Phrasal Verbs Flashcards
Your objections cannot dissuade me from it.
Deine Einwände können mich nicht davon abbringen.
How am I supposed to put up with that?
Wie soll ich mich damit abfinden?
Peter copied from Carola.
Peter hat bei Carola abgeguckt.
That depends on you.
Das hängt von Ihnen ab.
My friend is going to pick me up for a walk today.
Mein Freund will mich heute zu einem Spaziergang abholen.
The word ‘hungrig’ is derived from ‘Hunger’.
Das Wort ‚hungrig‘ ist von ‚Hunger‘ abgeleitet.
The loud music constantly distracted her from her work.
Die laute Musik lenkte sie dauernd von ihrer Arbeit ab.
The attorney advised me against speaking to him.
Der Anwalt riet mir davon ab, mit ihm zu sprechen.
We ought to settle up with him about the expenditures.
Wir sollten mit ihm über die Ausgaben abrechnen.
When you have finished your studies, you will have to get insurance from a different company.
Nach dem Ende des Studiums musst du mit einer anderen Gesellschaft eine Versicherung abschließen.
May I copy the recipe from you?
Kann ich das Rezept bei dir abschreiben?
When will you arrange things with them.
Wann sprichst du dich mit ihnen ab?
You will have to come to an agreement with one another.
Ihr müsst euch miteinander abstimmen.
He dismissed my proposal with the remark ‘impossible’.
Er tat meinen Vorschlag mit der Bemerkung ‚unmöglich‘ ab.
I’ll take turns at the wheel with him.
Ich werde mich mit ihm am Lenkrad abwechseln.
Normally, I don’t pay any attention to the weather.
Normalerweise achte ich nicht auf das Wetter.
We always have a good time with him.
Mit ihm amüsieren wir uns immer gut.
At whose place were you employed earlier?
Bei wem waren Sie früher angestellt?
He was dependent on his wife.
Er war auf seine Frau angewiesen.
She worries about the children who cross the street at this dangerous place.
Sie hat Angst um die Kinder, die an dieser gefährlichen Stelle die Straße überqueren.
The district attorney charged him with theft.
Der Staatsanwalt hat ihn wegen Diebstahls angeklagt.
It depends on how the children behave themselves.
Es kommt darauf an, wie die Kinder sich benehmen.
You won’t get anywhere with that teacher with your brown-nosing!
Mit deiner Schleimerei kommst du bei dem Lehrer nicht an!
Hardly any car company can fight the Japanese competition.
Kaum eine Autofirma kann gegen die japanische Konkurrenz ankommen.
I picked up a girl at the school dance.
Ich habe mir auf dem Schultanz ein Mädchen angelacht.
Jens is determined to make me angry.
Jens hat es wohl darauf angelegt, mich zu ärgern!
The teacher wanted to teach him to think for himself.
Der Lehrer wollte ihn zu selbständigem Denken anleiten.
Everyone has to register with the police.
Jeder muss sich polizeilich anmelden.
Nobody could seriously expect her to become a victim of drugs.
Niemand konnte ernstlich von ihr annehmen, dass sie Opfer der Drogen werden würde.
The advertisement induced him to buy the car.
Die Anzeige hat ihn zum Kauf des Autos angereizt.
The dishwasher still has to be connected to the water.
Die Spülmaschine muss noch an das Wasser angeschlossen werden.
The skirt clings to her body.
Der Rock schmiegt sich an ihren Körper an.
The police put the dogs onto his trail.
Die Polizei setzte die Hunde auf seine Spur an.
What are you alluding to?
Worauf spielst du an?
I don’t want to give my cold to you.
Ich will dich nicht mit meiner Erkältung anstecken.
The father offended the principal with his objection.
Der Vater ist mit seinem Einwand beim Schulleiter angestoßen.
You must exert yourself more in school.
Du musst dich in der Schule mehr anstrengen.
The apply the principles of linguistics to sociology.
Man wendet die Prinzipien der Linguistik auf die Soziologie an.
Why were you angry with this woman?
