Portuguese Tongue Twisters Flashcards

1
Q

Todos tomaram três taças de tinto.

A

ˈto.dus toˈma.ɾɐ̃ tɾeʃ ˈtasɐs dɨ ˈtĩ.tu (Everyone had three glasses of red wine.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Tia Tânia tece tapetes turquesa.

A

ˈti.ɐ ˈtɐ.ni.ɐ ˈtɛ.sɨ taˈpɛ.tɨs tuɾˈkɛ.zɐ (Aunt Tânia weaves turquoise carpets.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Trinta tigres tristes trotam na trilha.

A

ˈtɾĩ.tɐ ˈti.gɾɨʃ ˈtɾiʃ.tɨʃ ˈtɾɔ.tɐ̃ nɐ ˈtɾi.ʎɐ (Thirty sad tigers trot on the trail.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Toda terça tem torta típica.

A

ˈto.dɐ ˈtɛɾ.sɐ tɛ̃j ˈtɔɾ.tɐ ˈtipikɐ (Every Tuesday has a typical pie.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Tito tentou tocar trombone no teatro.

A

ˈtitu tɛ̃ˈtow toˈkaɾ tɾõˈbonɨ nu tɪˈatɾu (Tito tried to play the trombone in the theater.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Três tratores transportam trigo ao terminal.

A

tɾeʃ tɾɐˈtoɾɨʃ tɾɐ̃ʃpɔɾˈtɐ̃j ˈtɾigu aw tɨɾmiˈnal (Three tractors transport wheat to the terminal.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Temos tantas tangerinas hoje.

A

ˈtɛ.muʃ ˈtɐ̃.tɐʃ tɐ̃ʒɨˈɾinɐʃ ˈoʒɨ (We have so many tangerines today.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Teu terno turquesa está no tronco.

A

tew ˈtɛɾ.nu tuɾˈkɛ.zɐ ɨʃˈtɐ nu ˈtɾõ.ku (Your turquoise suit is in the trunk.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Toda técnica tem sua teoria.

A

ˈto.dɐ tɛkˈnikɐ tɛ̃j swɐ tɪˈɔɾi.ɐ (Every technique has its theory.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Torres tão altas tocam o céu.

A

ˈtɔ.ɾɨʃ tɐ̃w ˈaɫ.tɐʃ ˈto.kɐ̃w u ˈsɛw (So tall towers touch the sky.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Pedro pinta pratos para Paula.

A

ˈpeðɾu ˈpĩtɐ ˈpɾatuʃ ˈpaɾɐ ˈpawlɐ (Pedro paints plates for Paula.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Pato pula poça enquanto pia.

A

ˈpatu ˈpulɐ ˈposɐ ẽˈkwãtu ˈpi.ɐ (Duck jumps over puddle while chirping.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Paulo prepara pão para piquenique.

A

ˈpawlu pɾɨˈpaɾɐ ˈpɐ̃w ˈpaɾɐ pikˈnik (Paul prepares bread for picnic.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Pratos pintados por Pedro pendurados.

A

ˈpɾatuʃ pĩˈtaduʃ ˈpoɾ ˈpeðɾu pẽduˈɾaduʃ (Dishes painted by Pedro hung up.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Peixes pequenos pulam no poço.

A

ˈpejʃɨʃ pɨˈkɛnʊʃ ˈpulɐ̃w nu ˈposu (Small fishes jump in the well.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Papai pegou pimenta para provar.

A

pɐˈpai pɨˈɣow pimˈẽtɐ ˈpaɾɐ pɾuˈvaɾ (Dad grabbed pepper to taste.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pássaros piando perto da ponte.

A

ˈpasɐɾuʃ ˈpjɐ̃du ˈpɛɾtu dɐ ˈpõtɨ (Birds chirping near the bridge.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Princesa prepara presente precioso.

A

pɾĩˈsesɐ pɾɨˈpaɾɐ pɾɨˈzẽtɨ pɾɨˈsosu (Princess prepares a precious gift.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Pimenta preta põe pique no prato.

A

pimˈẽtɐ ˈpɾetɐ põj ˈpikɨ nu ˈpɾatu (Black pepper spices up the dish.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Prédios pintados parecem palácios.

A

ˈpɾedjuʃ pĩˈtaduʃ pɐˈɾesẽj pɐˈlasjuʃ (Painted buildings look like palaces.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Carla compra casa com Carlos.

A

ˈkaɾlɐ ˈkõpɾɐ ˈkazɐ kõ ˈkaɾluʃ (Carla buys a house with Carlos.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Cada cão conhece seu cantinho.

A

ˈkadɐ kɐ̃w ˈkõnɛsɛ sɐw kɐ̃ˈtĩɲu (Every dog knows its little corner.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Comida caseira causa conforto.

