Phrases Idiomatiques Flashcards
What are you driving at?
À quoi/Où voulez-vous en venir?
So be it. Amen.
Ainsi soit-il.
That’s just what I need. That’s the very thing I want.
Cela fait mon affaire.
That’s not quite satisfactory. There’s room for improvement.
Cela laisse à désirer.
That fits me to a T.
Cela me va comme un gant.
That’s not my business. That does not concern me.
Cela ne me regarde pas.
That’s useless. That serves no purpose.
Cela ne sert à rien.
That amounts to the same thing.
Cela revient au même.
That goes without saying.
Cela va de soi.
Enough of that! That will do!
C’en est assez!
We are (I am, etc.) done for
C’en est fait de nous (moi, etc.)
I hardly know him.
C’est à peine si je le connais.
Take it or leave it.
C’est à prendre ou à laisser.
You said it! You can say that again!
C’est bien le cas de le dire.
That’s the last of my worries.
C’est le cadet de mes soucis.
That’s the limit. That’s going too far.
C’est trop fort.
Give my kindest regards to your brother.
Dites bien des choses de ma part à votre frère.
Rappelez-moi au bon souvenir de votre frère.
She has gooseflesh/goosebumps.
Elle a la chair de poule.
Do as you think best. Do just as you please.
Faites comme bon vous semble.
Make yourself at home.
Faites comme chez vous.
He is always ready with a joke. He is full of fun.
Il a toujours le mot pour rire.
He is killing 2 birds with one stone.
Il fait d’une pierre deux coups.
They have twenty francs left.
Il leur reste vingt francs.
I am most anxious (“I’m dying”) to go to the carnival.
Il me tarde d’aller au carnaval.
Your life is at stake.
Il y va de votre vie.
I think so (not).
Je crois que oui (non).
I took the wrong hat
Je me suis trompé de chapeau.
I can’t afford it.
Je n’en ai pas les moyens.
I’m not myself (I’m out of sorts, I’m not up to par) this morning.
Je ne suis pas en train ce matin.
Je ne suis pas dans mon assiette ce matin.
I can’t help it.
Je n’y puis rien.
I have nothing to do with it. I’m not involved in it.
Je n’y suis pour rien.
Leave me alone.
Laissez-moi tranquille.
The die is cast.
Le sort en est jeté.
It looks like rain.
Le temps est à la pluie.
Mind your own business.
Mêlez-vous de vos affaires.
Don’t worry (about it).
Ne vous en faites pas.
What has become of him?
Qu’est-il devenu?
There’s no hurry.
Rien ne presse.
Welcome!
Soyez le bienvenu/la bienvenue!
Will you lend me a hand?
Voulez-vous me donner un coup de main?