Phrases Flashcards
… to the extent possible
… dans le mesure du possible
I can’t take it anymore
Je n’en peux plus
That could have been worse
Ça aurait pu être pire
Here we go!
C’est parti !
Good work!
Bon boulot !
This has absolutely nothing to do with me!
Cela a absolument rien à voir avec moi !
It’s not worth going there
Ce n’est pas la peine d’y aller
I can’t do it/I don’t get it
Je n’y arrive pas
Would you mind …. ing?
Ça te dérangerait de …. ?
It’s a deal!
Marché conclu !
It’ll do (the job)
Il fera l’affaire
The impression it gives you is …..
L’impression que ça te fait est ….
Of course not!
Bien sûr que non !
Believe me!
Crois moi !
We’re just in our infancy
Nous sommes à un stade embryonnaire
I want some
J’en veux
I’ve nearly finished
J’ai presque terminé
How do I ….?
Comment est-ce que je fais pour …?
I’m, all the same, happy with my progress
Je suis, quand même, content de mes progrès
To head towards ….
Se diriger vers …
Nothing could be simpler
Rien n’est pas plus simple
Rien de plus simple
Let’s head towards …
On se dirige vers …
I don’t believe it
I don’t believe my eyes
Je n’y crois pas
Je ne crois pas mes yeux
Really
Véritablement
It’s a beauty!
Il/C’est cannon !
Have fun!
Amuse toi bien !
While I think of it …
Tant que j’y pense …
Before …
Avant que + subj/Avant de + Inf
Deffo!
Certes !
It’s not so bad
C’est pas si mal
I need to make more of an effort
Je dois redoubler d’efforts
For weeks
Depuis des semaines
I’d be very surprised if …
Ca me suprendrait beaucoup que …
I would have (eaten)
J’aurais (manger)
I should have (eaten)
J’aurais du (manger)
I had to (eat)
J’ai du (manger)
I could have (eaten)
J’aurais pu (manger)
Exciting
Excitant
Remember/Don’t forget!
Rapelle-toi/N’oublie pas !
I’m trying to learn French
J’essaie d’apprendre le français
The car is Victor’s/This is Victor’s car
La voiture est à Victor/Ici la voiture de Victor
For what reason?
Dans quel but ?
Go on/Go ahead
Vas-y/Allez-y
In the interests of ….
Dans un souci de …..
I still don’t know …
Je ne connais toujours pas …
I have a tendency, at times, to …
I sometimes tend to ….
J’ai, parfois, tendence à …
We could have (gone)
On aurait pu (aller)
We should have (gone)
On aurait du (aller)
I was very happy to be able to (come)
J’etais très content de pouvoir (venir)
I wasn’t able to (repair it)
Je n’ai pas pu (le réparer)
I hope you’re back to normal soon
J’espère que tu reviendra à la normale bientôt
In fact/Indeed
En fait/En effet
It’s another way of learning
C’est une autre façon d’apprendre
So be it!
Soit !
I explained everything
J’ai tout expliqué
We chatted about this by message
Nous en avons parlé par message
We’re spoilt for choice
Nous avons l’embarras du choix
What would you say to (eating)?
Ça te dit de (manger) ?
Everything’s fine
Tout est parfait
….. equipped with ….
… muni de ……
I barely had time to …
J’ai à peine eu le temps de …
I hate ….
J’ai horreur de …
There were ….
Il y avait ….
A nice spot
Un joli coin
I’m delighted to …
Je suis ravi de ….
In double quick time
Fissa
If, by chance …..
Si, par chance ….
At a push/pinch
À la rigueur
I’m reminding you that …..
Je te rapelle que …..
A golden chance
Une occasion en or
Tell me what you think/of it
Dis-moi ce que tu pense
Dis-moi t’en pense
Having …/ Being ….
Ayant …./ Etant ….
Recently
Dernièrement
Funny!
Marrant !
I forgot!
J’oublais !
I’m torn (between) …
Je suis partagé (entre) …
You know what they say!
Tu sais ce qu’on dit !
I managed (to eat)
J’ai réussi à (manger)
As far as I know …..
Pour autant que je sache …
I almost (ate)
J’ai failli (manger)
Absolutely (not)!
(Pas) Tout à fait !
I’m knackered!
Je suis crevé !
You shouldn’t have/There was no need
Il ne fallait pas
It’s better/worse than nothing
C’est mieux/pire que rien
What do you mean by …?
Que veux-tu dire par …. ?
I’m off!
Je m’en vais !
Even if …./Even when …
Meme si …/Meme quand …
I’m far from being competent in French
Je suis loins d’etre compétant en francais
In my view …….
À mon avis ….
It’s a win-win situation!
C’est gagnant-gagnant !
That won’t be possible
Ça ne va pas être possible
I’m addicted to chocolate
Je suis accro au chocolat
In front of/Behind/Under/Beneath…..
Devant/Derrière/Au-dessus de/Au-dessous de …..
Can we do the “tu”?
Est-ce qu’on peut se tutoyer ?
It’s surprising
C’est surprenant
….. among other things …
…. entre autre chose …
As agreed/requested/promised …
Comme convenu/demandé/promis …
I’m back!
Je suis de retour !
That’s wonderful
C’est formidable
Congrats!
Felicitations !
Feminine nouns ending -eur
La coleur de la fleur est une erreur
The speaker
Le haut-parleur
The whole day
Toute la journée
I never again have to ..
Je n’ai plus jamais à …
I just (got back)
Je viens de (revenir)
I’m anxious to ..
Je tiens à …
In any case ….
De toute facon ….
After all ….
Après tout …
Best/worst case scenario …..