A

koˈmidɐ kaˈzejɾɐ ˈkauzɐ kõˈfoɾtu (Homemade food causes comfort.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Casas coloridas no campo calmo.

A

ˈkazɐs kuluˈɾidɐʃ nu ˈkãpu ˈkaɫmu (Colored houses in the calm field.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Crianças cantam canções contentes.

A

ˈkɾiɐ̃sɐʃ ˈkɐ̃tɐ̃j kɐ̃ˈsõjʃ kõˈtẽtɨʃ (Children sing happy songs.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Clara coloca copos na cozinha.

A

ˈklaɾɐ kuˈlɔkɐ ˈkopuʃ nɐ kuˈzĩɲɐ (Clara places glasses in the kitchen.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Cinco cavalos correm no campo.

A

ˈsĩku kɐˈvaɫuʃ ˈkoʁẽj nu ˈkãpu (Five horses run in the field.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Compramos cadeiras para a cozinha.

A

kõˈpɾɐmuʃ kɐˈdejɾɐʃ ˈpaɾɐ ɐ kuˈzĩɲɐ (We bought chairs for the kitchen.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Carlos corta cenoura com cuidado.

A

ˈkaɾluʃ ˈkoɾtɐ sɨˈnouɾɐ kõ kujˈdadu (Carlos cuts carrot carefully.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Cachorros caçam coelhos no campo.

A

kɐˈʃoʁuʃ ˈkasɐ̃j ˈkwɛʎuʃ nu ˈkãpu (Dogs hunt rabbits in the field.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

“A minha mãe manda muitas mensagens.”

A

“/ɐ ˈmiɲɐ mɐ̃j̃ ˈmɐ̃dɐ ˈmũjtɐs mẽˈsaʒẽs/” (My mom sends many messages.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

“Nenhum ninho novo no norte.”

A

“/ˈnẽɲũ ˈniɲu ˈnovu nu ˈnɔɾtɨ/” (No new nest in the north.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

“Mantemos memórias em nossa mente.”

A

“/mɐ̃ˈtɛmuʃ mɨˈmɔɾjɐʃ ẽm ˈnɔsɐ ˈmẽtɨ/” (We keep memories in our mind.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

“Anos após anos, anseiam aniversários.”

A

“/ˈɐnus əˈpoz ˈɐnus ɐ̃ˈsejɐ̃w̃ ɐnivɛɾˈsɐɾjuʃ/” (Years after years, they long for birthdays.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

“Sombras sinistras sobre as sinfonias.”

A

“/ˈsõbɾɐs sinisˈtɾɐs ˈsobɾɨ ɐs siɱfoˈniɐʃ/” (Sinister shadows over the symphonies.)

36
Q

“Ninguém nos nomeou nos negócios novos.”

A

“/ˈnĩɡwẽj̃ nuʃ nuˈmeow̃ nuʃ nɨˈɡɔsjuʃ ˈnovuʃ/” (Nobody named us in the new businesses.)

37
Q

“Mangas mais maduras na manhã.”

A

“/ˈmɐ̃ɡɐʃ mɐjʃ mɐˈduɾɐʃ nɐ ˈmɐɲɐ̃/” (Riper mangoes in the morning.)

38
Q

“Nuvens anunciam a noite nascendo.”

A

“/ˈnuvẽjʃ ɐ̃nũˈsjɐ̃w̃ ɐ ˈnojtɨ nɐˈsẽdu/” (Clouds announce the night’s onset.)

39
Q

“Mensagens manuscritas mostram mais.”

A

“/mẽˈsaʒẽjʃ mɐ̃nuskˈɾitɐʃ moʃˈtɾɐ̃w̃ ˈmɐjʃ/” (Handwritten messages show more.)

40
Q

“Numa noite, ninguém notou a neblina.”

A

“/ˈnumɐ ˈnojtɨ ˈnĩɡwẽj̃ ˈnotow ɐ nɨˈblinɐ/” (In one night, nobody noticed the fog.)

41
Q

“Três tratores trazem trigo ao trem.”

A

“/ˈtɾɛʃ tɾɐˈtoɾɨʃ ˈtɾazẽj ˈtɾiɡu aw ˈtɾɛ̃j/” (Three tractors bring wheat to the train.)

42
Q

“Trinta trutas tratadas no trator.”

A

“/ˈtɾĩtɐ ˈtɾutɐʃ tɾɐˈtadɐʃ nu tɾɐˈtoɾ/” (Thirty trouts treated on the tractor.)

43
Q

“Trocas tristes tornam tratores tristes.”

A

“/ˈtɾɔkɐʃ ˈtɾistɨʃ ˈtɔɾnɐ̃j tɾɐˈtoɾɨʃ ˈtɾistɨʃ/” (Sad exchanges make tractors sad.)