Warum ärgerten Sie sich über diese Frau?
The child’s yellow pants made him stand out.
Das Kind fiel durch seine gelbe Hose auf.
I am calling on you one last time to pay your bill.
Ich fordere Sie jetzt zum letzten Mal auf, Ihre Rechnung zu bezahlen.
Where was she at the time of the murder?
Wo hat sie sich zur Zeit des Mordes aufgehalten?
The teacher informed the boy of his mistakes.
Der Lehrer klärte den Jungen über seine Fehler auf.
The wife drew her husband’s attention to the matter.
Die Frau hat ihren Mann auf die Sache aufmerksam gemacht.
This word has been included in the dictionary.
Dieses Wort ist in das Wörterbuch aufgenommen worden.
When the parents go out walking, Elke must watch the baby.
Wenn die Eltern spazierengehen, muss Elke auf das Baby aufpassen.
She got mad about any insignificant matter.
Sie hat sich über jede Kleinigkeit aufgeregt.
The conference was drawn out over days.
Die Konferenz dehnte sich über Tage aus.
You ought to also consider other opinions.
Du solltest dich auch mit anderen Meinungen auseinandersetzen.
He passes himself off as an American.
Er gibt sich als Amerikaner aus.
The revolution started in this town.
Die Revolution ist von dieser Stadt ausgegangen.
It’s simply unbearable.
Das ist einfach nicht auszuhalten.
We got along well together.
Wir sind gut miteinander ausgekommen.
My partner vented his anger on me.
Mein Partner ließ seinen Zorn an mir aus.
I didn’t say any more about my private affairs.
Ich habe mich nicht weiter über meine Privatangelegenheiten ausgelassen.
There is not enough money.
Das Geld reicht nicht aus.
Our company supplies ships with food and water.
Unsere Firma rüstet Schiffe mit Proviant und Wasser aus.
The witness testified against the accused.
Der Zeuge hat gegen den Angeklagten ausgesagt.
It looks like there’s going to be rain.
Es sieht nach Regen aus.
I’d rather not say anything about your dress…
Ich äußere mich lieber nicht über dein Kleid…
What don’t you like about it?
Was hast du daran auszusetzen?
I’ll pronounce myself against his re-election.
Ich werde mich gegen seine Wiederwahl aussprechen.
Her parents will furnish her with all the necessities.
Die Eltern werden sie mit allem Notwendigen ausstatten.
My partner wants to get out of the business.
Mein Partner will aus dem Unternehmen aussteigen.
The mechanic exchanged the defective transmission with a new one.
Der Mechaniker hat das defekte Getriebe gegen ein neues ausgetauscht.
He emigrated to Australia.
Er wanderte nach Australien aus.
I fear for his life.
Ich bange um sein Leben.
Labov based his theory on sociolinguistic observations.
Labov baute seine Theorie auf soziolinguistischen Beobachtungen auf.
The district attorney asked the court for the death sentence.
Der Staatsanwalt beantragte bei dem Gericht die Todesstrafe.
Whom did you thank for it?
Bei wem hast du dich dafür bedankt?
Why did you devote so much time to Persian dialects?
Warum hast du dich so lange mit persischen Dialekten befasst?
Our office is on the third floor.
Unser Büro befindet sich im 2. Stock.
It is for the doctor to decide what medicine you must take.
Der Arzt hat darüber zu befinden, welche Medizin du nehmen musst.
The exchange student and I quickly became friends.
Ich habe mich schnell mit dem Austauschschüler befreundet.
I’ll make my way home.
Ich begebe mich nach Hause.
I am enthusiastic about Greek culture.
Ich begeistere mich für griechische Kultur.
Did you congratulate her on her pregnancy?
Hast du sie zu ihrer Schwangerschaft beglückwünscht?
Nils is content with what little he’s got.
Nils begnügt sich mit dem Wenigen, was er hat.
He insisted on his point of view.
Er beharrte auf seinem Standpunkt.
Everyone contributed to the success of the party.
Alle trugen zum Gelingen des Festes bei.