Patients Flashcards

1
Q

After the surgery we will know if you will need dialysis, sir

A

Después de la cirugía sabremos si necesitará diálisis, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I want you to go to the lab in 2 weeks and have your blood drawn, sir

A

Quiero que vaya al laboratorio en 2 semanas y que le saquen la sangre, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Make an appointment to see me in 6 months

A

Pide una cita para verme en 6 meses
Haga una cita para verme en 6 meses

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Stop taking the salt tablets, sir

A

Deje de tomar las tabletas de sal, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Take two tablets of potassium chloride twice a day, sir

A

Tome dos tabletas de cloruro de potasio dos veces al día, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

There is a very good chance that you are going to need dialysis after the surgery, sir

A

Es muy probable que necesite diálisis después de la cirugía, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

How are you feeling today sir?

A

¿Cómo se encuentra hoy, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I want you to drink less than 50 ounces a day, sir

A

Quiero que tome menos de 50 onzas al día, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

When is your appointment with the surgeon, sir?

A

¿Cuándo es su cita con el cirujano, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

You must eat less potassium in your diet sir

A

Debe comer menos potasio en su dieta, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Your kidney function is stable sir

A

La función renal es estable, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Your kidney function is worse today based on the labs

A

La función renal empeora hoy en día según los laboratorios

La función de los riñones es peor hoy según los análisis de laboratorio.”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

You are going to have an intravenous line placed in your arm, sir

A

Le van a poner una línea intravenosa en el brazo, senor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

You are probably going to be discharged from the hospital today, sir

A

Probablemente le den el alta del hospital hoy, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Do you have any prescriptions that you want me to send to your pharmacy, sir?

A

¿Tiene alguna receta que quiera que le envíe a su farmacia, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Are you having any problems during the dialysis treatment, sir?

A

¿Tiene algún problema durante el tratamiento de diálisis, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Do you get cramps with dialysis, sir?

A

¿Tiene calambres con la diálisis, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Did they say that you were going to be discharged today, sir?

A

¿Dijeron que iba a ser dado de alta hoy, señor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Do the labs that I ordered today, sir

A

Haga los laboratorios que pedí hoy, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I am going to call you with the test results and more instructions, sir

A

Voy a llamar para darle los resultados de la prueba y más instrucciones, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I am probably going to add a medication to reduce the protein in your urine, sir

A

Probablemente voy a añadir un medicamento para reducir la proteína en su orina, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Increase the dose of lisinopril to twenty milligrams and start chlorthalidone for the swelling, sir

A

Aumente la dosis de lisinopril a veinte miligramos y comience con clortalidona para la hinchazón, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

This medicine will help with the swelling in your legs, sir

A

Este medicamento le ayudará con la hinchazón de las piernas, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

If you don’t hear from me about your results, call me, sir

A

Si no se entera de sus resultados, llámeme, señor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
How long have you had diabetes, sir?
¿Cuánto tiempo lleva con diabetes, señor? 1. ¿Cuánto tiempo hace que tiene diabetes? 2. ¿Desde cuándo tiene diabetes? 3. ¿Hace cuánto tiempo que padece de diabetes? 4. ¿Por cuánto tiempo ha tenido diabetes? 5. ¿Cuántos años lleva con diabetes?
26
How long ago were you diagnosed with diabetes, sir?
¿Cuánto tiempo hace que le diagnosticaron diabetes, señor?
27
This will help with the swelling, sir
Esto ayudará con la hinchazón, sir
28
When are they going to do the eye operation?
¿Cuándo van a hacer la operación ocular?
29
Repeat your labs this Wednesday, sir
Repita sus laboratorios este miércoles, señor
30
Be careful with foods that have a lot of potassium such as bananas, potatoes, oranges and milk, sir
Tenga cuidado con los alimentos que tienen mucho potasio, como plátanos, patatas, naranjas y leche, señor
31
I tried to avoid putting you on dialysis but you need it unfortunately, sir
Traté de evitar ponerlo en diálisis, pero desafortunadamente lo necesita, señor
32
It is very dangerous because you could have bleeding in your lungs due to vasculitis, sir
Es muy peligroso porque podría tener sangrado en los pulmones debido a la vasculitis, señor
33
Have you been taking nsaids such as ibuprofen, advil, aleve, or motrin, sir?
¿Ha estado tomando antiinflamatorios no esteroides como ibuprofeno, Advil, Aleve o Motrin, señor?
34
Have you ever been diagnosed with an autoimmune disease such as lupus or rheumatoid arthritis, sir?
¿Alguna vez le han diagnosticado una enfermedad autoinmunitaria como lupus o artritis reumatoide, señor?
35
If your labs are worse tomorrow you are going to need dialysis, sir
Si sus laboratorios empeoran mañana, va a necesitar diálisis, señor
36
During training they will answer all your questions, sir
Durante la capacitación responderán todas sus preguntas, señor.
37
They will go over everything with you, sir
Revisarán todo con usted, señor.
38
They haven’t done the labs in 2 days
No han hecho los laboratorios en 2 días
39
Your labs continue to improve
Sus laboratorios siguen mejorando
40
She has died She is dead He is dead
Ella ha muerto Ella está muerta Está muerto
41
Because you had a seizure the surgeon wants to wait a couple of days to do the surgery, sir
Debido a que tuvo una convulsión, el cirujano quiere esperar un par de días para hacer la cirugía, señor
42
There is nothing I can do if the surgeon wants to wait until Friday to do the surgery
No hay nada que pueda hacer si el cirujano quiere esperar hasta el viernes para hacer la cirugía
43
Hopefully you can go home today, sir
Espero que pueda irse a casa hoy, señor
44
Did you sleep well last night sir?
¿Dormió bien anoche, señor?
45
Go to the lab right now and have your blood drawn sir
Vaya al laboratorio ahora mismo y le saquen la sangre
46
The nausea and pain cause the sodium to be low
Las náuseas y el dolor hacen que el sodio sea bajo
47
There are many possible causes for your low sodium
Hay muchas causas posibles para su bajo contenido de sodio
48
The ultrasound of the kidneys looked normal yesterday. There was no sign of an obstruction
La ecografía de los riñones parecía normal ayer. No había señales de obstrucción
49
It is up to the cardiologist. If he says you can go home then that is fine with me
Depende del cardiólogo. Si dice que puede irse a casa, entonces me parece bien
50
I thought you were going to be discharged yesterday
Pensé que le iban a dar de alta ayer
51
When we did your labs it was when you were in renal failure. So they may have been inaccurate
Cuando hicimos sus laboratorios fue cuando tenía insuficiencia renal. Así que pueden haber sido inexactos
52
How long were you on dialysis, sir?
¿Cuánto tiempo ha estado en diálisis, señor?
53
When was the last time that you had dialysis, sir?
¿Cuándo fue la última vez que tuvo diálisis, señor?
54
When you leave you need very close follow-up, sir
Cuando se vaya, necesita un seguimiento muy cercano, señor
55
I am going to talk with the hospitalist about whether you can leave, sir
Voy a hablar con el hospitalista sobre si puede irse, señor
56
Put him in a room
Ponlo en una habitación
57
So far we have been having success with the medications
Hasta ahora hemos tenido éxito con los medicamentos
58
You just need a day or more of this treatment, sir
Solo necesita un día o más de este tratamiento, señor
59
I hope you feel better
Espero que te encuentres mejor
60
Did you have an injury to your knee, sir?
¿Se lesionó la rodilla, señor?
61
I have to speak with people smarter than me
Tengo que hablar con gente más inteligente que yo
62
You have had too many birthdays
Has tenido demasiados cumpleaños