Primeras manifestaciones de la literatura espanola Flashcards
los primeros testimonios de poesía lírica en lengua romance - lírica mozárabe
jarchas
cuando y donde aparecen las jarchas (lír. moz.)
hacia el siglo XI en la zona ocupada por los árabes
por tanto - cristianos utilizaban mozárabe
cómo conocemos las jarchas hoy (siendo cancioes trans. oral) (lír. moz)
poetas cultos árabes y hebreos decidieron recogerlas por escrito como parte de sus moaxajas
estrofa típica de la lírica tradicional castellana
villancico
porque se llaman los villancicos así
porque eran cantados por villanos
que son los villanos
habitantes del pueblo
transmisión de los villancicos
de padres a los hijos
dirigidos a un público inculto
temas de los villancicos
muy variados
primavera, celebraciones, acompanan al trabajo, amor
primavera como tema de los villancicos
se relaciona con el nacimiento del amor y de la vida
utilizan elementos de la naturaleza
celebraciones como tema de los villancicos
bodas, muertes, bienvenida
canciones que acompanan al trabajo - tema villan
segadores, hilanderas, lavanderas, molineros
amor - el tema más utilizado en los villancicos
al igual que las jarchas mozárabes, los villancicos de amigo presentan a una joven que se lamenta por su amado
métrica de los villancicos
versos de arte menor (7 u 8 sílabos)
suelen - rima asonante (composición bastante libre)
al principio - suelen contener dos o tres versos (abb)
más adelante - influencia de zéjel - estructura más compleja
zéjel que es
estrofa árabe
influencia a los villancicos
estructura más compleja de los villancicos (zéjel)
comienzan con un estribillo
la parte central - mudanza o glosa
por último se repite el estribillo (o una parte)
que es un estribillo
parte del villancico
unos versos que anuncian el tema
que es un romance
una composición poética formada por un número limitado de versos octosílabos en los cuales los versos pares riman en asonante y los impares quedan sueltos
que es el romancero
el conjunto de todos los romances que se han compuesto a lo largo de la literatura castellana
clasificación de los romanceros por períodos
el romancero viejo, nuevo y moderno
el romancero viejo
romances medievales del siglo XIV al XVI
carácter oral, tradicional
de autor anónimo
nos han llegado recogidos en cancioneros manuscritos o impresos a partir del siglo XV
el romancero nuevo
la 2 mitad del siglo XVI y durante el s. XVII
la belleza del romancero viejo atrajo a los grandes portas cultos (Lope de Vega, Quevedo, Góngora) - intervienen en su composición
se han conservado por escrito
más elaborados
esán destinados más a la lectura que a ser escuchados
el romancero moderno
desde el siglo XVIII hasta la actualidad
temas tradicionales - los reelabora o los crea ajustándose a la realidad
grandes poetas como F. García Lorca o Antonio Machado
origen y formación de los romances
proceden de los cantares de gesta
rompieron los hemistiquios de los versos octonarios monorrimos para convertirlos en versos octosílabos con rima solo en los pares
romances juglarescos
los juglares o poetas anónimos tratan temas líricos, novelescos
características de los romances
estructura - destacar el fragmentarismo
ritmo se contrasta - movimiento dramático
alternancia en el uso de los tiempos verbales
estilo sobrio y sencillo
lengua - differentes recursos para llamar la atención del público
características de los romances - estructura
hay que destacar el fragmentarismo
se centra en un momento determinado de la acción
lo impportante es el desarrollo de la acción sin necesidad de presentar la introducción ni el desenlace de la historia
características de los romances - ritmo
el ritmo se contrasta y crea un movimiento dramático mediante la combinación de narración, descripción y diálogo
narración y diálogo - tienden a la rapidez
descripción - detalladas, sensación de lentitud
alternancia en el uso de los tiempos verbales - car. de romances
presente y pasado
anima a la narración, puesto que cambia la perspectiva de un pasado lejano a un presente y al contrario
caract. de los romances estilo
sobrio y sencillo
descripciones realistas sin elementos fantásticos y coon pocas metáforas o adjetivación
sin embargo tiene una gran variedad de efectos poéticos
características de los romances - lengua
el autor emplea diferentes recursos para llamar la atención del público (transmisión oral y su relación con el cantar de gesta)
características de los romances - emoción al texto
para darle emoción al texto utilizan exclamaciones, paralelismos y repeticiones para llamar la atención sobre algún elemento, apóstrofes dirigidas a algunos personajes, expresiones que enfatizan la presentación de personajes o diálogos
características de los romances - emoción al texto