In the best/worst case ….
Dans le meilleur/pire des cas …
If only (it were true)!
Si seulement (c’etait vrai) !
Stop!
Arrete !
Anyway …
Quand meme …
I don’t want to look like a bird
Je ne veux pas resemble à une oiseau
I don’t want to look like (a bird)!
Je ne veux pas ressembler à (un oiseau) !
It’s not up to scratch
C’est n’est pas à la hauteur
There’s nothing that attracts me to (Las Vegas)
Il n’y a rien/Je n’ai rien qui m’attire à (Las Vegas)
I really can’t wait to go there
J’ai tellement hâte d’y aller
That’s the limit!/That beats everything!
C’est vraiment le/un comble !
I can’t live without my mobile phone
Je ne peux pas vivre sans mon téléphone portable
In my days …..
À mon époque ….
Can you lend it to me?
Tu peux me le/la prêter ?
I need X to (eat)
J’ai besoin que X (manger)
I’m committed to (working)
Je m’engage à (travailler)
I’ll let you think about it
Je te/vous laisse réfléchir
I swear to you …
Je te/vous jure …
Come and see!
Viens voir !
I apologise for the inconvenience caused by …
Je m’excuse de la gêne occasionnée par …
I’m on a different wavelength to X
Je suis en décalage avec X
Be careful
Soit prudent
Bless you!
A te/vous souhaits !
Let me know
Fais-moi signe
Rumour has it that …
La rumeur court que …
For me, nothing out of the ordinary/nothing extraordinary
Pour ma part, rien d’extraordinaire
As for ….
Quant à ….
I said to myself ….
Je me suis dit ….
How does it feel to you?
Comment ça te fait ?
He’s trying to annoy us/me
Il cherche à nous/me déplaire
I’m neither for nor against
je ne suis ni pour ni contre
Are you taking care of it?
Tu t’en occupes ?
Did you know (it)?
Tue (le) savais ?
I wanted to let you know that …
Je tenais a te/vous signaler que …
Let’s see the bright side
Voyons le bon côté de chose
It can’t hurt
That can’t do any harm
Cela ne peut pas faire de mal
As a reminder ….
Pour rappel …
Almost never
Quasiment jamais
It’ll be okay
Ça va aller
What’s this I hear?!
Qu’est-ce que j’entends ?!
I’m not budging!
Je ne bouge pas !
In that case …
Dans ce cas-là….
What can we do?
Que faire ?
We planned to (eat)
Nous avons prévu de (manger)
I can’t plan everything
Je ne peux pas tout prévoir
I don’t care
Je m’en fiche/Ça m’est égal
I can do it by all by myself
Je peux le faire tout seul
I’m fed up repairing it
J’en ai marre de la réparer
I can come to pick you up in the car
Je peux venir te chercher en voiture
What’s happening?
Qu’est-ce qu’il se passe ?
I’m furious because someone stole my car
Je suis furieux parce qu’on a volé ma voiture
They’ll check in on you
Ils prendront de tes nouvelles
What’s this thing used for?
Ça sert à quoi ? On l’utilise comment ?
I didn’t do my hair
Je ne me suis pas coiffé
I’m not getting used to it
Je ne m’y habitue pas
Barring anything unexpected ….
Sauf imprévu ….,
I’m taking care of it
Je m’en occupe
I can do it, no problem
Je vais y arriver, pas de problème
Nothing happened
Il ne s’est rien passé
I didn’t wake up on time
Je ne me suis pas réveillé à l’heure
What are you having for starters?
Tu vas prendre quoi en entrée ?
Which do you prefer?
Lequel tu préfères ?
It’s too good to be true
C’est trop beau pour être vrai
Whatever you want
Tout ce que tu veux
Body language
La langue corporelle
It’s worse than I thought
C’est pire que ce que je pensais
It’s a waste of time
C’est une perte de temps
The disadvantage is that ….
L’inconvénient est que ….
I don’t share their opinion
Je ne partage pas leur opinion
You don’t have to put so much on
Il ne faut pas en mettre autant
Are you not dressed yet?
Tu n’es pas encore habillé ?
Would it be possible to find out the price of this dress?
Serait-il possible de connaître le prix de cette robe ?
I’ve really improved in French this year
Je me suis beaucoup amélioré en français cette année
The weather was horrible
Il a fait un temps horrible
I ran out of petrol
Je suis tombé en panne d’essence
This is the wrong street
C’est la mauvaise rue
I always have my debit card on me
J’ai toujours ma carte bancaire sur moi
I prefer to be on the aisle side
Je préfère être côté couloir
Our goal is clear!
Notre but est clair !
I’m keeping my bag with me
Je garde mon sac avec moi
Is this seat taken?
Ce siège est pris ?
I can’t remember the date of my brother’s birthday. I’m crap at dates
J’ai oublié la date de naissance de mon frère. Je suis nul avec les dates
I broke my wrist when I fell off my bike about a year ago
Je me suis cassé le poignet en tombant de mon vélo il y a environ un an
I don’t know what this machine is used for
Je ne sais pas à quoi sert cette machine
Careful, you’re going to hurt yourself
Attention, tu vas te faire mal
I’ll see you in two weeks time
Je te verrai dans deux semaines
I’ll call you as soon as I arrive
Je t’appelle dès que j’arrive
We visited our son
Nous avons rendu visite à notre fils
I heard about it yesterday
J’en ai entendu parler hier
You’re always welcome at our place
Vous êtes toujours les bienvenus chez nous
Did you hear about that?
Tu as entendu parler de ça ?
You’re going to like it
Ça va te plaire
Why are you so unpleasant?
