Personal Study Flashcards
What’s wrong?
Copak?
Good night.
Dobrou noc.
How did you sleep?
Jak se ti spalo?
I love you/it.
Miluju tě/to.
Are you hungry?
Máš hlad?
What do you want for breakfast?
Co si dáš k snídani?
Do you want to shower together?
Dáme sprchu?
You look really good today.
Vypadáš dobře dneska.
Are you ready to go?
Mužeme jít?
Are you ready?
Hotovo?
Do you want to go running with me?
Chceš jít se mnou běhat?
Don’t be lazy!
Nebuď líná!
Get out of bed!
Vylez z tý postele!
What will we do today?
Co budeme dneska dělat?
Give me your hand/a kiss.
Dej mi ruku/ pusu.
Can I have a hug?
Obejmeš mě?
Do you want caresses?
Chceš pohladit?
Right now?
Hned teď?
I need/ want you.
Potřebuju/ chci tě.
Let’s go (already!)
(Už) Pojď(!)
Stop teasing!
Neprovokuj!
Are you tired?
Jsi unavený, unavená?
Will we stay in bed?
Zůstanem v posteli?
Good idea!
Dobrej nápad!
You are handsome.
Ty jseš krásná/ krásnej
Come here!
Pojď sem. “Pocem”
Which way?
Kudy?
Let’s go this way.
Pojď tudy.
Follow me.
Pojď za mnou.
Don’t fall behind.
Nezdržuj se
Can you give me …?
Podáš mi …?
Can you put it back?
dáš to tam zpátky?
Satisfied?
Spokojenej?
More?
Ještě?
Is it tasty?
Chutná? Chutná ti to?
No more.
Už ne.
There isn’t anymore.
Už není.
Just kidding.
Dělám si srandu.
Absolutely certain.
Jistojistý
Certainty, certitude
Jistota/ jistoty
Dead certainty
Absolutní jistoty.
For certain, definitely
S jistotou.
You can safely assume that…
Můžeš s jistotou předpokládat, že…
Make sure of sth, find our for certain about sth.
Zjednat si o čem, v čem jistotu.
Marksmanship
Jistot v míření.
The player had lost his touch/ the player is off his game.
Hráč ztratil jistotu.
Self-confident manner, poise, aplomb
Jistý vystupování
As a precaution, to be on the safe side
Pro jistotu
And for good measure…
A ještě pro jistotu…
It’s better to be safe than sorry.
Jistot je jistot.
I’m sure, confident, positive that…
Jsem si jistý, že…
Be positive/ sure about sth
Být si jist čím
Be dead certain/ sure.
být si stoprocentně jistý.
Be sure of o.s.
Být si jistý sám sebou.
Be confident of succeeding
Být si jistý úspěchem.
Be unsure/ feel insecure of/about something
Nebýt si jistý čím
Certain death/ victory
Jistá smrt/ jistě vítězství
That’s a certainty.
To je jistě.
One thing/ this much is certain.
Jedno je jisté.
It is certain that…
Je jisté, že…
She is certain to agree.
je jisté, že bude souhlasit.
There’s no guarantee that…
Není nikterak jisté, že…
It’s practically certain that…
Je prakticky jisté, že…
Safe driver
Jistý řidič.
A sure shot
Jistý střelec
Have a confident manner, poise
Mít jisté vystupování
Firm/ steady hand
Jistá ruka
Steadily
Jistým krokem
Be well set up
Mít jisté postavení
In a certain sense
V jistém smyslu.
Go on foot
Jít pěšky
Cross the road
Jít přes cestu.
Follow sb
Jít za kým.
Follow the arrows
Jít podle šipek.
Go up, ascend a hill
Jit na kopec
Walk along a street
Jít po ulici
To go home
Jít domů.
To sleep with sb
Jít s někým.
Sleep around
Jít se každým
I must be going now.
Už musím jít.
It’s late, we must fly.
Je pozdě, už musíme jít.
To separate, divorce
Jít od sebe.
Go away.
Jdi pryč.
Leave me alone!
Nech mě na pokoji.
God damn you! go hang!
Jdi k čertu.
Stick it up your ass.
Jdi s tím do prkýnka.
Fuck you!
Jdi do prdele.
Go to school/ to the post office
Jít do školy/ na poštu
Go to the hospital
Jít do nemocnice
Go shopping, swimming, dancing
Jít nakupovat, plavat, tancovat
Go to see the doctor
Jít k lékaři.
Go to see a football match
Jít na fotbal
Go for a pint
Jít na pivo
Go to the police
Jít na policii
Go to bed/ sleep
Jít spát
Go to see sb
Jít za kým
Go somewhere for a meal
jít se někam najíst
Go for a walk
Jít se provětrat
Have a night out
Jít večer do společnosti.
Walk barefoot
Jít bosý
Go and get some beer
Jít pro pivo
Take up teaching
jít na učitelství
Join the army
jít k vojsku
Follow the crowd
Jít s většinou
Go halves with sb
Jit s kým na polovic/ fifty fifty.
Go at it, get down to business
Jít na to, jít na věc, jit do toho.
How shall I go about it?
Jak na to mám jít?
I am prepared to do it.
Jdu do toho.
Turn over a new leaf, mend one’s ways
Jít do sebe
Go about one’ business
Jit si po svém
Go after something energetically, push for something
Jit za čím energicky.
Follow fashion
Jit s módou
The blouse is a good match for your skirt.
Halenka ti jde dobře k sukni
That figures.
To by šlo
Children thrive in fresh air
Dětem jde k duhu čerstvý vzduch.
Sell like hot cakes
Jit na dračku
It can’t be done, it’s impossible
Nejde to
Tomorrow is ok
Zítra to jde
He’s good at mathematics
Matematika mu jde dobře.
I am coping very well, excellently
Jde mi to dobře
It went quite well
Šlo to docela dobře
How is business?
Jak jdou obchody?
So-so, not too bad
Jde to
Things are running smoothly
Jde to hladce
Things are going great
Jde to skvěle
Annoy sb
Jit komu na nervy
As far as i am concerned, as for me, for my part, i for one, for all i care
Pokud jde o mě
What is all this about?
O co tu jde?
That’s not the question.
O to zde nejde
What are you getting at? What’s your game?
O co vám jde?
He is only interested in money.
Jde mu jen o peníze
Follow one’s pleasure
Jit za zábavou
It’s do or die.
Jde o vše
Get away! (That can’t be true.)
Ale jdi
You must be joking, you are kidding me
Ale jdi, nedělej si legraci.
Oh come on! It can’t be true.
Ale jdi, to není možné
Oh yeah?
Ale jdi?
I find it difficult to walk
Jde se mi těžce
Let’s go for a pint
Jde se na pivo
Let’s go out on the town
Jde se na tah
Steel muscles
Ocelové svaly
Net assets
Čistá aktiva
Net profit/ gain
Čistý zisk
Never again
Už nikdy, nikdy víc
Never ever
Nikdy v životě
Never before
Nikdy předtím
Better late than never
Lépe pozdě než nikdy. Pozdě ale přece
Never mind
Nevadí, nic se nestalo
Never mind what people say
Nic nedej na to, co se říká
A new film, novel, invention
Nový film, román, vynález
It is like new
Je to také nové
It’s new to me
To je pro mě novinka
He’s new here
Je tu nováček
I’m new to this place
Já jsem tu nový, nejsem tu dlouho