Phrases Flashcards
hold grudges
держать обиду
it pierces me to the chore
он пронзает меня до глубины души
i’m stoked
я в восторге
to be weaned off
постепенно отвыкать от чего-то (лекарств, просмотра тв)
it’s a given
само собой разумеется
i get a big kick out of it
я получаю от этого большое удовольствие
pick your fancy
выбирайте на свой вкус
i’m smitten
сражен на повал
don’t overcomplicate it
не усложняй
embrace a confident mindset
проявляй уверенность
don’t bail on me
не бросай меня
bail on something
cancel/leave/don’t go
i’m out of sorts
я не в духе
postpone the inevitable
откладывать неизбежное
bring it up
поднимать эту тему
fell short
не оправдать надежды
you’ve exposed me
ты разоблачил меня
knock smb out
вырубить кого-то
выдавать желаемое за действительное
indulge in wishful thinking
я заглажу свою вину
i’ll make it up to you
be on your guard
будь начеку
do something in vain
делать напрасно
it slipped my mind
вылетело из головы
don’t get worked up
не заводись
snap out of it
отвлечься
encounter something
столкнуться с
off the cuff
не по делу
i have chills
у меня мурашки
i don’t recall
я не помню
i’ve barely made par
я едва справился
it’s rather early
ещё рано
set realistic goals for yourself
ставь себе цели пореальнее
it has nothing to do with me
это никак ко мне не относится
i was drooling
у меня слюнки текли
put up with
мириться с чем-то/терпеть
i’m on edge
я на грани
тебе не нужно оправдываться передо мной
you don’t have to justify yourself to me
it’s not in my best interest
это не в моих интересах
square up with myself
разобраться в себе
go big or go home
всё или ничего
let’s cut to the chase
перейдем к делу
we ball
the mindset of moving on no matter your situation
don’t sass me
don’t be rude to me
с какой стати?
why on earth?
теперь до тебя дошло?
has it sunk in now?
это пройдёт
it’ll pass
мы можем чередовать
we can take turns
срывать злость на
take it out on
я согласен на всё
i’m down for everything
в той или иной степени
in one way or another
это редкость
it’s a rarity
это было лишним
it was unnecessary
у нас есть причуды
we have quirks
не так ли?
shall we?
я никогда не ведусь на такое
i never fall for that
я основательно подхожу к этому
i’m being thorough about it
ты меня обманываешь
you’re shitting me
jot down
write quickly
мы так похожи
we’re so much alike
я никогда не соглашаюсь на меньшее
i never settle for less