Pourquoi es-tu tellement désagréable ?
It’s not easy to decide if a flatmate will work out or not. You need to be as certain as you can be
Ce n’est pas facile de décider si un colocataire andra bien ou non. On doit être si certain que c’est possible
You want a coffee? I can make some for you if you want.
Tu veux un café ? Je peux t’en faire si tu veux
Fred, you already told me that 15 times!
Fred, tu m’as déjà raconté ça quinze fois !
I like your idea
Ton idée me plaît
Can I see it?
Puis-je le voir ?
Nothing interested me
Rien ne m’a intéressé
Nothing can be worse than that!
Rien ne peut être pire que ça !
Nothing is happening
Rien ne se passe
Do you get along well with your mother-in-law?
Tu t’entends bien avec ta belle-mère ?
Will you bring me some?
Tu m’en apporteras ?
I’m giving him one
Je lui en donne un
The waiter brought me some
Le serveur m’en a apporté
I’ve lost hope
J’ai perdu espoir
It’s worth doing it
Ça vaut la peine de le faire
She always keeps her hopes up
Elle garde toujours espoir
He doesn’t even know I’m his neighbour
Il ne sait même pas que je suis son voisin
We must not make the people we
love unhappy
Il ne faut pas rendre les gens qu’on aime malheureux
Why did he refuse to talk with us again?
Pourquoi a t’il refusé encore de parler avec nous ?
She is wondering if she understood the map correctly
Elle se demande si elle a bien compris la carte
No one loves me but I keep up my hopes
Personne ne m’aime, mais je garde espoir.
That’s kind of her
C’est gentil de sa part
He didn’t even call
Il n’a même pas appelé
To please her son, she made a cake
Pour faire plaisir à son fils elle a préparé un gâteau
I used to be in the habit of it
I was used to it
J’en avait l’habitude.
I am not in the habit of snacking anymore
Je n’ai plus l’habitude de grignoter
I attended the game
J’ai assisté au match
He’s able to do the impossible
Il arrive à faire ce qui est impossible
Every time I go there, I enjoy myself
Chaque fois que j’y vais, je m’amuse
Let me talk to him
Laisse-moi lui parler
He hurt himself playing
ll s’est fait mal en jouant
I have trouble (sleeping)
J’ai du mal à (dormir)
I’m having trouble understanding what you’re saying
J’ai du mal à comprendre ce que tu dis
I didn’t feel well, so I had to go home
Je me sentais mal alors j’ai dû rentrer
When the bus didn’t come we had to walk
Quand le bus n’est pas venu il a fallu marcher
As soon as I saw it I wanted it
Dès que je l’ai vu, je l’ai voulu
As soon as she left, I wanted to cry
Dès qu‘elle est parti j’ai voulu pleurer
Your phone just rang
Ton téléphone vient de sonner
I felt better
Je me suis senti mieux
I was walking in the park when you called me
Je me promenais dans le parc quand tu m’as appelé
I had to lie down
J’ai dû m’allonger
I chose to no longer come to the office on Mondays, so I’ll see you on Tuesday!
J’ai choisi de ne plus venir au bureau le lundi, alors je te verrai mardi !
He has done well
Il a bien réussi
I chose to not bother you with the details
J’ai choisi de ne pas te gêner avec les détails
This computer works even better
Cet ordinateur marche encore mieux
In this factory, every worker is their own boss because everyone knows what they have to do.
Dans cette usine, chaque ouvrier est son propre chef parce que chacun sait ce qu’il doit faire
I showed the kids how we danced in my days
J’ai montré aux enfants comment nous dansions à mon époque.
I’ll try to get her to change her mind
J’essaie de la faire changer d’avis
He told me not to go there
Il m’a dit de ne pas y aller
It’s the truth, you have to believe me!
C’est la vérité, il faut me croire !
He doesn’t go anywhere without his computer
Il ne va nulle part sans son ordinateur
They’re going to move
Ils vont déménager
It’s currently closed
C’est actuellement fermé
Trust me
Fais-moi confiance
But no one hates chocolate
Mais personne ne déteste le chocolat
But apart from work, do you have any hobbies? Do you like sport ?
Mais à part le travail, est-ce que tu as des loisirs ? Tu aimes le sport ?
We don’t see our grandson as much as we’d like to but when we see each other it’s great.
On ne voit pas notre petit-fils autant qu’on le souhaiterait mais quand on se voit c’est génial.
I intend to
J’en ai l’intention
Xavier and I are the same height
Xavier et moi faisons la même taille
We know each other very well
Nous nous connaissons très bien
She misses him
Il lui manque
Ray is short for Raymond
Ray est le diminutif de Raymond
Apart from that, everything’s fine
À part ça, tout va bien
In general I get around by bus or Metro
En général, je me déplace en bus ou en métro
It doesn’t matter what I have to do there
Peu importe ce que je dois y faire
I went there and sat down
J’ y suis allé et je me suis assis
He didn’t even buy me a present
Il ne m’a même pas acheté de cadeau
I’m Ill at ease
Je suis mal à l’aise
You must be quiet
Il faut se taire
You must not surprise him; he has a fragile heart
Il ne faut pas lui faire de surprise, il a le cœur fragile
I can’t talk and run at the same time
Je ne peux pas parler et courir en même temps
It was a lively party
C’était une fête animée
I hope that everything goes well
J’espère que tout se passera bien
He’s angry with Max
Il est en colère contre Max
That’s so cute!
Comme c’est mignon !
Sometimes real-life stories are stranger than fiction
Parfois, les histoires de la vraie vie sont plus étranges que la fiction
Actually, my smile is hiding my problems
En fait, mon sourire cache mes problèmes
This book will only interest children
Ce livre n’intéressera que les enfants
There will be ….
