Phrases Niveau 2 Flashcards

A1.2

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

请问现在几点?

A

Excusez-moi, quelle heure est-il ?

Qǐngwèn xiànzài jǐ diǎn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

现在两点零二分。

A

Il est 02:02 maintenant.

Xiànzài liǎng diǎn líng èr fēn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

你几点上班?

A

À quelle heure vas-tu travailler ?

Nǐ jǐ diǎn shàngbān?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

我九点上班。

A

Je vais travailler à neuf heures.

Wǒ jiǔ diǎn shàngbān.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

你明天什么时候有空?

A

Quand es-tu libre demain ?

Nǐ míngtiān shénme shíhòu yǒu kòng?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

我明天晚上七点以后有空。

A

Je serai libre demain soir après sept heures.

Wǒ míngtiān wǎnshàng qī diǎn yǐhòu yǒu kòng.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

上个星期日打球好玩吗?

A

Était-ce amusant de jouer au ballon dimanche dernier ?

Shàng gè xīngqírì dǎqiú hǎowán ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

一点都不好玩。

A

Pas amusant du tout.

Yīdiǎn dōu bù hǎowán.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

今天晚饭,你想吃什么?

A

Que veux-tu manger pour le dîner ce soir ?

Jīntiān wǎnfàn,nǐ xiǎng chī shénme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

吃北京烤鸭怎么样?

A

Et si on mangeait du canard laqué ?

Chī běijīng kǎoyā zěnme yàng?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

我们星期六怎么约?

A

On se retrouve Samedi ?
Et si on se voyait Samedi ?

Wǒmen xīngqíliù zěnme yuē?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

我们星期六中午十二点在公司门口见,行吗?

A

Rencontrons-nous à la porte de l’entreprise samedi à midi,d’accord ?

Wǒmen xīngqíliù zhōngwǔ shí’èr diǎn zài gōngsī ménkǒu jiàn,xíng ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

你的手机号码多少?

A

Quel est ton numéro de téléphone ?

Nǐ de shǒujī hàomǎ duōshǎo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

我的手机号码是0688996644。

A

Mon numéro de téléphone portable est le 0688996644.

Wǒ de shǒujī hàomǎ shì 0688996644.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

哪里有中文书店吗?

A

Y a-t-il une librairie chinoise quelque part ?

Nǎ li yǒu zhòng wén shūdiàn ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

学校附近有一家,你找一找。

A

Il y en a un près de l’école,cherchez-le.

Xuéxiào fùjìn yǒu yījiā,nǐ zhǎo yī zhǎo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

那家书店在学校后面,还是前面?

A

Cette librairie est-elle derrière l’école ou devant ?

Nà jiā shūdiàn zài xuéxiào hòumiàn,háishì qiánmiàn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

在学校后面。

A

Derrière l’école.

Zài xuéxiào hòumiàn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

学校附近有文具店吗?

A

Y a-t-il une papeterie à proximité de l’école ?

Xuéxiào fùjìn yǒu wénjù diàn ma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

有啊,文具店就在书店旁边。

A

Oui,la papeterie est à côté de la librairie.

Yǒu a,wénjù diàn jiù zài shūdiàn pángbiān.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

你要什么时候去书店?

A

Quand veux-tu aller à la librairie ?

Nǐ yào shénme shíhòu qù shūdiàn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

明天下午。

A

Demain après-midi.

Míngtiān xiàwǔ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

你要不要跟我一起去试点?

A

Voulez-vous faire un voyage pilote avec moi ?

Nǐ yào bùyào gēn wǒ yīqǐ qù shìdiǎn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

好啊!我顺便去看看有没有新书。

A

D’accord ! Je suis passé voir s’il y avait de nouveaux livres.

Hǎo a! Wǒ shùnbiàn qù kàn kàn yǒu méiyǒu xīnshū.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

你好!请问你要吃什么?

A

Bonjour! Que veux-tu manger ?

Nǐ hǎo! Qǐngwèn nǐ yào chī shénme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

我要一个蛋饼,连个包子喝一杯热豆浆。

A

Je veux une crêpe aux œufs,un petit pain cuit à la vapeur et une tasse de lait de soja chaud.

Wǒ yào yīgè dàn bǐng,lián gè bāozi hè yībēi rè dòujiāng.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

你要外带,还是在里面吃?

A

Vous souhaitez emporter ou manger sur place ?

Nǐ yào wài dài,háishì zài lǐmiàn chī?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

我要外带。

A

Je veux des plats à emporter.

Wǒ yào wài dài.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

一共多少钱?

A

Quelle est l’addition?

Yīgòng duōshǎo qián?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

一共七十块

A

Soixante-dix dollars au total.

Yīgòng qīshí kuài

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

不好意思,我没有零钱,给你一千块,请你找钱可以吗?

