Primeiro Ato Flashcards

1
Q

Psicanalista: Como tem passado?
Dr. JB: Entrem!

A

(Cumprimentando) O senhor só tem um redator?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Madame Cri-Cri: Ou, eu não sou cafajeste!
Dr. JB: (continuando) Dr. Sanatório Botelho, otorrino insigne…

A

(Ergue-se gravemente) Muito prazer. E se me permitem… (arranca um travesseiro da barriga)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Diabo da Fonseca: Barriga artificial, doutor?

A

É preciso!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Eu: É preciso!
Madame Cri-Cri: Ora veja!

A

O médico precisa ser barrigudo - infunde respeito, confiança! A barriga impressiona os marido. Mas pesa!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Dr. JB: Adiante. Com a palavra o otorrino. Como arrancar minha filha da morte?

A

Com licença. Vou recolocar a barriga para maior dignidade do meu pronunciamento

(Repõe a barriga e ao mesmo tempo, vai falando) Meus concidadãos, esse problema de “viuvez inconsolável” é meio relativo. A última viúva que eu conheci fez o seguinte: saiu do cemitério chupando um Chicabon. Diga-se que fazia um calor brabissimo. Mas, enfim, sua filha está mesmo inconsolável e eu pergunto: Ela já fez a radiografia dos dentes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Eu: … radiografia dos dentes?
Dr. JB: Pra que?

A

Mas é óbvio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Eu: … óbvio
DR. JB: Explique-se!

A

Convém uma pesquisa de focos dentários. É bom!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pardal: Um cretino!
Diabo da Fonseca: Obrigado!

A

(Para o diabo) Vai ver que a filha do nossa amizade é algum bucho!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Diabo da fonseca: Protesto! Meu amigo, tenho milhões de anos!

A

Não parece!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Dr. Lupicinio: Quer dizer que as polacas existem?
Madame cri-cri: Parrece!
Dr. Lupicinio: Quem diria?

A

(Puxa um relógio e esbraveja) Tenho hora marcada e o DR. Jb que não vem, ora pipocas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ivonete: eu sou uma viúva!

A

E daí?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Dr. lupicinio: Não pode?
Ivonete: Jamais!

A

Quer dizer que sentar é um ato gravíssimo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ivonete: se eu sentasse, o que é que o senhor diria de mim? Responda!

A

Eu, minha senhora, não diria absolutamente nada!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Dr. Lupicinio: Não.
Ivonete: ou burro?

A

Não.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Dr. Lupicinio: Gostaste?
Diabo: Legal!

A

Pões a mão no fogo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

… mão no fogo?
Diabo: Por ela?

A

Pões?

17
Q

Dr. Jb: Já conhecem a viúva e qual é a conclusão?

A

Com licença

18
Q

Eu: com licença!
Dr. JB: Pode falar!

A

Conhecemos a viúva, sim.
Mas falta um detalhe - o marido!

19
Q

Dr. Lupicinio: vocês vão na frente, que eu quero dar uma palavrinha à madame cri-cri.

A

Não demore!