Phrases Flashcards

0
Q

It’s good

A

I stret

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

How are you?

A

Olsem wanem?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

My name is ….

A

Nem blong mi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Where are you from?

A

Yu blong wea?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I’m from …

A

Mi blong …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

What is your name?

A

Wanem nem blong yu?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Good afternoon

A

Gud aftanun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Good morning

A

Gud moning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bye

A

Tata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

See you

A

Lukim yu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’m very pleased to meet you

A

Mi glad tumas blong mitim yu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Thank you

A

Tankiu tumas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

How much?

A

Hamas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

How much for … ?

A

Hamas long … ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

How much for this?

A

Hamas long emia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I want to buy …

A

Mi wantem pem …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

What is this?

A

Wanem ia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What is the name for this?

A

Wanem nem blong hemia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Thank you very much.

A

Tankiu tumas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Your money

A

Mane blong yu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What is the name for this in Bisama?

A

Wanem nem blong emia long Bislama?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Can i buy a ____ here?

A

Mi save pem wan _____ lo ples ia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

How much for this/that?

A

Hamas long emia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

What is the price for that?

A

Wanem praes blong emia?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
A little bit
Lelebet
25
Round trip
Ful trip
26
How much for one way?
Hamas long wan wei?
27
How much for round trip?
Hamas long ful trip?
28
How much is one ____?
Mi pem hamas long wan _____?
29
Does anyone have ______
Yu save wan man i kassem _______?
30
At what time?
Long wanem taem?
31
I hope so, I want it to be
Mi wantem sem bae olsem | Mi wantem bae olsem
32
Each day I learn more.
Wan wan dei mi lanem moa
33
How old are you?
Yu gat hamas yia?
34
Superlative, e. g. very deep e. g. Beautiful
Doubling the adjective e. g. i dip we i dip e. g. i gud we i gud
35
If the wind blows...
Sapos win i blo....
36
He's already grown up
Hem i kam wan bigfala man finis.
37
He hasn't come back from the bush yet.
Hem i no kam bak long bus yet.
38
He doesn't eat yam.
Hem i no kakae yam
39
He doesn't eat yam anymore.
Hem i nomo kakae yam
40
He only eats yam
Hem i kakae yam nomo
41
He never eats yam
Hem i neva kakae yam.
42
We just woke up.
Mifala i jes wekap.
43
He has started to cook sweet potatoes.
Hem i stat kukum kumala
44
He is now cooking sweet potatoes. | He usually cooks sweet potatoes.
Hem i stap kukum kumala (stap indicating ongoing or habitual action).
45
He continually cooks sweet potatoes.
Hemi kukum kumala gogo
46
He has gone to Luganville
Hem i bin go long Kanal
47
He is finished eating.
Hemi finis kakae
48
He has already eaten
Hemi kakae finis
49
He must eat
Hem i mas kakae
50
He tries to sing
Hem i traem singsing
51
He wants to go to Luganville
Hem i wantem go long Kanal
52
I can speak Bislama
Me save toktok lanwis Bislama
53
It's good
I stret
54
I will buy a big one and a small one
Bae mi pem wan bigwan mo wan smolwan
55
I'll take ...
Bae mi karem ...
56
Where is the store where I can buy ...?
Wehem stoa we mi save pem ...?
57
Is there one a little bit smaller?
I gat wan we i smol lelebet?
58
Fresh
Fres
59
Do you sell .... here?
Yu salem .....long ples ia?
60
We sell two kinds.
Mifala i salem tu kaen.
61
Turn right
Tanem long raet
62
Where exactly is that?
Emia stret long wea?
63
Walk a bit further