A

Désolé,je n’ai pas de monnaie. Je vais vous donner mille yuans. Pouvez-vous le changer s’il vous plaît ?

bù hǎoyìsi,wǒ méiyǒu língqián,gěi nǐ yīqiān kuài,qǐng nǐ zhǎoqián kěyǐ m

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

没问题!找你九百三十块。

A

aucun problème! Je vais vous donner neuf cent trente dollars.

Méi wèntí! Zhǎo nǐ jiǔbǎi sānshí kuài.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

欢迎光临!请问想找什么衣服?

A

Accueillir! Quels vêtements recherchez-vous ?

Huānyíng guānglín! Qǐngwèn xiǎng zhǎo shénme yīfú?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

我们先看看。

A

Jetons un coup d’oeil d’abord.

Wǒmen xiān kàn kàn.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

你觉得这件大衣怎么样?

A

Que penses-tu de ce manteau ?

Nǐ juédé zhè jiàn dàyī zěnme yàng?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

很好看!可是有点小。

A

Très agréable! Mais c’est un peu petit.

Hěn hǎokàn! Kěshì yǒudiǎn xiǎo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

你们有没有小一点儿的尺寸?

A

Avez-vous des tailles plus petites ?

Nǐmen yǒu méiyǒu xiǎo yīdiǎn er de chǐcùn?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

有,在这里。

A

Oui,ici.

Yǒu,zài zhèlǐ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

这件大衣有没有别的颜色?

A

Ce manteau est-il disponible dans d’autres couleurs ?

Zhè jiàn dàyī yǒu méiyǒu bié de yánsè?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

有,还有蓝色和灰色。

A

Oui,il y a aussi du bleu et du gris.

Yǒu,hái yǒu lán sè hé huīsè.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

这件大衣买多少钱?

A

Combien coûte ce manteau ?

Zhè jiàn dàyī mǎi duōshǎo qián?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

原价三千块,现在打八折,只卖两点四百块。

A

Le prix initial était de 3 000 yuans,mais il est désormais réduit de 20 % et se vend à seulement 2 400 yuans.

Yuánjià sānqiān kuài,xiànzài dǎ bā zhé,zhǐ mài liǎng diǎn sìbǎi kuài.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

太贵了!能不能再便宜一点儿?

A

Trop cher ! Est-ce que ça peut être moins cher ?

Tài guìle! Néng bùnéng zài piányí yīdiǎn er?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

对不起!我们这里不可以讲价。

A

Désolé! Nous ne pouvons pas négocier ici.

Duìbùqǐ! Wǒmen zhèlǐ bù kěyǐ jiǎngjià.

45
Q

你喜欢什么口味的菜?

A

Quel genre de nourriture aimez-vous?

Nǐ xǐhuān shénme kǒuwèi de cài?

46
Q

我比较喜欢酸酸甜甜的味道。

A

Je préfère le goût aigre-doux.

Wǒ bǐjiào xǐhuān suān suān tián tián de wèidào.

47
Q

四川菜比北方菜啦吗?

A

La nourriture du Sichuan est-elle meilleure que la nourriture du Nord ?

Sìchuān cài bǐ běifāng cài la ma?

48
Q

对!北方菜没有四川菜那么辣。

A

Correct! La cuisine du Nord n’est pas aussi épicée que celle du Sichuan.

Duì! Běifāng cài méiyǒu sìchuān cài nàme là.

49
Q

两位要点菜了吗?请问要点什么菜?

A

Voulez-vous commander tous les deux ? Que souhaiteriez-vous commander ?

Liǎng wèi yàodiǎn càile ma? Qǐngwèn yàodiǎn shénme cài?

50
Q

我们店一个唐翠鸡丁,一个红烧鱼和一个麻婆豆腐。

A

Nous avons du poulet Tang Cui,du poisson braisé et du tofu Mapo.

Wǒmen diàn yīgè táng cuì jī dīng,yīgè hóngshāo yú hé yīgè má pó dòufu.

51
Q

请问要喝什么饮料?

A

Qu’aimeriez-vous boire ?

Qǐngwèn yào hē shénme yǐnliào?

52
Q

我要喝一杯茉莉花茶。

A

Je vais prendre une tasse de thé au jasmin.

Wǒ yào hè yībēi mòlìhuā chá.

53
Q

请问你要刷信用卡,还是付现金?

A

Voulez-vous payer par carte de crédit ou en espèces ?

Qǐngwèn nǐ yào shuā xìnyòngkǎ,háishì fù xiànjīn?

54
Q

我刷卡。

A

Je paie par carte.

Wǒ shuākǎ.

55
Q

Quelle heure est-il maintenant ?

A

请问现在几点?

Qǐngwèn xiànzài jǐ diǎn?

56
Q

Il est deux heures maintenant.