44
Q

“Três trilhas trazem tesouros escondidos.”

A

“/ˈtɾeʃ ˈtɾiʎɐʃ ˈtɾazẽj tɨˈzowɾuʃ iʃkõˈdiduʃ/” (Three trails bring hidden treasures.)

45
Q

“Treinamos trinta trapezistas talentosos.”

A

“/tɾejˈnamuʃ ˈtɾĩtɐ tɾɐpɨˈzistɐʃ tɐlẽˈtozuz/” (We train thirty talented trapeze artists.)

46
Q

“Troco tralhas tristes por tesouros.”

A

“/ˈtɾɔku ˈtɾaʎɐʃ ˈtɾistɨʃ pɔɾ tɨˈzowɾuʃ/” (I exchange sad junk for treasures.)

47
Q

“Três triângulos tricolores no tribunal.”

A

“/ˈtɾɛʃ tɾiˈɐ̃ɡuluʃ tɾikuˈloɾɨʃ nu tɾibuˈnal/” (Three tricolor triangles in the court.)

48
Q

“Tranças tradicionais transformam o visual.”

A

“/ˈtɾɐ̃sɐʃ tɾadiˈsjonɐjʃ tɾɐ̃sfoɾˈmɐ̃w̃ u viˈzuaw/” (Traditional braids transform the look.)

49
Q

“Trovões tremem através das árvores.”

A

“/tɾoˈvõjʃ ˈtɾɛmẽj aˈtɾavɛʃ dɐʃ ˈaɾvoɾɨʃ/” (Thunders tremble through the trees.)

50
Q

“Trabalhadores treinam truques novos.”

A

“/tɾabɐʎɐˈdoɾɨʃ tɾejˈnɐ̃w̃ ˈtɾukɨʃ ˈnovuʃ/” (Workers train new tricks.)

51
Q

“A aranha arrasta a asa na areia.”

A

“/ɐ ɐˈɾɐɲɐ ɐˈʁastɐ ɐ ˈazɐ nɐ ɐˈɾejɐ/” (The spider drags the wing in the sand.)

52
Q

“Ana adora arrumar as almofadas.”

A

“/ˈɐnɐ ɐˈdoɾɐ ɐˈʁumaɾ ɐʃ aɫmoˈfadɐʃ/” (Ana loves to arrange the cushions.)

53
Q

“A avó avisa aos amigos a aventura.”

A

“/ɐ ˈavɔ ɐˈvizɐ awʃ ɐˈmiɡuʃ ɐ ɐvɛ̃ˈtuɾɐ/” (The grandmother informs friends about the adventure.)

54
Q

“A água agita as algas no aquário.”

A

“/ɐ ˈaɣwɐ ɐˈʒitɐ ɐʃ ˈaɫɣɐʃ nu ɐˈkwaɾju/” (The water stirs the algae in the aquarium.)

55
Q

“A arte de amar anima a alma.”

A

“/ɐ ˈaɾtɨ dɨ ɐˈmaɾ ɐˈnimɐ ɐ ˈaɫmɐ/” (The art of loving animates the soul.)

56
Q

“A abelha atenta à azeitona azeda.”

A

“/ɐ ɐˈbɛʎɐ ɐˈtẽtɐ a ɐzɛjˈtonɐ ɐˈzɛdɐ/” (The bee attentive to the sour olive.)

57
Q

“Amigos antigos ainda são amados.”

A

“/ɐˈmiɡuʃ ɐ̃ˈtiɡuʃ ɐˈĩdɐ sɐ̃w̃ ɐˈmaduʃ/” (Old friends are still loved.)

58
Q

“As árvores altas alcançam o azul.”

A

“/ɐʃ ˈaɾvoɾɨʃ ˈaɫtɐʃ ɐɫˈkɐ̃sɐ̃w̃ u ɐˈzul/” (The tall trees reach the blue.)

59
Q

“Amanhã, a aula acaba antes.”

A

“/ɐˈmɐɲɐ ɐ ˈawlɐ ɐˈkabɐ ˈɐ̃tɨʃ/” (Tomorrow, the class ends earlier.)

60
Q

“Alguns acham a árvore assustadora.”

A

“/ˈaɫɡũʃ ɐˈʃɐ̃w̃ ɐ ˈaɾvoɾɨ ɐsusˈtadoɾɐ/” (Some find the tree scary.)

61
Q

Quem quer quimonos modernos?

A

/kẽj ‘kɛɾ ki’monuʃ mo’dɛɾnuʃ/
(Who wants modern kimonos?)

62
Q

Quando queimam as quinquilharias?

A

/’kwɐ̃du kej’mɐ̃ aʃ kĩ’kiʎɐɾjɐʃ/
(When do they burn the knick-knacks?)

63
Q

Quem mandou aquele memorando?