Il va y avoir ….
He is finally going to be able to …
Il va enfin pouvoir + Inf
There will be wind
It will be windy
Il va y avoir le vent
I’m equal to the task
Je suis à la hauteur de la tâche
I put it in a safe place
Je l’ai mis dans un endroit sûr
After taking a look around, I went in
Après avoir jeté un coup d’œil autour de moi, je suis entré
My favourite watch disappeared
Ma montre préférée a disparu
I’m sitting for a moment
Je m’assieds un moment
He’s going to have to do housework
Il va devoir faire le ménage
Can I bring a friend?
Est-ce que je peux amener un ami ?
To take someone to a concert
Emmener quelqu’un au concert
I get by
Je me débrouille
It bothers me
Ça m’embête
We didn’t expect to see so many
On ne s’attendait pas à en voir autant
Do you expect to see Marco or Simon win?
Tu t’attends à voir gagner Marco ou Simon ?
The surprise is ruined
La surprise est gâchée
A 10-episode television series
Un feuilleton télévisée de 10 épisodes
If it rains during the tennis it will ruin everything
S’il pleut pendant le tennis ça va tout gâcher
Don’t try to escape
N’essayez pas de vous échapper
N’essaie pas de t’échapper
I stopped
Je me suis arrêtée
I’ve been waiting for an hour!
Ça fait une heure que je patiente
I didn’t expect that
Je ne m’y attendais pas
I understood the problem after talking to you about it
J’ai compris le problème après
t’en avoir parlé
I got hurt while playing tennis
Je me suis blessé en jouant au tennis
You won’t succeed by not working
Tu ne réussiras pas en ne travaillant pas
Do you need any gifts wrapped?
Avez-vous besoin d’emballer des cadeaux?
I expect it will rain
Je m’attends à ce qu’il pleuve
Your cat is scary
Ton chat est effrayant
Did he get mad?
Il s’est mis en colère ?
After talking to them, he felt hopeless
Après leur avoir parlé, il était désespéré
You are going to have to explain the situation to us a little
Tu vas devoir nous expliquer un peu la situation
I’m going, but I’m telling you everything when I come back
J’y vais, mais je te raconte tout quand je reviens
At any rate, I won’t be here
De toute façon, je ne serai pas là
She is pressing all the buttons!
Elle appuie sur toutes les touches !
Wait, I have doubts
Attends, j’ ai un doute
By the way did he call you back?
Au fait, il t’a rappelé ?
He’ll be here the day after tomorrow
Il sera là après-demain.
I’m fed up with waiting!
J’en al marre de patienter !
I missed your call
J’ai raté ton appel
I’d like to improve it
J’aimerais l’améliorer
Make an effort!
Fais un effort!
It is important to not waste anything
Il est important de ne rien gaspiller
I want to get rid of these dishes.
Je veux me débarrasser de cette vaisselle
This is a recipe that I’m proud of
C’est une recette dont je suis fier
The sauce is too thick
La sauce est trop épaisse
After he left he called me
Après être parti, il m’a appelé
Take us there, please
Amenez-nous-y, s’il vous plaît
Don’t make them any
Ne leur en prépare pas
Have you guessed what’s in your present?
Tu as deviné ce qu’il y a dans ton cadeau ?
I would not miss this for anything in the world!
Je ne raterais cela pour rien au monde
It’s crazy how time flies!
C’est fou comme le temps passe !
Out of the boss’s sight
Loin des yeux du chef
Maybe she would work here
Peut-être qu’elle travaillerait ici
You’ll never guess whom l met while going to work
Tu ne devineras jamais qui j’ai
rencontré en allant au boulot
I didn’t pay them back for it
Je ne le leur ai pas remboursé
Shut up!
Ta gueule !
I’m going to get angry
Je vais de me fâcher
When is he going to appear?
Quand va-t-il apparaître ?
…. and what’s more ….,
….. et en plus ….
It doesn’t bother me to …
I don’t mind …ing
Ça ne me gêne pas de + INF
She’s my next door neighbour
C’est ma voisine d’à côté
I measured; the length is two meters twenty.
J’ai mesuré; la longueur est de deux mètres vingt
Do you think that makes sense?
Est ce que tu trouves que c’est logique ?
What’s the length of the journey?
Quelle est la durée du trajet ?
I no longer remember the exact time of the flight
Je ne me souviens plus de l’heure exacte du vol
Say hello to them when you see them
Passe-leur mes bonjour quand tu les verras
You made me a promise! I’m not going to believe you anymore
Tu m’avais fait une promesse ! Je ne vais plus te croire
I’m begging you!
Je t’en supplie !
These are the ones that I’m the proudest of.
Ce sont ceux dont je suis le plus fier
The protesters demand action
Les manifestants réclament des actions
He would rather buy the tickets online
Il achèterait plutôt les billets sur Internet
The chances of success are good
Les chances de succès sont bonnes
I would rather be at the beach.
Je serais plutôt à la plage
What a waste of time!
Quelle perte de temps !
He barely read the documents
Il a à peine lu les documents
I was here before him
J’étais ici avant lui
Don’t make me laugh!
Ne me fais pas rire !
She keeps loads of useless things
Elle garde des tas de choses inutiles
You’re kidding!
Tu parles !
He only loves himself
Il n’aime que lui-même
I barely know how to speak French
Je sais à peine parler français
He doesn’t like anything
Rien ne lui plait
I prefer to drink from a cup
Je préfère boire dans une tasse
It’s depressing (to …)
C’est déprimant (de …)
This coat belongs to me. Yours is almost the same.
