Phrases Flashcards
Avez vous bu de l’alcool ?
Did you drink alcohol ? How much?
Avez vous froid?
Are you cold?
Combien de gens y avait t’il ?
How many people where there?
Combien de personnes dans la voiture ?
How many people in the car?
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel?
Comprenez vous ?
Do you understand ?
D’où venez vous ?
Where do you come from?
Elle attend son premier enfant
She expects (/is expecting) her first child
Elle est enceinte de 4 mois
She is four months prégnant
Êtes vous seul?
Are you alone ?
Êtes vous blessé ?
Are you wonded ? / are you injured ?
Étiez-vous seul dans le véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
Aviez-vous attachez votre ceinture de sécurité ?
Did you wear a seat belt?
J’ai mal à la tête
I have got a headache
Je ne me sens pas bien
I don’t feel well
Mes mains sont froides
My hands are cold
Montrez moi le problème
Show me the problem
Ou exactement ?
Where exactly ?
Ouvrez les yeux
Open you eyes
Parlez vous français ?
Do you speak French?
Pouvez-vous décrire la douleur?
CAN you describe the pain?
Pouvez-vous bouger le bras?
CAN you move your arms?
Pouvez-vous bouger vos jambes ?
CAN you move your legs?
Pouvez vous le/la réveiller ?
CAN you wake him/her?
Pouvez-vous répétez ?
CAN you repeat ?
Puis-je vous aider ?
CAN/may I help you?
A quand remonte votre dernier repas ?
When was your last meal?
Serrez moi les mains ?
Squeeze my hands
Suivez moi
Follow me
Surélevez les jambes
Raise your legs
Tournez la tête
Turn your head
Voulez-vous aller à l’hôpital ?
Do you want to go to the hospital?
Vous serez en sécurité aussi
You will be safe here
Vous souvenez vous de ce qu’il s’est passé ?
Do you remeber what happend ?
Y’a t’il quelqu’un à l’intérieur ?
Is there someone inside ?
Y’avait il des enfants avec vous?
Were there any children with you ?
Est-ce que vous m’entendez ?
CAN you hear me?
Que s’est-il passer ?
What happend ?
Avez-vous mal?
Are you hurt ?
J’ai besoin que vous parliez lentement
I need you to speak slowly
Ceci est une déclaration de refus de soin et ou de transport que vous devez signer
This is a care/transport refusal statement that you must sign
Depuis combien de temps vous sentez-vous mal ?
For how long have you felt ill ?
Avez vous pris de la drogue/ injection, inhalation, prise ?
Have you taken any médication ? Injection, inhalation, dose ?
Sur une échelle de 0 a 10 a quel point est-ce douloureux ?
On a scale from zéro to ten, how painful is it?
Votre douleur est-elle faible, moyenne, forte ou insupportable ?
Is the pain slight, average, strong or unberable ?
Avez-vous une maladie connue ? Des antécédents dans votre famille?
Do you have any known illnesses ? If so, is there anything similar in your family ?
Avez-vous déjà été hospitalisé ?
Have you ever been hospitalised ?
Prenez-vous un traitement médical actuellement ?
Do you currently take médication ?
Avez vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
Avez-vous des allergies connues ?
Do you have any allergies ?
Vous sentez quand je touche ici?
Do you feel it when I touch you here ?
Pouvez-vous compter jusqu’à 10 sans reprendre votre respiration ?
CAN you count to ten without taking another breathe ?
Je vais prendre votre pouls/ tension artérielle / température ?
I am going to Check your pulse/ blood pressure / i am going to take température
Pour quelle raison avez-vous appelé ?
What is the reason for your call ?
Nous allons vous administrer de l’oxygène
We are going to put you on oxygen
Nous allons vous mettre une couverture
We are going to give you a blanket
Nous allons vous installer dans le brancard/ vsav
We are going to put you on a stretcher/ in the vehicle
Depuis combien de temps êtes vous enceinte ?
How far along are you in pregnancy ?
Combien de grossesse / accouchement avez vous eu? Comment se sont elles déroulées ?
How many pregnancies/ deliveries have you had ? How did they go?
Quel est le terme prévu de la grossesse ou la date des dernières règles ?
When is the baby due? Last period ?
Quel est le nombre de bébé pour la grossesse actuelle ?
How Many babies do you expect ?
Quel est le déroulement de la grossesse et les risques connus ?
How is your pregnancy going ? Any known risks ?
Quel est le type de présentation ?( Tête, siège, transverse)
What is the kind of position ? (Face, breech, transverse)
Quel est le type d’accouchement prévue ( voie basse, césarienne)
What kind of delivery is expected ? (Vaginal/ c section/ cesarian section)
La grossesse est-elle suivi?
Do you have an obstretrician following ?
Dans quelle maternité devez vous accoucher ?
In wich maternity ward are you going to deliver ?
Avez vous un saignement vaginal?
Do you have vaginal bleeding ?