People and Family Flashcards
Einen kleinen Augenblick, mein Schatz.
Chwileczkę skarbie.
Herzlichen Gluckwunsch!
Gratuluję!
Durchschnittlich oder vollschlank?
Przeciętna czy puszysta?
Ich war immer ein Freund von vollschlanken Leuten.
Byłam zawsze życzliwa wobec pusystych ludzi.
Erscheint Husten, oft trocken und stur.
Pojawia się kaszel, często suchy i uparty.
Manchmal können die Huskies ein bisschen stur sein.
Czasami Husky może być trochę uparty.
Ich habe gehört, er ist ebenso stur wie Sie.
Podobno jest tak uparty, jak ty.
Ich gebe zu, Sie sind echt hartnäckig.
Jesteś bardzo uparty, muszę przyznać.
Dein Vater war so dickköpfig wie brillant.
Twój ojciec był tak uparty jak wspaniały.
Du warst immer dickköpfig, aber zumindest hast du Sinn gemacht.
Zawsze byłeś uparty, ale chociaż racjonalny.
Störrisch, voll mit Wut.
Uparty, pełen wściekłości.
Ich war störrisch und egoistisch.
Byłem uparty i myślałem tylko o sobie.
Ich versuche es Aber du bist so störrisch!
Próbuję, ale jesteś zbyt uparty!
Aber mein Vater war gerade zu störrisch, um es zu sehen und du weißt das.
Ale mój ojciec był zbyt uparty, by to zrozumieć.
Also geht es nur darum.
A więc o to chodzi.
Mein Enkel will Nudeln zum Abendessen.
Mój wnuk prosił o ten makaron na kolację.
Sie ist Mutter von drei Kindern und Großmutter dreier Enkel.
Jest matką trójki dzieci i babcią sześciorga wnucząt.
Ich habe sechs Enkel, zwei davon sind hier.
Mam 6 wnucząt, z których dwoje jest dziś tutaj ze mną.
Sie und meine Enkelin sind Opfer.
Ona i moja wnuczka są ofiarami.
Er wusste, dass unsere Enkelin im Sterben lag
Wiedział, że nasza wnuczka umiera.
Die Adresse meines Sohnes, beschreibt jede Sommersprosse meiner Enkelin.
Wie o mnie wszystko… adres domu mojego syna, opisuje każdego piega mojej wnuczki.
Ich dachte, du seiest mit mir böse.
Myślałam, że jesteś na mnie wściekły.
Ich weiß, wie wütend Sie gewesen sein müssen.
Wiem, że musiałeś być wściekły.
Er war schon vor dem Foul wütend auf ihn.
Był na niego wściekły jeszcze przed faulem.