Ce manteau m’appartient. Le tien est presque pareil.
We’re going to be able to grow lots of vegetables!
On va pouvoir faire pousser plein de légumes
I think he’s wrong
Je pense qu’il se trompe
If I’m not mistaken ….
Si je ne me trompe pas …
It might rain
Il risque de pleuvoir
Nothing annoys me more than …
Rien ne m’énerve plus que …
There must be another ticket booth
Il doit y avoir un autre guichet
He didn’t tell me anything but I guessed
Il ne m’a rien dit, mais j’ai deviné
She is feeding the birds
Elle donne à manger aux oiseaux
An outdoor game would us him some good
Un jeu de plein air nous ferait du bien
This place is so peaceful
Ce lieu est si paisible
…… even though ……
…… bien que …… + Subj
Is there an ATM around here?
I y a un guichet automatique par ici ?
Luc and Anne have a lot of interest in common and they get along very well together
Luc et Anne ont plein d’intérêts en commun et ils s’entendent très bien
I must learn to use that device
Il faut que j’apprenne à utiliser cet appareil
I’m going to get some air
Je vais prendre l’air
It doesn’t hurt
Ça ne fait pas mal
I think I have a cold; I keep sneezing
Je crois que je suis enrhumé, je n’arrête pas d’éternuer
This is my sleeping bag
C’est mon sac de couchage
That’s right
C’est cela
I will drop you off at the train station
Je te déposerai à la gare
I didn’t recognise you in this photograph
Je ne t’ai pas reconnu sur cette
photographie
You don’t have to worry about her
Tu ne dois pas t’inquiéter pour elle
We saw the film that you had recommended to us
Nous avons vu le film que tu
nous avais recommandé
We had good weather
Nous avons eu du beau temps
Stop telling me that I have to be more relaxed!
Arrête de me dire que je dois être plus détendu !
It’s almost scary
C’est presque effrayant
As soon as possible
Le plus tôt possible !
Not in particular
Pas en particulier
If I want to win, I must do something special!
Si je veux gagner, il faut que je fasse quelque chose de spécial !
I’m not familiar with those people
Ces personnes-là ne me sont pas
familiares
It would be nice if ……
Ce serait bien si …….
We are so grateful to you (for it)!
Nous vous (en) sommes si reconnaissants !
I wasn’t able to do anything
Je n’ai rien pu faire
I only came back yesterday
Je ne suis revenu qu’hier
They had come back the day before
Ils étaient revenus la veille
There were a lot of people in the street
Il y avait beaucoup de monde dans la rue
A huge disappointment
Une immense déception
I had improved but it didn’t last
Je m’étais amélioré mais ça n’a pas duré
Do you want me to describe it to you?
Tu veux que je te le décrive ?
Do you think she did it on purpose?
Tu penses qu’elle l’a fait exprès ?
I never understood what she had said
Je n’ai jamais compris ce qu’elle avait dit
It happens
Cela arrive
Remember to take your time
Souviens-toi de prendre ton temps
My box of chocolates is half empty!
Ma boîte de chocolats est à moitié vide !
You won’t be able to convince me to eat that. I’ll never change my mind.
Tu n’arriveras pas à me convaincre
de manger ça. Je ne changerai jamais
d’avis !
I convinced him to ….
Je l’ai convaincu de + INF
I haven’t heard from Leo since Monday
Je n’ai aucune nouvelle de Léo depuis lundi
I ended up eating late
J’ai fini par manger tard
I ended up hanging up
J’ai fini par raccrocher
I would need a certificate
Je me faudrait une attestation
I had a good time
J’ai eu du bon temps
I’m proud of myself
Je suis fier de moi
Never mind
Laisse (less) tomber
It’s shocking, but it’s not a surprise
C’est choquant, mais ce n’est pas une surprise
Be reasonable!
Sois raisonnable !
She’s upset that her clothes don’t fit her anymore
Elle est contrariée que ses vêtements ne lui aillent plus
That’s so unfair
C’est tellement injuste
It doesn’t only depend on you
Ça ne dépend pas que de toi
It will depend on the weather
Ça dépendra du temps
I’m delighted that she’s finally feeling better
Je suis enchantés qu’elle se sente enfin mieux
Sorry I’m late: I was held up
Désolé d’être en retard : j’ai eu un contretemps
Go ahead, buy it if you really want it!
Vas y, achète le si tu en as vraiment envie
I demand apologies!
J’exige des excuses !
I’m going to complain!
Je vais me plaindre !
I still have to make progress
Je dois encore faire des progrès
I don’t share your point of view
Je ne partage pas ton point de vue
I’m afraid that they will have a problem
Je crains qu’ils aient (ay) un problème
I’m surprised he’s leaving now
Je suis étonné qu’il parte maintenant
It’s a masterpiece
C’est un chef-d’œuvre
Everything is damaged, so I demand a refund
Tout est abîmé alors j’exige un remboursement
I’m sorry I didn’t believe you
Je suis désolé de ne pas t’avoir cru
I bought some more
J’en ai acheté d’autres
I don’t have time to sit around doing nothing!
Je n’ai pas le temps de rester assis à ne rien faire !
Meanwhile
Pendant ce temps-là
/
Entre-temps
I didn’t care
Je m’en fichais
There isn’t any left
Il n’y en a plus
We can only admire it
On ne peut que l’admirer
Shall we meet at the tennis court?
On se retrouve au terrain de tennis ?
