principles Flashcards

1
Q

with regards to vocabulary

A

consider lexical fields

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

with register, french

A

gets away with more formality than english

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

french gets away with longer sentences

A

that may need to be broken up in english to sound more natural

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

only penalised for things

A

that distort the meaning or effect of the text; get creative but not too creative!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

making sense in english means more than

A

keeping true to the original text. do not send in rubbish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

for something culturally specific in the text/culture

A

might be worth finding a cultural equivalent in english

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

do not translate

A

place names; keep ‘rue’ as itself too

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

with the word ressemble

A

it’s more neutral in french, and can be strong or weak depending on context. e.g. ‘looks like’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

dans le sens

A

in the direction of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

et si

A

means what if. ALWAYS

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

gold in the plural

A

does not exist; try to convey the gold sense onto something else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

il s’agit de

A

it’s a matter of/what’s at stake/what matters. as an imperative, like ‘the main thing now’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

imperfect

A

was + present tense

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

for literary writing

A

don’t be afraid to go super OTT

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

il est/il était

A

can mean there is/was

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

se voir

A

puts things into the passive. e.g. je me suis vu volé = i was robbed

17
Q

son can be the possessive

A

for ‘on’ as well as ‘il/elle’

18
Q

‘re’ prefix outside of the typical verbs

A

can be a humorous way to say ‘another’ - think about conveying potential humour

19
Q

french uses a lot of nouns

A

which would default to being verbs in english

20
Q

translating ‘on’ (pronoun) as ‘one’

A

is often the worst possible solution, turning something casual in french and giving it a formal register in english. can mean people/thepublic/we/they. also think about the passive

21
Q

comme without a noun

A

is a preposition; like ‘since’ or ‘seeing as

22
Q

aussi can also mean

A

consequently/so/therefore/as a result

23
Q

when dealing with long sentences

A

look for the main verb + subject, and bracket these off. then think about adverbs. then the stuff in the middle. then go back to relative clauses. find the spine of the sentence, then everything else.

24
Q

sometimes french uses colons

A

which would make more sense as commas in english

25
Q

might make sense to replace a french colon

A

with a connective depending on the part before

26
Q

if there are multiple ‘qui’s you have to fit

A

can leave one out

27
Q

might make sense to repeat certain markers which aren’t repeated in the original text

A

to show the examiner you know what you’re doing

28
Q

fit + infinitive

A

was + verb - passé simple

29
Q

estoit + etoit

A

mean était

30
Q

eust

A

would have

31
Q

-oit

A

old version of -ait

32
Q

vowel + circumflex

A

would probably be rendered to vowel + s in older texts