Phrases Flashcards
appartement ou maison misérable
un taudis/le taudis
populaire, accessible. Contraire de l’adjectif “élitiste”
grand public (e.g. un film grand public)
Le contraire de bonus/pénalité financière
Malus (e.g. malus écologique)
être impatient de
avoir hâte de (j’ai hâte de partir en vacances)
I am a researcher
je suis chercheur
(ou, je suis un chercheur anglais—article si il y a une adjectif apres)
He’s my friend; she’s my ex; they’re my children
c’est mon amis; c’est mon ex; ce sont mes enfants.
I’m going to visit my friends
je vais rendre visite à mes amis;
je vais voir mes amis
visiter (en francais)
observer en détail et avec attention
I just arrived
je viens d’arriver (passé récent -> venir de + verbe);
je viens juste d’arriver (pour amplifier)
éviter de traiter ou d’étudier un suject
(décider de ne pas traiter [qch])
tu peux faire l’impasse sur ces oeuvres
qui risque a bientôt disparaître (on the way; route to)
le passé simple est en voie de disparition
avoir beaucoup de travail ou d’efforts à faire
[board/plate]
avec mon bulout, j’ai du pain sur la planche
avoir du pain sur la planche
Behaviour/ performance (comp.) — e.g. engineers & a car
Comportement
Les ingénieurs vérifient le comportement de la voiture sur la neige.
be on the front line
être au front
Avec Covid, les médecine sont au front
qch. ou qn. difficile à trouver; précieux
une perle rare
profitable
fructueux
point en common (centre)
on a des centres d’intérêts mutuel
comme c’était fais avant
la moutarde à l’ancienne
cube du pierre (cobblestone) ou un très grand livre/un livre épais ou un article très long/dense
un pavé
it’s worth it
Investissement
c’est qch. qui vaut la peine
Mais je pense que c’est un investissement qui vaut la peine d’être fait.
un duel (lit. arm wrestle—fire)
un bras de feu entre la ville de Paris et AirBnB
une personne privée, par opposition à un professionnel ou une entreprise
un particulier;
Airbnb: c’est une platform qui permettre un particulier de louer leur appartement ou maison
prix de la location d’un logement
persone qui paye un [^]
un bien qui est loué (maison /appartement qui est loué)
[Bien = a good]
un loyer
le locataire
une location
Le locataire doit payer un loyer pour la location
a location
une localisation
Gentil, bien intentionné, qui veut aider
bienveillant
il y a toujours une part de vérité dans une remeur; there’s not smoke without fire
il n’y a pas de fumée sans feu
to be flattered; I am flattered
être flatté; je suis flatté
I realized that
je me suis rendu compte que
bookstores shelves
les rayons des librairies
join forces / unite
men/humankind chose to cooperate
s’allier;
les hommes ont accepté de s’allier
incidentally/by the by
d’ailleurs
J’ai trouvé des clefs par terre, d’ailleurs je ne sais plus ce que j’ai fait des miennes.
get the best out of
tirer le meilleur de [qch]
dedicate—we’ll dedicate several lessons to it
on va y consacrer quelques leçons
agir trop vite; faire les chose trop vite (histoire DJ)
se précipiter
on s’est un peu précipité
It was really a big blow for our egos and our wallets
Ça a vraiment été un coup dur pour notre égo et pour notre portefeuille
I got fed up with making sandwiches
J’en ai eu marré de faire des sandwiches
a la mode
(plugged in)
branché
de rien/s’il-vous-plait
je vous en prie
être un expert, avoir une bonne connaissance de ce domaine
musique; vin
s’y connaître en
vous n’y connaissez rien en musique
je m’y connais en vin
prétendre, simuler
Faire semblant de + infinitif
Le jouer a fait semblant de tomber pour provoquer un penalty
être en colère et le montrer
Why are you mad at me
Faire la gueule
Faire la tête
Pourquoi tu me fais la gueule? Qu’est-ce que je t’ai fait?
Make a decision
Make/take notes
Prendre un décision
Prendre des notes
Pour exprimer un changement des emotions:
this film makes me sad
You make me happy!
Ce film me rend triste
Tu me rends heureux!
Le nom des aides sociales recues par les chômeurs
(chômeurs = unemployed)
Assedic
Refuser ou empêcher quelqu’un d’obtenir quelque chose
Priver quelqu’un de
Vous êtes privés de dessert
numero de téléphone portable
un 06
une blague (familier)
une vanne
J’ai fais une vanne
a fine
une amend
ne plus avoir l’energie, l’envie de faire quelque chose
Plues fort que: j’en ai marre / assez de
Je n’en peux plus!
j’en peux plus
tu m’as pris toute mon energie
liquide nutritif des arbres
tu m’as pompé toute ma sève
for good (lit)
pour de bon
I trained you (professionally)
je t’ai formée
you’re not leaving, I’m firing you!
c’est pas toi qui part, c’est moi qui te vire!
I’m a comedian but you must have forgotten (familier)
soz I forgot your birthday
(hint: changer de chaine de télévision)
mois je suis comédienne mais vous avez dû zapper
déso, j’ai zappé ton anniv
se heurter, se faire une contusion
se cogner; « On peut enfin marcher dans un appartement sans se cogner aux murs. »
…with a walkable town/city centre
« […] avec un centre ville assez piéton.»
stagner
au final, tu tournes un peu vite en rond
[tourner en rond]
L’environnement où on vit
le cadre de vie est sympathique
phrase pour isolé [cut]
coupé du monde
ça n’était pas assez pour toi [suffice]
ça ne t’a pas suffi [passé composé: Suffire]
plus ou moins
à peu près
on ne sait jamais ce que le futur nous réserve
on ne sait jamais où l’avenir nous mène
Tu continues de te former en pratiquant sur le lieu de travail
Tu continues de te former sur le tas.
avoir la distance pour analyser quelque chose
« Je débute dans le métier donc, je n’ai pas beaucoup _de recul_ pour l’instant. »
un artiste ayant un talent hors du commun (Depardieu)
Un monstre sacré
coal
le charbon
labourer
un ouvrier
chef de bande (comme Depardieu)
un caïd
partir; quitter un endroit (sailing)
metter les voiles; j’ai mis les voiles
Rejoindre les meilleurs (comme Depardieu après son premier film)
entre dans la cour des grands
dub (on TV/films)
doubler
Un relation sexuelle forcée
L’affair Depardiue: assister à un ….
un viol
a little help (thumb)
coup du pouce
it’s me who should be thanking you
c’est à moi de te remercier
A snitch
Je ne suis pas une balance (nf.) [Lupin]
It’s been ages
(a lease)
Ça fait un bail
(un bail = a lease/lease agreement)
Policeman, ref, or army person…. [Red Star chant]
Flic, arbitre ou militaire, qu’est-ce qu’on n’ferait pas pour un salaire