Yu wokbaot smol moa.
64
Is it on the left or the right?
Hemi stap long lefsaed o raetsaed?
65
You can ask people you meet and they will help you.
Yu save askim ol man yu mitim mo bae oli helpim yu.
66
That's ok.
I oraet
69
Paula showed her to me.
Paula soem em lo mi.
70
I forget a lot.
Mi fogetem tumas plenti samting
71
I washed clothes, but they didn't dry because there was too much rain.
Mi bin wasem klos be oli no drae from tumas rein.
72
May I take your photo?
Mi save tekem foto blong yu?
73
This is better than .... | This is better than the other.
Hemi gud bitim ..... | Hemi gud bitim narawan.
74
I like pamplemousse because it tastes better than papaya.
Mi likim pamplemus from we i gud bitim popo.
75
That boat is bigger than my boat.
Narabot hemi bigfala tumas bitim bot blong mi.
76
The boat over there is smaller than mine.
Bot long wei hemi smol bitim blo mi.
77
I never eat sugar
Mi neva kakae samting we i gat suka
78
I want to look around
Mi wantem lukim olbaot
79
We already started eating.
Mitufala bin stat blo kakai finis.
80
What do you put in this?
Hemia ples blo wanem?
81
We work well together
Mitufala i wok gud togeta.
82
Shake hands
Sekan
83
How was your dance?
Olsem wanem long tanis blong yu, hemi bin gud o i no gud?
84
He will probably call me tomorrow.
Hemi tes ringim mi tumoro
85
A different way e.g. I want to weave in a different way I want to walk a different way.
Narafala wei e.g. Mi wantem wivim long narafala wei. Mi wantem wokabout long narafala wei.
86
How many people are on that boat?
Olgeta hamas lo bot long wei?
87
Go fishing for dinner
Huk long sava
88
As usual
Olsem oltaem
89
I hope I will go up today.
Mi hop se bae mi go antap tedei.
90
I hope the weather is good tomorrow.
Mi hop se bae weta i gud tumoro.
91
We went to the village yesterday.
Mitufala i bin go long vilej yestedei.
92
How many people live in Ranon?
Olgeta hamas stap long Ranon?
93
A long time ago
Long taem bifo
94
After a while
I no long taem
95
Bush
Smolsmol tri
96
What is it used for?
Hemia ples blo wanem?
107
If I walk, I'll wake up.
Sapos mi stap wokbaot, bae mi wekap.
108
When he walks, he'll wake up.
Taem hemi wokbaot, bae hemi wekap.
109
What do you think? | What is your opinion?
Wanem tingting blong yu?
110
Slip one's mind e.g. Your name slipped my mind
Tingting i lus e.g. Tingting blong mi i lus long nem blong yu
111
In my opinion
Long tingting blong mi Long lukluk blong mi
112
Or not e.g. Can you come or not?
No nogat Yufala i save kam no nogat?
113
It's good, isn't it?
Em i gud a?
114
It's no good, isn't it?
Em i nogud a?
115
How did you make it?
Yu wokem olsem wanem?
116
Come ashore Did the captain come ashore?
Kamsoa Kapten i kamsoa?
117
Just now, e.g. I got up just now
Nao ia nomo, e.g. Taem mi girup nao ia nomo
118
What color is it?
Wanem kala blong em?
119
Here it is
Em ia nao
120
I want these three books
Mi wantem trifala buk ia
121
Peter laughs a lot
Pita i laf bigwan
122
Em i sik bigwan
He is seriously ill
123
He called out loudly
Em i singaot bigfala
124
The light is shining brightly
Laet i saen bigfala
125
I'll come back quickly
Bae mi kambak kwiktaem
126
I'll do it
Mi bae mi wokem
127
What are you doing?
Yu stap mekem wanem?
128
He got up at 6:30 in the morning.
Emi girap long af pas sikis long moning.
129
His car was not there.
Trak blong em i no stap.
130
He rushed down to the police station.
Em i resis kwiktaem i go long polis.
131
I didn't hear anything during the night
Mi no harem noes nating long naet
132
They are coming, | They were coming
Olgeta oli stap kam
133
He is eating, He was eating
Em i stap kakae
134
He works in Vila
Em i stap wok long Vila
135
They go to town every day
Evri dei olgeta ol i stap go long taon.
136
Where do you live?
Yu stap wea?
137
Sarah is not here
Serah i no stap.
138
Frank left Malekula
Frank i lego Malakula
139
Is there a plane to Tanna on Tuesday?
Plen i stap go long Tanna long Tusde?
140
There is a plane to Tanna every day
I gat plen i go long Tanna evri dei.
141
They say that...
Oli talem se...
142
They say there are some huts at Lenakel, a kind of small hotel.
Oli talem se i gat samfala haos long Lenakel, olsem wan smol hotel.
143
How long do you want to stay on Tanna?
Bambae yufala i wantem stap hamas dei long Tanna?
