan en n y en portugues se escriben diferente.
Bien = bem En= em
La doble r “rr” se pronuncia como la “j” del español cuando esta en medio de la palabra
Carro = cajo Arroz = ajos Garrafa = gajafa
Pronunciacion de “te”
Cuando la palabra termina en “te” (o “de”) y la silaba es átona (osea que no lleva acento proninciado fuerte) entonces se pronuncia como “chi” (“lli” en caso de “de”), incluido las palabras monosilabas como “te” de eu “te” amo (eu chi amo)
Ex:
Amante (amanchi, aqui la fuerza no esta sobre la “te” sino sobre “man”)
Gigante (lliganchi)
Saúde (saulli)
Onde (onlli)
___________________________________________
Si el sonido te (o de) estan en plural, es decir, “tes” (o “des”), siempre sonaras como “chis” (o “llis), no importan si poseen o no la fuerza del acento.
Ex
Amantes (amanchis)
Antes (anchis)
___________________________________________
Alternar (auternar, no lleva chis)
Diante (llianchi), pero dianteia (llianteira)
Pronunciacion de “ti”
Siempre se pronuncia como “chi”.
Pronunciacion letra “s”
Se pronincia igual que en español:
- Al inicio de la palabra. Ej: saber, sal, sorte
- Al final de la palabra. Ej: camas, notas, alunas
NOTA: En algunas regiones de brasil, la “s” final suena como “sh”, es decir, camas (camash), notas(notash), alunas (alunash), ejemplo en Rio de Janeiroa gente pronuncia la “s” final de esta manera.
*Antes de una consonante. Ej: festa, destro, mascar.
NOTA: Aqui tambien puede pronunciarse como “sh”, dependiendo de la region de brasil. Ejemplo: festa (feshta), destro (deshtro), mascar (mashcar)
*Despues de una consonante. Ej: Cansado, conversa, arsenal.
___________________________________________
Si la letra “s” esta solo y es unica, entre dos vocales, se pronunciara como un zumbido de abeja (zzz)
Ej: asa (azza)/casa (cazza)/empresa (emprezza)/ música (muzzica)/ peso (pezzo)/ presença (prezzensa)
___________________________________________
Si la “s” esta entre vocales, pero es doble, es decir “ss”, se pronunciará como en español.
Ej: assado (asado)/pressa (presa)/tosse (tosi)/ pássaro (pasaro)/ professor (profesor)/ missão (misao)
___________________________________________
Estas diferencias son importantes porque la pronunciacion de las “s” entre vocales puede dar un significado diferente
Asa (azza) es “ala” en español
Assa (asa) es “asa” en español
Caso (cazzo) es “caso” en español
Casso (caso) es “nulo” en español
___________________________________________
Cuando la “s” esta junto a la “c” o a la “ç”, sonara como “s” en español
Descer (deser)
Piscina (pisina)
Floresça (floresa)
Desço (deso)
Pronunciacion de “Z”
La letra “z” sonara como un zumbido de abeja (zz):
1.al comienzo de la palabra
Zumbido (zzumbido)
Zero (zzero)
Zorro (zzojo)
- Cuando esta entre vocales:
Azar (azzar) Dezena (dezzena) Azedo (azzedo) \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ La letra "z" suena como "s" en español:
- Al final de la palabra:
Dez (des)
Arroz (ajos)
Feliz (felis)
NOTA: en Rio de Janeiro, lo cariocas pronuncia la “z” al final de las palabras, como una “sh”
Dez (desh)
Arroz (ajosh)
Feliz (felish)
Prronunciacion de la “X”
La letra “x”, tiene 4 sonidos distintos y no hay reglas para esto, es solo memorizar las palabras que llevan “x” en portugues.
___________________________________________
Puede sonar como “sh”:
Mexico (meshico) Lixa (lisha) Mexer (mesher) Enxugar (enshugar) Lixo (lisho) Peixe (peishi) Xadrez (shadrez) Deixar (deishar) \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
La letra “x” puede sonar como un zumbido de abeja:
Executivo (ezzecuchivo) Exilío (ezilio) Exagerar (ezzallerar) Exactamente (ezzatamenchi) Exato (ezzato) Exemplo (ezzemplo) Examinar (ezzaminar) Exemplar (ezzemplar) \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ La letra "x" puede sonar como la "x" en español:
Táxi Fixar Taxista Anexo Oxigênio Oxidar Fax Fluxo \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_
La letra “x” puede sonar como “s” de español:
Excelente (eselenchi) Exportar (esportar) Exceder (eseder) Sexta (sesta) Excesso (eseso) Texto (testo) Explosão (esplozao) Mixto (misto)