That doesn’t suit me at all
Ça ne m’arrange pas du tout
She can’t stop yawning because she’s very sleepy
Elle n’arrête pas de bâiller parce qu’elle a très sommeil
My grandson is spoiled because I don’t know how to say no
Mon petit-fils est gâté parce que je ne sais pas dire non
You left me only some crumbs!
Tu ne m’as laissé que des miettes !
The final takes place tomorrow
La finale a lieu demain
Harassed by …..,
Harcelé par ……
He thinks he’s/believes himself to be (a hero)
Il se prend pour (un héros)
I’m impressed
Je suis impressionné
I didn’t do it on purpose
Je ne l’ai pas fait exprès
What does X make you think of?
À quoi X te fait penser
I need to be able to solve this before tomorrow
Il faut que je puisse résoudre ça avant demain
I need to be able to speak better
Il faut que je puisse mieux parler
Cycling can be dangerous
Rouler à vélo/Faire du vélo peut être dangereux
It’s already dark. Soon it will be light outside
Il fait déjà nuit. Bientôt, il fera jour
I’m both satisfied and disappointed
Je suis à la fois satisfait et déçu
They delivered them all
Ils les ont tous livrés
X is safe and sound
X est sain(e) et sauf (sauve)
The action didn’t take place
L’action n’a pas eu lieu
I know nothing about X
Je ne sait rien à propos de X
This climate activist is incredible
Cette militante pour le climat est incroyable
I interrupted them in the middle of the meeting
Je les ai interrompus au milieu de la réunion
I’ll do the rest tomorrow
Je ferai le reste demain
What’s it about?
De quoi s’agit-Il ?
You know that you don’t have to respond to all the messages?
Tu sais que tu n’es pas obligé de répondre à tous les messages ?
I’m way less tired than yesterday
Je suis bien moins fatigué qu’hier
I wonder why
Je me demande pourquoi
X will sort out the problem
X réglera le problème
You can’t have everything
On ne peut pas tout avoir
I would have gotten on the wrong train
Je serais monté dans le mauvais train
I will take an umbrella just in case
Je prends un parapluie au cas où
I hope that they will react well
J’espère qu’ils réagiront bien
Don’t let regrets ruin your life. You have to live in the moment!
Ne laisse pas les regrets te gâcher
la vie. Il faut vivre dans le moment présent !
How can I reach my goals?
Comment puis-je atteindre mes objectifs ?
I’d like to put this bag down for a moment
J’aimerais poser ce sac un moment
He’s responsible for everything
Il est responsable de tout
I wouldn’t dare to do that
Je n’oserais pas faire ça
I would have said yes
J’aurais dit oui
A button is missing
Il manque un bouton
You were annoying
Vous étiez énervantes
The builders finally came to repair the outside
Les maçons sont enfin venus réparer la façade
It’s unlikely
C’est peu probable
Getting back to the subject …..
Pour en revenir au sujet …..
Justin is a difficult person
Justin est quelqu’un de difficile
You don’t look like you’re looking forward to it
Tu n’as pas l’air d’avoir hâte
Anyone can use it
N’importe qui peut l’utiliser
How am I going to get there?
Comment vais-je y arriver ?
Am I the only one who finds this
strange?
Il n’y a que moi qui trouve ça
étrange ?
You won’t make the screen work
by hitting it.
Tu ne feras pas fonctionner l’écran
en le frappant.
Unless I’m mistaken, this problem has not yet been resolved
Sauf erreur, ce problème n’est pas encore réglé
If you run into him, tell him that I’m thinking about him
Si tu le croises, dis-lui que je pense à lui
I was expecting to see some while walking
Je m’attendais à en voir en marchant
I didn’t expected that
Je ne m’y attendais pas
I’ll let you explain it to me
Je veux bien l’expliques
I’m in favour of that
Je suis favorable à cela
That’s very disappointing
C’est très décevant
I think I’m available, but l’m going to check my schedule
Je crois que je suis disponible mais je vais vérifier mon emploi du temps
Next week will be less hectic
La semaine prochaine sera moins chargée
There’s no question about it!
Il n’en est pas question !
There’s no way (that) you’re staying
Il est hors de question que tu restes
I’ll let you (borrow my calculator)
Je veux bien que (tu empruntes ma calculatrice.)
You spent how many hours on it?
Tu y as passé combien d’heures ?
I spent a lot of time on it
J’y ai passé beaucoup de temps
She feels comfortable wherever she goes
Elle se sent à l’aise partout qu’elle va
All good things come to an end
Toute bonne chose a une fin
The clothes don’t make the man
L’habite ne fait pas le moine
To leave is to die a little
Partir, c’est mourir un peu
Forewarned is forearmed
Un homme averti en vaut deux
“Those with glass houses shouldn’t throw stones”
- Chaucer
«Avant de déshabiller les autres, on ferait bien de laver son propre linge sale»
- Émile Zola
I don’t believe you
Je ne te crois pas
Why not accept his offer?
Pourquoi ne pas accepter son offre ?
It wasn’t the case
Ce n’était pas le cas
Have you ever been to Estonia?
Es-tu déjà allé en Estonie ?
What do I look like?
De quoi j’ai l’air ?
We’ll go to the park, whatever the weather
Nous irons au parc, quelle que soit la météo
Call me, whatever the time
Quelle que soit l’heure, appelle moi
It’s useless to rush
Ça ne sert à rien de se précipiter
You’re sure that that doesn’t bug you?
Tu es sûr que cela ne t’embête pas ?
So what?
Et alors ?
Save the best till last
Garder le meilleur pour la fin
Should I make you a coffee?
Je te fais un café ?
We had the apartment cleaned for your arrival
On a fait nettoyer l’apartement pour votre arrivée
You’re very demanding!