para darle emoción al texto utilizan exclamaciones, paralelismos y repeticiones para llamar la atención sobre algún elemento, apóstrofes dirigidas a algunos personajes, expresiones que enfatizan la presentación de personajes o diálogos
clasificación de los romances
según el tema tratado se pueden clasificar en históricos y novelescos
los romances históricos
tratan temas de la historia de la Península Ibérica
- épicos-nacionales
- noticieros
- fronterizos
- moriscos
romances épicos-nacionales
históricos
tratan los mismos temas que los cantares de gesta castellanos
los infantes de Lara, el Cid, Roncesvalles
romances noticieros
hostóricos
refieren asuntos relacionados con las guerras civiles
personajes más destacables - Pedro el Cruel y Enrique de Trastámara
romances fronterizos
históricos
relatan hechos y asuntos relacionados con las guerras contra los musulmanes, describen las zonas de enfrentamiento, las bonitas ciudades
romances moriscos
históricos
centrados en las figuras de los nobles personajes musulmanes
se caracterizan por su refinamiento y nobleza
los romances novelescos
- líricos
- carolingios
- del ciclo bretón
- otros que tratan temas diferentes (bíblicos, legendarios, clásicos)
romances líricos
novelescos
de escasa acción y con predominio del sentimiento (el amoroso)
romances carolingios
novelescos
tomados de asuntos franceses
Carlomagno, Roldán
romances del ciclo bretón
novelescos
sore temas relacionados con el legendario rey Arturo y las aventuras de los caballeros de la Mesa Redonda
prosa medieval
la prosa se desarrollará más tarde (poner textos por escrito - poseer un cierto nivel cultural y social)
la lengua de cultura era latín
a partir del s. XIII (Escuela de Traductores de Toledo) se potenciará el uso del castellano
orígenes de la prosa
tres grandes líneas q dominan la prosa medieval
para responder a esos objetivos encontramos los orígenes de la prosa castellana en los siguientes elementos
que tres grandes líneas dominan la prosa medieval
didáctica, historia y ficción
en que elementos encontramos el origen de la prosa castellana
- traducciones
- sentencias filosóficas y colecciones de exempla
- historiografía
traducciones - origen de la prosa
recopilar (recoger) toda la cultura y el saber de la época -> traducciones de Biblia y de colecciones árabes -> fundamental para el desarrollo de la prosa
sentencias filosóficas y colecciones de exempla - origen de la prosa medieval
se trata de difundir la cultura y ensenar a todos (cultos e ignorantes)
personas instruidas - sentencias filosófico-morales de influencia clásica y árabe
gente inculta - historias que ellos entiendan y de las que puedan sacar una ensenanza - adaptaciones de cuentos orientales - cada vez más elementos inventados - surgirá la prosa de ficción
historiografía - origen de la prosa
importancia la obra del rey Alfonso X - trabaja para conservar por escrito textos jurídicos e históricos (del s. XIII y anteriores)
rey de Castilla segunda mitad del siglo XIII
Afonso X
en que reside la grandeza de Alfonso X
en su labor cultural - sobrenombre el sabio
eleva la lengua castellana al nivel del latín - lengua adecuada para la transmisión de la cultura
que hizo alfonso X
se propuse recoger lo fundamental del saber de su tiempo
ordenó traducir obras del latín, hebreo y árabe (el saber de musulmanes y judíos era superior al de los europeos)
importante precedente de la labor de Alfonso X
la Escuela de Traductores de Toledo
creada en el siglo XII por el arzobispo don Raimundo
en ella se reunían eruditos árabes, cristianos y judíos para traducir las grandes obras al latín
que hizo alfonso siguiendo el ejemplo de la Escuela de Traductores de Toledo
se rodeó de sabios de las tres culturas quienes tradujeron y compusieron en castellano multitud de obras, escritas originalmente en hebreo, latín y árabe
el rey revisaba los textos y les daba la forma final
así consiguió crear un modelo para la lengua culta castellana
tipos de obras de Alfonso X
destacan los textos jurídicos e históricos, también recopilaciones de tema científico y composiciones en verso
obras concretas de Alfonso X
Grande e General Estoria
Crónica General o Estoria de Espana
Las siete partidas (obra jurídica)
Las Cantigas de Santa María
Grande e General Estoria
crónica pretendía ofrecer la historia de la humanidad desde la creación del mundo hasta el reinado de Alfonso X
sólo llegó hasta la época de la Virgen María
fuente principal - Biblia y autores latinos
abundan los episodios mitológicos y legendarios
Crónica General o Estoria de Espana
describió la historia de Espana desde sus primeros habitantes hasta el reinado de su padre
diversas fuentes - cantares de gesta y su prosificaciones
Las siete partidas
obra jurídica
recoge todos los derechos y leyes que se aplicarán en el reino de Castilla
Las Cantigas de Santa María
más de 400 poemas de exaltación de la Virgen y de sus milagros
empleó el gallego-portugués - más apta para la lírica