Priere Flashcards

0
Q

Jehovah our God

A

Иего́ва наш Бог

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Great God Jehovah

A

Вели́кий Бог Иего́ва

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Our caringFather and Creator Jehovah

A

Наш забо́тливый Оте́ц и Созда́тель Иегова

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Our loving Father and Creator Jehovah

A

Наш лю́бящий Оте́ц и Созда́тель Иего́ва

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Our merciful Father and Creator Jehovah

A

Наш милосе́рдный Оте́ц и Созда́тель

Иего́ва

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

We approach you through your beloved son,

Jesus Christ

A

Мы обраша́емся к тебе́ че́рез твоего́

возлю́бленного Сы́на Иису́са Христа́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

We approach you through your only-begotten

son, Jesus Christ

A

Мы обраша́емся к тебе́ че́рез твоего́

единоро́дного Сы́на Иису́са Христа́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Wise Instructor

A

Му́дрый Учи́тель

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Jehovah, you have done great things in these

last days and we praise you for it

A

Иего́ва, ты соверши́л мно́го вели́ких дел в
э́ти после́дние дни, и мы сла́вим тебя́ за
э́то

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The opportunity to serve you fills our hearts

with joy

A

Возмо́жность служи́ть тебе́ наполня́ет

ра́достью на́ши сердца́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

We are deeply appreciative to you for the

abundant and varied spiritual food

A

Мы глубоко́ призна́тельны тебе́ за

оби́льную и разнообра́зную духо́вную пи́щу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

We are deeply grateful for the high trust of

serving you

A

Мы глубоко́ благода́рны за высо́кое

дове́рие служи́ть тебе́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

We are grateful for the great honor to be
members of the organization bearing your
name

A

Мы благода́рны за высо́кую честь быть

чле́нами организа́ции, нося́щей твоё и́мя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

We will be very happy when, finally, you
destroy this wicked world and sanctify your
holy name

A

Мы бу́дем о́чень сча́стливы, когда́, в конце́
концо́в, ты уничто́жишь э́тот злой мир и
освяти́шь своё и́мя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You are wise and strong and we have

confidence in you

A

Ты му́дрый и си́льный, и мы уве́рены в тебе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Thank you for giving us life and sustaining us

A

Спаси́бо тебе́ за то, что ты дал нам жизнь и

подде́рживаешь её

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Thank you for helping us to understand your

ways and your truths

A

Спаси́бо тебе́ за по́мощь в понима́нии

твои́х путе́й и и́стин

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Thank you for our worldwide brotherhood

A

Спаси́бо тебе́ за на́ше всеми́рное бра́тство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Thank you for spiritual food

A

Спаси́бо тебе́ за духо́вную пи́щу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Thank you for the brotherhood

A

Спаси́бо тебе́ за бра́тство

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Thank you for the privilege of serving you

A

Спаси́бо за преиму́щество слу́жить тебе́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Thank you for the truth

A

Спаси́бо тебе́ за и́стину

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Thank you for this food and all these good

things

A

Спаси́бо тебе́ за э́ту еду́ и за всё эти́

хоро́шие ве́щи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Thank you for this meeting

A

Спаси́бо тебе́ за э́ту встре́чу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Thank you for your constant concern for us

A

Спаси́бо тебе́ за постоя́нную забо́ту о нас

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Thank you for your mercy

A

Спаси́бо тебе́ за твоё милосе́рдие

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Thank you for your undeserved kindness

A

Спаси́бо за незаслу́женную доброту́

27
Q

Thank you that you gave us life and now allow

us to participate in such an extraordinary work

A

Спаси́бо что ты дал нам жизнь и тепе́рь
позволя́ешь нам уча́ствовать в тако́й
удиви́тельной рабо́те

28
Q

Thank you that you gave us life and now allow

us to participate in the preaching work

A

Спаси́бо что ты дал нам жизнь и тепе́рь
позволя́ешь нам уча́ствовать в де́ле
про́поведи

29
Q

We thank you for all the spiritual and material

blessings

A

Мы благодари́м тебя́ за все духо́вные и

материа́льные благослове́ния

30
Q

We thank you for all the spiritual and material

gifts

A

Мы благодари́м тебя́ за все духо́вные и

материа́льные дары́

31
Q

We thank you for the faithful and discreet

slave who gives us food at the proper time

A

Мы благодари́м тебя́ за ве́рного и
благоразу́много раба́, кото́рый даёт нам
пи́щу во_вре́мя

32
Q

We thank you for the wonderful opportunity to
study your Word and bring it to people
seeking you

A

Мы благодари́м тебя́ за прекра́сную
возмо́жность изуча́ть Сло́во твоё и нести́
его́ лю́дям, и́щущим тебя́