Tu es très exigeant !
The experience that I had acquired was very useful
L’expérience que j’avais acquise a
été très utile
I did really well!
Je me suis vraiment bien débrouillé !
Well done, you managed it!
Bravo, tu y es parvenu !
Do you think that you’ll manage to do everything?
Tu penses que tu parviendras à tout faire ?
Penses-tu que tu réussiras à tout faire ?
Do you feel capable of it?
T’en sens-tu capable ?
Don’t worry, it doesn’t matter
Ne t’inquiète pas, ça ne fait rien
I was pleasantly surprised
J’ai été agréablement surpris
I understand but I, nevertheless, do
not agree.
Je comprends mais je ne suis toutefois pas d’accord
As for me .. in my eyes ..,
Pour ma part … à mes yeux, …
So, did you like it?
Alors, ça t’a plu ?
All these plants are neglected
Toutes ces plantes sont à l’abandon
It’s a trend
C’est une tendance
It was difficult, but I managed OK
C’était difficile, mais je ne me suis pas trop mal débrouillé
It would be better (to leave)
Il vaudrait mieux (partir)
Do you see yourself (living here)?
Tu te vois (vivre ici) ?
What’s the upside?
Quel est le bon côté ?
We must err on the side of caution
Il faut pécher par excès de prudence
I’m worried about the weather
Je m’inquiète de la météo
I was very relieved
J’étais vraiment soulagée
If we don’t take action, what’s going to happen?
Si nous n’agissons pas, que va-t-il se passer ?
Maybe this will be useless, but at least we’ll have fought to the end
Peut-être que ça ne servira à
rien, mais, au moins, nous nous serons battus jusqu’au bout
Yes, that would be better
Oui, ça vaut mieux
With a little luck……….
Avec un peu de chance……
It could be that there will be a storm
Il se pourrait qu’il y ait une tempête
What heat!
Quelle chaleur !
I told you so
Je t’avais prévenu
Be careful driving
Sois prudent en conduisant
Don’t complain
Ne te plains pas
He’s mad at Philippe!
Il en veut à Philippe
A thing to not forget
Un truc à ne pas oublier
What’s wrong?
Ça ne va pas ?
….. which explains why there was only one packet of stale crisps
…. ce qui explique qu’il n’y avait qu’un paquet de chips périmées
It may be that … + subjective
Il se peut que ….
How did you guess?
Comment as-tu deviné ?
I doubt that it’s necessary to do it
Je doute qu’il faille le faire
I need to get more involved
Je dois m’impliquer davantage
I have better things to do
J’ai mieux à faire
I have a job in progress, but l’ll have finished it soon
J’ai un travail en cours, mais je l’aurai bientôt terminé
I don’t think we need to worry about that
Je ne pense pas qu’il faille s’inquiéter de cela
I just have one last thing to do and I’m coming
J’ai juste une dernière chose à faire et j’arrive
When in doubt, it’s better to be quiet
Dans le doute, il vaut mieux se taire
You can see that (he’s a good player)
Ça se voit qu(‘il est un bon joueur)
That remains to be seen!
Ça reste à prouver !
What do you mean?
Comment ça ?
That’s it!
C’est ça !
Is that right?
C’est bien ça ?
I’m going to have to do something ridiculous to (cheer myself up)
Je vais devoir faire quelque chose de ridicule pour (me remonter le moral)
In the middle of nowhere
Au milieu de nulle part
I could go for a coffee
Je me ferais bien un café
I haven’t got the slightest idea
Je n’en ai pas la moindre idée
…. like in the good old days
… comme au bon vieux temps
That doesn’t ring a bell at all
Ça ne me dit rien du tout
Her name escapes me
Son nom m’échappe
Where did you put it?
Où l’as-tu mise ?
Sixty-five percent of the cost of this medication is covered by the health insurance
Ce médicament est pris en charge à soixante-cinq pour cent par l’assurance maladie
What do you mean by that?
Qu’est-ce que tu entends par là ?
You need what?
De quoi as-tu besoin ?
Yesterday, I was worried sick
Hier, je me faisais un sang d’encre
Oh shoot, it’s on the tip of my tongue! Too bad, it’ll come back to me.
Ah mince, je l’ai sur le bout de la langue ! Tant pis, ça va me revenir.
That would be a real nightmare for me
Ça serait un vrai cauchemar pour moi
There’s not a minute to lose
Il n’y a plus une minute à perdre
I’m afraid of a bad surprise!
Je crains une mauvaise surprise !
Go tell Victor quickly, he’s worried sick!
Va vite le dire à Victor, il est mort d’inquiétude !
Can I give you a piece of advice?
Puis-je vous donner un conseil ?
I confess that l’m skeptical
J’avoue (zhá vu) que je suis sceptique
What a hassle!
Quelle galère !
With regard to ……
En ce qui concerne ….
What do you want to know about ……?
Qu’est-ce que tu veux savoir au sujet de ……. ?
All’s well that ends well!
Tout est bien qui finit bien !
It doesn’t look like ………. it will rain
On ne dirait pas qu ……… ‘il va pleuvoir
Xavier then arrived
Xavier est alors arrivé
The policeman scared everyone
Le policier faisait peur à tout le monde
Don’t worry, I took care of it
Ne t’inquiète pas, je m’en suis occupé(e)
Once upon a time…
Il était une fois…
I wish I could say the same thing (about ..)
J’aimerais pouvoir dire la même chose (de ..)
If he had done that, I would’ve gone bonkers!
S’il avait fait ça, j’aurais été fous !
