Phrases Completes - 005 Flashcards
Il s’apprêtait à partir
He was about to leave
Elle a mis du temps à se préparer.
She has been late in getting ready.
Tu vas me manquer
I’m going to miss you
C’est la dernière personne qu’il lui reste.
He’s the last person he has left
J’y étais déjà allé
I had already been there
J’en ai fini pour aujourd’hui
I’m done for today / I’m finished for today
On aura peut-être plus de chance la prochaine fois
May be we Will have better luck next time./ We will be luckier
J’ai mélangé les deux dernières lettres
I mixed up the last two letters.
Je pense que ta façon de le dire est bonne.
I think your way of saying it is fine
Continue / continuez ! ( ordre )
Keep going
Ou en êtes-vous ?
How far along are you ?
Parle moi de quelque chose qui a retenu ton attention
Tell me something that caught your attention.
Le sujet chaud de ces jours est le grand nombre de migrants en route depuis l’Afrique.
The hot topic these days is the large number of migrants on the move from Africa.
C’est impossible de les renvoyer
It’s impossible to turn them away.
Il y a une responsabilité morale de faire quelque chose.
There is a moral responsability to do something
L’Allemagne est un pays vieillissant
Germany is an aging society
Il apprend comme ça
He’s learning that way.
Il n’y a pas de solutions miracles
There’s no quick fix
Les employés sont plus jeunes et ont moins d’expérience
The staff are younger and have less experience
Il a été transormé en bateau de plongée
It was converted to a diving boat
A t’il été viré ?
Was he fired ? Was he kicked out ?
Je pense, mais je peux me tromper
I think but I might be wrong.
Quel age a t’elle à peu près ?
About how old is she ?
Elle a à peu près soixante ans
She is about sixty years old.
On peut toujours se rabattre là-dessus
We can always fall back on that.
Ils ne peuvent aller nulle part ailleurs qu’ici
They can go nowhere but here
Il est introuvable
He’s nowhere to be found
La meilleure façon de couvrir le bruit
The best way to drown out the noise
Il ne peut pas s’en sortir comme ça.
He can’t get away with this.
Ne serrez jamais la main à personne
Never shake hands with anyone.
Le livre dont il parlait
The book of wich he spoke
J’ai failli me noyer
I almost drowned
J’ai failli l’épouser
I almost married her.
Sur place ou à emporter ?
Is it for here or to go ?
J’ai trouvé une solution équitable.
I’ve come up with a fair solution.
Nous allons trouver un système plus équitable.
We are going to find a more equitable system.
Eliminer un concurrent
To get rid of a competitor.
Et si on faisait un petit jeu ?
How about we play a little game ?
Et si on l’invitait ?
How about we invite him ?
Il veut me faire croire …
He wants me to believe …
C’est nuisible
It’s harmful / it’s damaging
On fera un essai / on tentera le coup
We’ll give it a try
J’ai d’abord essayé avec le mannequin
I tried on the dummy first
J’ai une semaine de retard
I’m one week late
Les choses vont être très difficiles à résoudre
Things will be very difficult to sort out.
C’est un imposteur, un tricheur, un mauvais joueur
He’s a fake, and a cheat, and a bad sport
Qu’en pensez-vous ?
What do you reckon ?
A ce moment-là
By then
Comment tu vas faire ?
How will you cope ? / how will you manage ?
L’eau coule, l’eau s’écoule du robinet
The water flows from the tap
As tu fini de déménager ?
Did you finish moving ?
Ca semble une bonne idée / un bon plan
It sounds like a plan
Le gouvernement a rendu légale l’exploitation du gaz de schiste.
The government has made the exploitation of shale gaz legal.
L’augmentation de nos besoins en bois mène à la déforestation de l’Amazonie.
The growth of our need for wood leads to deforestation in Amazon rainforest
Les matières premières sont cotées en bourse.
Raw materials are listed on the stock exchange.
La france doit importer de l’uranium pour ses centrales nucléaires
France needs to import uranium for its nuclear power plants.
L’exploitation des matières premières doit se faire dans le respect de l’environnement.
The exploitation of raw materials must be respectful to the environment.
Je n’ai pas fermé l’oeil de la nuit
I didn’t get a wink of sleep.
Attends demain, la nuit porte conseil.
You should sleep on it.
Il a dormi comme un loir
He slept like a log