144
Just one week, starting on the 10th until the 16th of May.
Wan wik nomo. Stat long namba 10 go kasem namba 16 Mei.
145
The first thing
Namba wan samting
146
You can rent a car to travel around the island.
Yufala i save rentem wan trak blong wokbaot raon long aelan
147
It would be better if you...
I moa gud sipos yufala i...
148
I'm not sure
Mi no save gud
149
They danced until dawn
Oli danis delaet
150
1. Delaet 2. Delaet, immediately following a verb e. g. Oli dring delaet
1. At daylight 2. Until daylight e. g. They drank until daylight
151
In the very early morning
Long moning tumas
152
In the early morning
Long eli moning
153
This morning
Long tede moning Tede long moning Long moning ia
154
At exactly four o'clock
Long fo klok stret, Stret long fo klok
155
At approximately four o'clock
Samwe long fo klok
156
Evening (sunset-8pm)
Long sapa
157
If you speak more slowly I will understand better
Sipos yu toktok moa slo, bae mi haremsave moa gud.
158
I understand better when you talk slowly.
Taem yu toktok slo mi haremsave moa gud.
159
What is that man's name?
Nem blong man ia hu?
160
Who is that man?
Man ia hu? Man ia hu ia?
161
Who is that man? (abrupt)
Hu man ia?
162
Whose is this money?
Mane blong hu ia?
163
What do you do? (i.e. what work?)
Wok blong yu wanem?
164
What do you want? (normal) What do you want? (abrupt)
Yu wantem wanem? (norm.) Wanem yu wantem? (abr.)
165
How did you do it?
Yu mekem olsem wanem?
166
How/why did you come here?
Yu kam long ples ia olsem wanem?
167
How come you are here?
Olsem wanem yufala i kam long ples ia?
168
For what purpose have you come?
Yu kam blong wanem?
169
Why is he running all over the place? (abrupt)
Blong wanem em i resis olbaot?
170
Why are you crying?
Yu stap krae from wanem?
171
What did you hit it with?
Yu kilim long wanem?
172
How much are these oranges?
Ol aranis ia ol i hamas?
173
How many people are still inside?
Hamas man oli stap insaed yet?
174
Where?
Weples Wea
175
At what time? (anticipates precise answer)
Long wanem taem?
176
At what time (anticipates indefinite answer)
Long wetaem? (Often pronunced "wataem")
177
Which one is better?
Wijwan i moa gud? (Or weswan)
178
Which woman made this basket?
Wanem woman i wokem basket ia?
179
How/why did you come here (forceful)
Weswe yu kam long ples ia? | More forceful than "olsem wanem yu kam long ples ia?", which is more abrupt than "yu kam long ples ia olsem wanem?"
180
I've eaten I've finished eating I've already eaten
Mi kakae finis
181
I've read the book. I've finished reading the book. I've already read the book.
Mi ridim buk ia finis.
182
He's been working with me for five weeks now.
Hem i bin wokem wetem mi long faev wik finis.
183
I've already been to town.
Mi bin long taon finis.
184
Where are you going?
Yu stap go wea?
185
I'm just going to town.
Mi stap go long taon nomo.
186
There are many cars here.
Fulap trak i stap.
187
There are just two cars here.
Tufala trak nomo i stap.
188
A girl spoke to me.
Wan gel hem i toktok long mi.
189
The girl spoke to me.
Gel ia hem i toktok long mi.
190
Some boys are going to town.
Samfala boe oli stap go long taon.
191
The boys are going to town.
Olgeta boe oli stap go long taon.
192
I saw a man who was very old.
Mi lukim wan man we hem i olfala tumas.
193
I'm reading the book that you've been talking about.
Mi stap ridim buk we yu bin store long hem.
194
I don't like it
Mi no laekem
195
I don't like him/ her
Mi no laekem hem
196
I don't like that one.
Mi no laekem hemia
197
I am sitting with it.
Mi stap sidaon wetem.
198
I am sitting with him/her.
Mi stap sidaon wetem hem.
199
Both of them went together.
Tufala i go tugeta. Tufala i go wantaem. Tugeta i go.
200
That’s right, that’s correct
Em ia, Em ia nao
201
I travel on foot
Mi wokbaot long leg
202
That’s fine
I gud nomo olsem
203
That’s fine
I gud nomo olsem
204
Their house
Haus blong ol or. Haos blong olgeta
205
Whose is this _____? eg. Whose is this car? This car is ours (excl).
_____ ia blong hu? eg. Trak ia blong hu? Trak ia blong mifala.
206
Blong is also used following a noun head, esp. man, to describe personal characteristics. Eg. Em i man blong fraet Em i man blong giaman Em i man blong flas