He seems to like the club
Il a l’air d’aimer le club
It’s been ages since I’ve seen him
Ça fait une éternité que je ne l’ai pas vu
How do we use this?
Comment on se sert de cela ?
We’re aiming to do …. (what?)
Nous visons à faire …. (quoi ?)
That finally worked out well
Ça s’est finalement bien arrangé
I was worried about you
Je me suis fait du souci pour toi
I got over it
Je m’en suis sorti
I’m getting used to it
Je m’y habitue
In the end, it wasn’t that hard
Au final, ce n’était pas la mer à boire
He’s very carefree
Il est très insouciant
He’s very easygoing
Il est très facile à vivre
I’m wholeheartedly with you
Je suis de tout cœur avec toi
He took advantage of me
Il a profité de moi
So he told you what was on his mind?
Il t’a dit ce qu’il avait sur le cœur, alors ?
Are you taking private lessons?
Tu prends des cours particuliers ?
I have to go home and finish something
Je dois rentrer finir quelque chose
A piece of chocolate will console me
Un morceau de chocolat me consolera
Having made all this effort for nothing, I was disappointed!
Ayant fait tous ces efforts pour rien, j’étais déçu !
He’s not the kind of person to give up
Ce n’est pas le genre de personne à renoncer
I got tired of living in Italy
I’m getting tired of Duolingo
Je me suis lassée de vivre en Italie
Je me lasse de Duolingo
It took me some time to learn Italian
It takes time to do that
J’ai mis du temps à (apprendre l’italien)
Ça met du temps à faire ça
The series is loosely inspired by EAP’s works and is based on his book of the same name.
La série est librement inspirée des œuvres d’EAP et est basée sur son livre du même nom.
It looks like this isn’t leading anywhere
On dirait que ça ne mène nulle part
I saw him do it
Je l’ai vu le faire
No harm done, I didn’t really care about it.
Il n’y a pas de mal, je n’y tenais pas beaucoup
Actually, I have nothing to do with it!
Justement, je n’y suis pour rien !
We’ll have to make do
Nous devrons faire avec
That took longer than expected
Ça a pris plus de temps que prévu
It isn’t my fault that …
Ce n’est pas de ma faute si ….
Should we get started?
On s’y met ?
You don’t seem to be in good spirits
Tu n’as pas l’air d’avoir le moral
Yes, it went very well
Oui s’était très bien passé
It went very well
C’est très bien passé
You don’t seem to be looking forward to it
Tu n’as pas l’air d’avoir hâte
I was expecting it
Je m’y attendait
I just realized that …
Je viens de me rendre compte que …
What’s wrong with me?!
Qu’est-ce qui ne va pas chez moi ?
It’s pitch black
Il fait nuit noir
I’m not learning the lessons of the past
Je n’apprends pas les lecons du passé
I was wrong
J’ai eu tort
As I was saying …..
Comme je le disais …..
I see what you’re getting at (with this)
Je vois où tu veux en venir (avec ça)
Seriously…..?
Mais enfin ….. ?
…. order to ….
…. de manière à …
I gave up worrying
J’ai renoncé à m’inquiéter
Anyone/Whoever it is
Qui que ce soit
At any rate/Regardless
Quoi qu’il en soit
I have a favour to ask you
J’ai un service à te demander
You tell me what works for you
Tu me dis ce qui t’arrange
We’re even/quits
On est/Nous sommes quittes
It was a bit unexpected/out of the blue
C‘était un peu à l’improviste
I will return the favour to you!
Je te rendrai la pareille !
They’re making sure that …
Ils font en sorte que ….
I’m coming, unless it’s too late
Je viens, à moins qu’il ne soit trop tard
A lucky person
Un chanceux/Une chanceuse!
We could/That’s quite possible
On se pourrait/Cela se pourrait
I need to think about it
Je dois y réfléchir
I better not forget!
Je n’ai pas intérêt à oublier !
I’ll make up for it
Je me rattraperai
I intended to/was planning do it!
Je comptais le faire !
Contrary to all expectations …
Contre toute attente ….
I see (that) you tried to ……
Je vois bien que tu as essayé de …
Yeah, right!
Tu parles !
Too bad (for you)!
Tant pis (pour toi) !
Nothing can explain this!
Rien ne peut justifier ça !
Not as much as that!
Pas tant que ça !
I can’t believe it! I was staggered by ..
J’hallucine ! J’ai halluciné sur …
I had high expectations
J’avais de grandes attentes
I bet (you) that …
I would have bet ten euros that ..
Je (te) parie que ….
J’aurais parié dix euros que …
We’ll have to settle for …
Nous allons devoir nous contenter de …
It’s safer/more sensible to not ..
Il est plus prudent de ne pas ..
I never would’ve thought …
Je n’aurais jamais pensé …
As if by magic!
Comme par magie !
Watch out!
Fais gaffe !
According to him, that’s a mistake
D’après lui, c’est une erreur
I wouldn’t want you to feel obligated
Je ne voudrais pas que tu te sentes obligé
He came reluctantly
Il est venu à contrecœur
I won, against all the odds
J’ai gagné, contre toute attente
It’s tasty
C’est savoureux
This serves as a lesson!
Ça sert de leçon !
I’d like to get my hair cut
J’aimerais me faire couper les cheveux
I’m doing my best/everything possible
Je fais tout mon possible
That has changed over time
Cela a évolué au fil du temps
It was worth it
Ça valait la peine
We were (just) supposed to ….
On était (juste) censés + INF
When I told him what happened, ..
Quand je lui ai raconté ce qu’il s’était passé, …
That hasn’t always existed
Cela n’a pas toujours existé
He kept (eating)
Il ne faisait que (manger)