Phrases1 Flashcards
L’économie allemande génère d’énormes excédents d’exportation
Die deutsche Wirtschaft erwirtschaftet riesige Exportüberschüsse
Schmidt est le ministre de l’agriculture
Schmidt ist mit dem Landwirtschaftsministerium beauftragt
L’augmentation du nombre d’écoles vise à promouvoir une plus grande égalité des chances
Die Vermehrung der Ganztagsschulen zielt darauf ab, mehr Chancengleichheit zu fördern
Il ne vient pas, il est en effet malade
Er kommt nicht, er ist nämlich krank
C’est pourquoi
deswegen, deshalb, darum
Le budget de l’Etat est déficitaire
Der Staatshaushalt steht in den roten Zahlen
Il est indéniable que
Es ist nicht zu leugnen, dass
La plupart des automobiles sont munies d’un pot catalytique
Die meisten Autos sind mit einem Katauspuff ausgestattet
À cet égard
In dieser Hinsicht
De cette façon
Auf diese Weise
Pour cette raison
Aus diesem Grund
Dans ces conditions
Unter diesem Bedingungen
A cette occasion
Bei dieser Gelegenheit
tenir pour / considérer comme
betrachten als + NOM
La multiplication des crèches aide les femmes à concilier la vie professionnelle et l’éducation des enfants
Die Vermehrung der Kitas hilft den Frauen, Berufsleben und Kindererziehung zu vereinbaren
Le PME est à la hauteur des exigences des technologies de pointe
Der Mittelstand ist den Anforderungen der Spitzentechnologien gewachsen
Un péage autoroutier doit-il être imposé pour les voitures étrangères?
Soll eine Autobahngebühr für Ausländische PKW durchgesetzt werden?
Cela contribue à faire naitre un fossé numérique entre les PED et les sociétés riches des pays industrialisés
Es trägt dazu bei, eine digitale Kluft zwischen den Entwicklungländern und den reichen Industriegesellschaften entstehen zu lassen
cela tient au fait que
Es liegt daran, dass
en ce qui concerne X
Was X betrifft, Was X angeht
extraire du gaz de schiste
Kohle / Schiefergas fördern
réclamer, revendiquer
fordern
encourager
fördern
Le tournant énergétique et la reconversion à des sources d’énergie douce
Die Energiewende und die Umstellung auf sanfte Energiequellen
indispensable, incontournable
unentbehrlich, unerlässlich, unumgänglich
Les petits boulots et le travail par intérim sont largement répandus et soulignent la nécessité d’un SMIC national
Die Minijobs und die Leiharbeit sind weit verbreitet und betonen die Notwendigkeit eines fläschendeckenden Mindestlohnes
Je suis d’avis que l’introduction de la retraite à 67 ans était nécessaire à cause de la dénatalité
Ich bin der Meinung, dass die Einführung der Rente mit 67 wegen des Geburtenrückgangs notwendig war
A mon avis, le journaliste fait allusion à un problème important
Meiner Meinung nach weist der Journalist auf ein bedeutendes/wichtiges Problem hin
Du point de vue de l’auteur
Vom Standpunkt des Verfassers aus
Au fond
Im Grunde genommen
Il se confronte à la question épineuse de l’alcool
Er befasst sich mit der heiklen Frage des Komasaufens
Il débat du problème de la pauvreté des seniors
Er setzt sich mit dem Problem der Altersarmut auseinander
Le journaliste parle d’un exemple
Der Journalist geht von einem Beispiel aus
Le texte se décompose en 3 parties
Der Text besteht aus 3 Teilen
D’après cet article du magazine Stern, il s’agit de l’intégration des réfugiés
Bei diesem Artikel aus Stern geht es um die Integration der Flüchtlinge
La politique d’austérité des pays du sud de l’Europe est en rapport avec la crise d’endettement de l’Etat
Thema ist der Sparkurs der südeuropaïschen Staaten im Zusammenhang mit der Staatsverschuldungskrise
Cet article du 3 janvier 2014 est un extrait du magazine Stern
Diser Artikel vom dritten Januar 2014 ist ein Auszug aus der Zeitschrift Stern