He’s a coward He’s a liar He’s a show-off
207
# *Intransitive vs Transitive* This water is boiling I’m boiling this water They are married/ The pastor married them The canoe capsized. I tipped over my glass The fire is alight. He lit the fire
Wota ia i boel. Mi boelem wota ia Tufala i mared. Pasta i maredem tufala Kenu i kafsaed. Mi kafsaedem glas blong mi Faea i laet. Em i laetem faea
208
Let’s go!
Yumitu go! Yumitufala go!
209
*(Pronoun with inanimate reference vs with animate reference)* I don’t like it. I don’t like him/her.
Mi no laekem. Mi no laekem hem.
210
She is cooking in the kitchen
Hem i stap kuk long kijin
211
She cooked taro in the saucepan
Hem i kukum taro long sospen
212
The rice is cooked
Raes i dan finis
213
The sea was very rough during the cyclone
Solwota i raf tumas long taem blong hariken
214
*transitive/intransitive* Peter secured the rope My ear is blocked He already sweetened the tea. This food is sweet
Pita i fasem rop. Sora blong mi i fas Em i switim ti finis. Kakae ia i swit
215
*transitive/intransitive* Serah loosened the rope This tire is flat
Serah i slakem rop. Wil ia i slak
216
My trousers are torn
Traoses blong mi i brok
217
**Stap** *as a verb* The food is on the table. Peter is on Malakula. Where do you live?
Kakae i stap long tebel. Pita i stap long Malakula. Yu stap long wea?
218
**stap** *as a verb* The chief isn’t here. He is not here. You go, I’ll stay.
Jif i no stap long ples ia. Em i no stap. Yu go. Bae mi stap
219
Many people live on Tanna
Plante man ol i stap long Tana
220
There are very many people inside
Fulap man i stap insaed
221
Some people were pleased about it
Sam man ol i glad long em
222
Stay with, Live with *Last night I went to stay at my father’s place*
Slip wetem *Las naet mi go slip wetem papa blong mi*
223
1. Fall asleep unintentionally 2. Sleep in an uncomfortable position, so you wake up with a sore neck
Slip kranke
224
There were only a few people at the kava bar
I gat smol man nomo long nakamal
225
Fantastic (slang) *They sing fantastically*
I no makas *Olgeta oli singsing i no makas*
226
Not all of the people came
Olgeta man oli no kam evriwan
227
The men raced in the canoes
Olgeta man oli resis long kenu
228
That plant is everywhere in the bush.
Flaoa ia i gat olbaot long bus
229
The price is too high
Praes i go antap tumas
230
I will try to get some.
Bae mi traem karem sam.
231
That’s alright
I gud nomo
232
The children go to an English school
Ol pikinini oli skul long Inglis
233
There is a school near his village
Wan skul i stap klosap long ples blong hem
234
Japta ia i finis finis
This chapter is already finished. The first *finish* is an intransitive verb meaning ‘finish’, the second is a post-verbal modifier meaning ‘completive, already’
235
Johnna i stap stap long Namburu
Johnna lives in Namburu The first ‘stap’ indicates habitual action, the second is an intransitive verb meaning ‘live’
236
I didn’t hear anything during the night
Mi no harem noes nating long naet
237
*adjective as predicate* This wood is long
Wud ia em i longfala
238
*adjective as predicate* This house is big
Haos ia em i bigfala
239
*adjective as predicate* This man is short
Man ia em i sotfala
240
*adjective as predicate* This man is short
Man ia em i sotfala
241
*(Pronoun with inanimate reference vs with animate reference)* I am sitting with it. I am sitting with him/her.
Mi stap sidaon wetem. Mi stap sidaon wetem hem
242
Both people
Tufala man evriwan Or, less commonly, ‘Tugeta man’
243
All the important men
Olgeta bigbig man
244
I’ll come at ten o’clock tomorrow.
Tumora bambae mi kam long ten klok.
245
Paul will give money to the school.
Pol baebae i givim mane long skul
246
This woman will make laplap.
Woman ia bambae i wokem laplap.
247
I’ll go and tell him.
Bae mi go talem
248
I’ll come back quickly.
Bae mi kambak kwiktaem.
249
She will cook it.
Em bae i kukum
250
*reflexive* I looked at myself in the mirror.
Mi luk mi wan long glas
251
*reflexive* Are you looking at yourself?
Yu stap luk yu nomo?
252
*reflexive* I cut myself.
Mi katem mi bakegen.
253
*reflexive* He killed himself.
Hem i kilim-bak hem
254
*reflexive* Did you cut yourself?
Yu katem yu wan bakegen?
255
*reflexive* Did you (pl) cut yourselves?