33
Q

Please…

A

Пожа́луйста…

34
Q

Bless the preaching work throughout the

whole world

A

Благослови́ дело́ про́поведи по всему́ ми́ру

35
Q

Give us your holy spirit

A

Дай нам твой свя́той дух

36
Q

Help us to apply what we have learned

A

Помоги́ нам применя́ть в жи́зни чему́ мы

научи́лись

37
Q

Help us to apply what we learn

A

Помоги́ нам применя́ть в жи́зни чему́ мы

у́чимся

38
Q

Help us to be tactful and not to offend the

feelings of people

A

Помоги́ нам быть такти́чными и не

задева́ть чу́вств люде́й

39
Q

Help us to do your will wholeheartedly

A

Помоги́ нам исполня́ть твою́ волю́ от всего́

се́рдца

40
Q

Help us to find a solution to this difficult

problem in harmony with your will

A

Помоги́ нам найти́ реше́ние э́той тяжёлой

пробле́мы согла́сно с твое́й во́лей

41
Q

Help us to find a way out of this difficulty in

harmony with your will

A

Помоги́ нам найти́ вы́ход из э́той нелёгкой

ситуа́ции согла́сно с твое́й во́лей

42
Q

Help us to find the right words so that we can

reach the hearts of people

A

Помоги́ нам находи́ть пра́вильные слова́

что́бы достига́ть серде́ц люде́й

43
Q

Help us to grow spiritually

A

Помоги́ нам расти́ духо́вно

44
Q

Help us to remember what you have taught us

when the need for it arises

A

Помоги́ нам вспо́мнить то чему́ ты нас
научи́л когда́ нам э́то осо́бенно
пона́добится

45
Q

Help us to teach people to understand your
Word so that they also might learn how good
you are

A

Помоги́ нам у́чить люде́й понима́ть твоё
Сло́во, что́бы они́ то́же узна́ли наско́лько
ты благ

46
Q

Help us to teach people to understand your

Word so that they also might learn the truth

A

Помоги́ нам у́чить люде́й понима́ть твоё

Сло́во, что́бы они́ то́же позна́ли и́стину

47
Q

Help us to understand and apply the truth

A

Помоги́ нам понима́ть и применя́ть и́стину

48
Q

Help us to understand your ways

A

Помоги́ нам поня́ть твои́ пути́

49
Q

Help us to understand your will and to follow

your direction

A

Помоги́ нам понима́ть твою́ во́лю и

сле́довать твоему́ руково́дству

50
Q

Send your angels to help us

A

Пошли́ нам в по́мощь свои́х анге́лов

51
Q

Strengthen our boldness and confidence

A

Укрепи́ на́шу сме́лость и уве́ренность

52
Q

Support us with holy spirit so that we may
grasp the pure Bible language and serve you
with one accord

A

Поддержи́ нас свои́м святы́м ду́хом что́бы
мы могли́ постига́ть чи́стый библе́йский
язы́к и служи́ть тебе́ единоду́шно

53
Q

Support us with holy spirit so that we might be

pleasing to you

A

Поддержи́ нас свои́м святы́м ду́хом что́бы

мы могли́ быть уго́дными тебе́

54
Q

Support us with holy spirit so that we might

serve you acceptably

A

Поддержи́ нас свои́м святы́м ду́хом что́бы

мы могли́ служи́ть тебе́ уго́дным о́бразом

55
Q

Father, forgive us for our sins

A

Оте́ц, прости́ нам на́ши грехи́

56
Q

Accept this prayer in the name of your son

Jesus Christ

A

Прими́ э́ту моли́тву во и́мя твоего́ Сы́на

Иису́са Христа́

57
Q

We are praying in Jesus’ name

A

Мы мо́лимся тебе́ во и́мя Иису́са Христа́

58
Q

We supplicate you in the name of your son

our King Jesus Christ

A

Мы мо́лим тебя́ во и́мя твоего́ Сы́на,

на́шего Царя́ Иису́са Христа́

59
Q

We supplicate you in the name of your son

our Shepherd Jesus Christ

A

Мы моли́м тебя́ во и́мя твоего́ Сы́на,

на́шего Па́стыря Иису́са Христа́

60
Q

Amen

A

Ами́н

61
Q

9
“‘Our Father in the heavens, let your name
be sanctified.

A

9
„Наш Оте́ц на небеса́х, пусть святи́тся
твоё и́мя.

62
Q

10
Let your kingdom come. Let your will take
place, as in heaven, also upon earth.

A

10
Пусть придёт твоё ца́рство. Пусть твоя́
во́ля бу́дет и на земле́, как на не́бе.

63
Q

11

Give us today our bread for this day;

A

11
Дай нам сего́дня хлеб, необходи́мый на
э́тот день,

64
Q

12
and forgive us our debts, as we also have
forgiven our debtors.

A

12
и прости́ нам на́ши до́лги, так как и мы
прости́ли на́ших до́лжников.

65
Q

13

And do not bring us into temptation, but deliver us from the wicked one.’

A

13

И не введи́ нас в искуше́ние, но изба́вь от Зло́го“