A

现在两点零二分。

Xiànzài liǎng diǎn líng èr fēn.

57
Q

À quelle heure vas-tu travailler ?

A

你几点上班?

Nǐ jǐ diǎn shàngbān?

58
Q

Je vais travailler à neuf heures.

A

我九点上班。

Wǒ jiǔ diǎn shàngbān.

59
Q

Quand es-tu libre demain ?

A

你明天什么时候有空?

Nǐ míngtiān shénme shíhòu yǒu kòng?

60
Q

Je serai libre demain soir après sept heures.

A

我明天晚上七点以后有空。

Wǒ míngtiān wǎnshàng qī diǎn yǐhòu yǒu kòng.

61
Q

Était-ce amusant de jouer au ballon dimanche dernier ?

A

上个星期日打球好玩吗?

Shàng gè xīngqírì dǎqiú hǎowán ma?

62
Q

Pas amusant du tout.

A

一点都不好玩。

Yīdiǎn dōu bù hǎowán.

63
Q

Que veux-tu manger pour le dîner ce soir ?

A

今天晚饭,你想吃什么?

Jīntiān wǎnfàn,nǐ xiǎng chī shénme?

64
Q

Et si on mangeait du canard laqué ?

A

吃北京烤鸭怎么样?

Chī běijīng kǎoyā zěnme yàng?

65
Q

Comment peut-on prendre rendez-vous samedi ?

A

我们星期六怎么约?

Wǒmen xīngqíliù zěnme yuē?

66
Q

Rencontrons-nous à la porte de l’entreprise samedi à midi,d’accord ?

A

我们星期六中午十二点在公司门口见,行吗?

Wǒmen xīngqíliù zhōngwǔ shí’èr diǎn zài gōngsī ménkǒu jiàn,xíng ma?

67
Q

Quel est ton numéro de téléphone ?

A

你的手机号码多少?

Nǐ de shǒujī hàomǎ duōshǎo?

68
Q

Mon numéro de téléphone portable est le 0688996644.

A

我的手机号码是0688996644。

Wǒ de shǒujī hàomǎ shì 0688996644.

69
Q

Y a-t-il une librairie chinoise quelque part ?

A

哪里有中文书店吗?

Nǎ li yǒu zhòng wén shūdiàn ma?

70
Q

Il y en a un près de l’école,cherchez-le.

A

学校附近有一家,你找一找。

Xuéxiào fùjìn yǒu yījiā,nǐ zhǎo yī zhǎo.

71
Q

Cette librairie est-elle derrière l’école ou devant ?

A

那家书店在学校后面,还是前面?

Nà jiā shūdiàn zài xuéxiào hòumiàn,háishì qiánmiàn?

72
Q

Derrière l’école.

A

在学校后面。

Zài xuéxiào hòumiàn.

73
Q

Y a-t-il une papeterie à proximité de l’école ?

A

学校附近有文具店吗?

Xuéxiào fùjìn yǒu wénjù diàn ma?

74
Q

Oui,la papeterie est à côté de la librairie.

A

有啊,文具店就在书店旁边。

Yǒu a,wénjù diàn jiù zài shūdiàn pángbiān.

75
Q

Quand veux-tu aller à la librairie ?

A

你要什么时候去书店?

Nǐ yào shénme shíhòu qù shūdiàn?

76
Q

Demain après-midi.

A

明天下午。

Míngtiān xiàwǔ.

77
Q

Voulez-vous faire un voyage pilote avec moi ?

A

你要不要跟我一起去试点?

Nǐ yào bùyào gēn wǒ yīqǐ qù shìdiǎn?

78
Q

D’accord ! Je suis passé voir s’il y avait de nouveaux livres.

A

好啊!我顺便去看看有没有新书。

Hǎo a! Wǒ shùnbiàn qù kàn kàn yǒu méiyǒu xīnshū.

79
Q

Bonjour! Que veux-tu manger ?

A

你好!请问你要吃什么?

Nǐ hǎo! Qǐngwèn nǐ yào chī shénme?

80
Q

Je veux une crêpe aux œufs,un petit pain cuit à la vapeur et une tasse de lait de soja chaud.

A

我要一个蛋饼,连个包子喝一杯热豆浆。

Wǒ yào yīgè dàn bǐng,lián gè bāozi hè yībēi rè dòujiāng.

81
Q

Vous souhaitez emporter ou manger sur place ?

A

你要外带,还是在里面吃?

Nǐ yào wài dài,háishì zài lǐmiàn chī?

82
Q

Je veux des plats à emporter.

A

我要外带。

Wǒ yào wài dài.

83
Q

Quelle est l’addition?

A

一共多少钱?

Yīgòng duōshǎo qián?

84
Q

Soixante-dix dollars au total.