Yufala i katem yufala nomo?
256
I accidentally fell over.
Mi foldaon mi wan.
257
I have an unusual job
Mi karem wan difren wok
258
The house that is over there has only just been built. (i.e they have only just made it)
Haos we i stap longwe oli jes wokem nomo
259
The chief **who** spoke with us is in the meeting house.
Jif we i toktok wetem mifala i stap long nakamal
260
I have a rather unusual job
Mi karem wan difren wok lelebet
261
I have got a good job. I have got an especially good job.
Mi karem wan gud wok finis. Mi karem wan gudfala wok finis.
262
I have another job.
Mi karem wan nara wok. Mi karem wan narafala wok.
263
Terrible idea
Rabis tingting
264
Correct answer
Stret ansa
265
Tough meat
Stongfala mit
266
This/these vs that/those Who can sing? This/that man. Which man. This one or that one?
Hu i save singsing? Man ia. Wijwan man ia? Man ia nao o man ia longwe?
267
I was chatting with him yesterday
Mi storian wetem hem yestedei
268
A noun phrase can be modified by a sequence of words that effectively corresponds to a full sentence on its own. E.g. An old man **who I was chatting with yesterday** is drinking kava at home.
Wan olfala man **we mi storian wetem hem yestedei** i stap dring kava long haus.
269
Mine is bitter than yours.
Blong mi i bigwan bitim blong yu
270
He was hit by a car, but he wasn’t killed, just injured.
Trak i sperem hem, be hem i no ded, hem i karem kil nomo.
271
Appetite I’ve got the flu and I have no appetite at all.
Tes blong kakae Mi kasem flu olsem ia, tes blong kakae i nogat we i nogat.
272
Take off, be on one’s way Are you going to be on your way now?
Tekerod (from *tekem + rod*). Also, karem rod Bae yu tekerod nao?
273
Stanley emailed to me yesterday
Stanley i imel i kam long mi yestedei
274
I will email you tomorrow
Bae mi imelem yu tumoro
275
They have (already) eaten. vs They finished eating.
Ol i kakae finis. Vs Ol i finis kakae
276
*completed action - finis* They have cut the wood. vs Paul has finished cutting the wood.
Ol i katem wud finis. vs Pol i finis katem wud
277
*completed action - finis* He came back last week.
Hem i kambak finis long las wik.
278
*completed action - finis* I’ve washed these plates
Mi wasem ol plet ia finis.
279
*completed action - finis* He has paid his account.
Hem i pem kaon blong hem finis.
280
*completed action - finis* Transitive verb They finished all the nuts.
Olgeta ol i finisim olgeta nangae.
281
*completed action - finis* transitive verb He finished his work.
Em i finisim wok blong em.
282
*From* (preposition) I have come to Vila for a course
Mi kam long Vila from wan kos
283
Near, by, close to I will come and sit by the fire
Bae mi kam sidaon from faea
284
*From* (subordinator) I am looking for a job because I am going to get married
Because Mi stap lukaut wok from bae mi mared
285
*From* (interrogative) Bae yu kam luk mi tumora. From? No, olsem ia nomo.
Why? What for? Come see me tomorrow. What for? No reason, just come over.
286
I’ll do it.
Mi bae mi wokem
287
*bambae used with conditionals* If you come, I’ll give you money.
Sipos yu kam, bambae mi givim mane long yu.
288
*bambae used with conditionals* If you had come, I would have given you money, but you didn’t come.
Sipos yu kam, bambae mi givim mane long yu, be yu no kam
289
*stap* A past continuous is indicated where *stap* is used together with past time adverbs eg. Las yia em i stap wok long B.P. Bifo em i stap wok long ples ia.
Last year he was working at B.P. He used to work here before.
290
*stap* If an action has been in progress for some time and one wishes to emphasize that it’s still in progress, *yet* is sometimes placed after the verb, indicating ‘still’ Em i stap wok yet. Jif i stap slip yet.
He is still working. The chief is still asleep.
291
We will drink one shell of kava each
Bae yumi dring wanwan sel kava
292
The children are walking in threes.
Ol pikinini oli wokbaot tritri
293
Ol boe wetem ol gel oli tanis tutu
The boys and girls are dancing in pairs.
294
The boys and girls are dancing in pairs.
Ol boe wetem ol gel oli tanis tutu
295
Are you cooking the rice by yourself?
Yu wan yu stap kukum raes? OR Yu stap kukum raes yu wan?
296
I am sitting by myself.
Mi wan mi stap sidaon. OR Mi stap sidaon mi wan