A

/kẽj mɐ̃’dow ɐ’kɛlɨ memu’ɾɐ̃du/
(Who sent that memo?)

64
Q

Quase comprei uma camisa nova.

A

/’kazɪ kõ’pɾej ‘umɐ ka’mizɐ ‘novɐ/
(I almost bought a new shirt.)

65
Q

Quando comemoram a quinta-feira?

A

/’kwɐ̃du kome’ɾɐ̃w ɐ ‘kĩtɐ ‘fɐjɾɐ/
(When do they celebrate Thursday?)

66
Q

Mamãe mandou-me medir minha mala.

A

/mɐ’mɐ̃j mɐ̃’dow mɨ mɨ’diɾ ‘mĩɲɐ ‘malɐ/
(Mom told me to measure my suitcase.)

67
Q

Manhã de maio mais movimentada.

A

/’mɐɲɐ dɨ ‘majw ‘mɐjʃ movi’mɛ̃tɐdɐ/ (May morning is busier.)

68
Q

Meu irmão mora em Munique.

A

/mew iʁ’mɐ̃w ‘moɾɐ ẽj mu’nikɨ/
(My brother lives in Munich.)

69
Q

Marte é menos misterioso agora.

A

/’maɾtɨ ‘ɛ ‘mẽnuʃ miste’ɾjozu ɐ’goɾɐ/
(Mars is less mysterious now.)

70
Q

Mamãe mexeu meu mingau novamente.

A

/mɐ’mɐ̃j me’ʃew mew mĩ’gaw novɐ’mɛ̃tɨ/
(Mom stirred my porridge again.)

71
Q

Bem, vamos beber uma bebida?

A

/’bẽj ‘vɐmuʃ bɨ’bɛɾ ‘umɐ bɨ’bidɐ/
(Well, shall we have a drink?)

72
Q

Bons bebês bebem apenas leite.

A

/’bõʃ bɨ’bɛʃ ‘bɛbẽj ɐ’pẽnɐʃ ‘lejtɨ/
(Good babies drink only milk.)

73
Q

Beto brinca bem na bruma.

A

/’bɛtu ‘bɾĩkɐ ‘bẽj nɐ ‘bɾumɐ/
(Beto plays well in the mist.)

74
Q

Bárbara banha o bebê no banheiro.

A

/’baɾbɐɾɐ ‘bɐɲɐ u bɨ’bɛ no bɐ’ɲejɾu/
(Barbara bathes the baby in the bathroom.)

75
Q

Bom, brindemos aos bons momentos.

A

/bõ, bɾĩ’demus awʃ ‘bõʃ mo’mẽtus/ (Well, let’s toast to good times.)

76
Q

Comemos comida comestível com companhia.

A

/koˈmɛmuʃ kuˈmidɐ kumɛˈstivɛɫ kõ kõpɐˈɲiɐ/
(We eat edible food with company.)

77
Q

Conrado constrói construções concretas.

A

/kõˈʁadu kõsˈtɾui kõsˈtɾuˈsõjʃ kõˈkɾɛtɐʃ/
(Conrado builds concrete constructions.)

78
Q

Comprei comida congelada conforme combinado.

A

/kõˈpɾej kuˈmidɐ kõʒɛˈladɐ kõˈfɔɾmɨ kõbiˈnadu/ (I bought frozen food as agreed.)

79
Q

Conselhos comuns conduzem comportamentos.

A

/kõˈsɛʎuʃ ˈkomũʃ kõˈduzẽj kõpɔɾtɐˈmẽtuʃ/
(Common advice leads behaviors.)

80
Q

Comportei com calma com convidados.

A

/kõpɔɾˈtej kõ ˈkaɫmɐ kõ kõviˈdaduʃ/
(I behaved calmly with guests.)

81
Q

Conchas congeladas complicam a comida.

A

/ˈkõʃɐʃ kõʒɛˈladɐʃ kõpliˈkɐ̃w ɐ kuˈmidɐ/
(Frozen shells complicate the food.)

82
Q

Contei com ele para concluir.

A

/kõˈtej kõ ˈɛɫi ˈpaɾɐ kõˈklwiɾ/
(I counted on him to conclude.)

83
Q

Comparamos comércio com conforto comum.

A

/kõˈpaɾɐmuʃ kuˈmɛɾsju kõ kõˈfoɾtu ˈkomũ/
(We compare trade with common comfort.)

84
Q

Conversamos com o contador sobre contas.

A

/kõvɛɾˈsɐmuʃ kõ u kõˈtadɔɾ ˈsobɾɨ ˈkõtɐʃ/
(We talked with the accountant about bills.)

85
Q

Convidei comitê para comer conosco.

A

/kõviˈdej kuˈmite paɾɐ ˈkomeɾ kõˈnɔsku/
(I invited the committee to eat with us.)