A

一共七十块

Yīgòng qīshí kuài

85
Q

Désolé,je n’ai pas de monnaie. Je vais vous donner mille yuans. Pouvez-vous le changer s’il vous plaît ?

A

不好意思,我没有零钱,给你一千块,请你找钱可以吗?

bù hǎoyìsi,wǒ méiyǒu língqián,gěi nǐ yīqiān kuài,qǐng nǐ zhǎoqián kěyǐ m

86
Q

aucun problème! Je vais vous donner neuf cent trente dollars.

A

没问题!找你九百三十块。

Méi wèntí! Zhǎo nǐ jiǔbǎi sānshí kuài.

87
Q

Accueillir! Quels vêtements recherchez-vous ?

A

欢迎光临!请问想找什么衣服?

Huānyíng guānglín! Qǐngwèn xiǎng zhǎo shénme yīfú?

88
Q

Jetons un coup d’oeil d’abord.

A

我们先看看。

Wǒmen xiān kàn kàn.

89
Q

Que penses-tu de ce manteau ?

A

你觉得这件大衣怎么样?

Nǐ juédé zhè jiàn dàyī zěnme yàng?

90
Q

Très agréable! Mais c’est un peu petit.

A

很好看!可是有点小。

Hěn hǎokàn! Kěshì yǒudiǎn xiǎo.

91
Q

Avez-vous des tailles plus petites ?

A

你们有没有小一点儿的尺寸?

Nǐmen yǒu méiyǒu xiǎo yīdiǎn er de chǐcùn?

92
Q

Oui,ici.

A

有,在这里。

Yǒu,zài zhèlǐ.

93
Q

Ce manteau est-il disponible dans d’autres couleurs ?

A

这件大衣有没有别的颜色?

Zhè jiàn dàyī yǒu méiyǒu bié de yánsè?

94
Q

Oui,il y a aussi du bleu et du gris.

A

有,还有蓝色和灰色。

Yǒu,hái yǒu lán sè hé huīsè.

95
Q

Combien coûte ce manteau ?

A

这件大衣买多少钱?

Zhè jiàn dàyī mǎi duōshǎo qián?

96
Q

Le prix initial était de 3 000 yuans,mais il est désormais réduit de 20 % et se vend à seulement 2 400 yuans.

A

原价三千块,现在打八折,只卖两点四百块。

Yuánjià sānqiān kuài,xiànzài dǎ bā zhé,zhǐ mài liǎng diǎn sìbǎi kuài.

97
Q

Trop cher ! Est-ce que ça peut être moins cher ?

A

太贵了!能不能再便宜一点儿?

Tài guìle! Néng bùnéng zài piányí yīdiǎn er?

98
Q

Désolé! Nous ne pouvons pas négocier ici.

A

对不起!我们这里不可以讲价。

Duìbùqǐ! Wǒmen zhèlǐ bù kěyǐ jiǎngjià.

99
Q

Quel genre de nourriture aimez-vous?

A

你喜欢什么口味的菜?

Nǐ xǐhuān shénme kǒuwèi de cài?

100
Q

Je préfère le goût aigre-doux.

A

我比较喜欢酸酸甜甜的味道。

Wǒ bǐjiào xǐhuān suān suān tián tián de wèidào.

101
Q

La nourriture du Sichuan est-elle meilleure que la nourriture du Nord ?

A

四川菜比北方菜啦吗?

Sìchuān cài bǐ běifāng cài la ma?

102
Q

Correct! La cuisine du Nord n’est pas aussi épicée que celle du Sichuan.

A

对!北方菜没有四川菜那么辣。

Duì! Běifāng cài méiyǒu sìchuān cài nàme là.

103
Q

Voulez-vous commander tous les deux ? Que souhaiteriez-vous commander ?

A

两位要点菜了吗?请问要点什么菜?

Liǎng wèi yàodiǎn càile ma? Qǐngwèn yàodiǎn shénme cài?

104
Q

Nous avons du poulet Tang Cui,du poisson braisé et du tofu Mapo.

A

我们店一个唐翠鸡丁,一个红烧鱼和一个麻婆豆腐。

Wǒmen diàn yīgè táng cuì jī dīng,yīgè hóngshāo yú hé yīgè má pó dòufu.

105
Q

Qu’aimeriez-vous boire ?

A

请问要喝什么饮料?

Qǐngwèn yào hē shénme yǐnliào?

106
Q

Je vais prendre une tasse de thé au jasmin.

A

我要喝一杯茉莉花茶。

Wǒ yào hè yībēi mòlìhuā chá.

107
Q

Voulez-vous payer par carte de crédit ou en espèces ?

A

请问你要刷信用卡,还是付现金?

Qǐngwèn nǐ yào shuā xìnyòngkǎ,háishì fù xiànjīn?

108
Q

Je paie par carte.

A

我刷卡。

Wǒ shuākǎ.