Party Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
0
Q

Sorry for being late.

A

Excusez-moi d’être en retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Knock, knock. I’m here.

A

Toc, toc. J’suis là.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

What took you so long?

A

Tu en as mis du temps!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I got the wrong street.

A

Je me suis trompée de rue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I just got a little lost.

A

Je me suis juste un peu perdue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I must have lost track of time.

A

J’ai dû perdre la notion du temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I was running behind today.

A

J’ai été à la traîne aujourd’hui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Better late than never.

A

Mieux vaut tard que jamais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Perfect timing!

A

Pile au bon moment!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You’re just in time…we were just getting started.

A

Tu es pile à l’heure… on allait commencer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

You’re just in time for the wine tasting.

A

Tu arrives à point pour la dégustation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I’m so glad you made it!

A

Comme je suis contente que tu sois arrivé!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Where is Paul? I haven’t seen him in a while.

A

Où est Paul? Je ne l’ai pas vu depuis un moment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I don’t know. I can’t get ahold of him.

A

Je ne sais pas… je n’arrive pas à le joindre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

He’s MIA.

A

Il est introuvable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

From what I understand, he’s not coming.

A

À ce que j’ai compris, il ne viendra pas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He might come.

A

Il risque de venir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

He’s on his way. (2)

A

Il s’en vient. / Il est en chemin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He should be here any minute.

A

Il devrait arriver d’une minute à l’autre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Knowing him, he’ll prob get here late.

A

Tel que je le connais, il est fichu d’arriver en retard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Where have you been? I haven’t seen you in ages!

A

Où étais-tu passé(e)? Ça fait un bail qu’on ne s’est pas vu(e)s!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q
    • Nice to meet you.

- - Same here.

A
    • (Je suis très) heureuse de faire votre connaissance.

- - Moi de même / Moi aussi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

We can us the “tu” form with each other!

A

Mais on peut se tutoyer!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q
    • It’s good to see you again.

- - Good to see you too.

A
    • Ça fait du bien de te revoir.

- - À moi aussi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

By the way, do you know Karen?

A

Au fait, est-ce que tu connais Karen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

It’s so nice to see you/meet you!

A

Quel plaisir de te voir/te rencontrer!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

I think we’ve met before.

A

J’ai l’impression de vous avoir déjà recontré.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

I brought a friend I’d like to introduce to you.

A

J’ai amené un ami, je veux vous vous présenter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I’ve heard a lot of great things about you.

A

J’ai beaucoup entendu parler de toi, en bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

It’s been awhile since I’ve seen you!

A

Ça fait longtemps que je ne t’ai pas vu(e).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

I can’t believe it’s been so long!

A

Je n’arrive pas à croire que ça fasse si longtemps!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

I haven’t seen him all night!

A

Je ne l’ai pas vu de la soirée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

I’m going to go say hi to him.

A

Je vais aller lui faire coucou.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

I just wanted to come say hi.

A

Je voulais juste te faire coucou

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Feel free.
-OR-
Make yourself at home.

A

Ne sois pas gêné.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Go right ahead, make yourself at home.

A

Gêne-toi pas! Fais comme chez toi!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

I brought some wine.

A

J’ai apporté du vin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Thanks, that was so thoughtful/kind.

A

Merci, c’est très prévenant.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

You shouldn’t have! You’re too kind!

A

Vous êtes trop aimable!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Come on in. Let me get you a drink.

A

Entres. Laisse-moi t’offrir un verre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Can I get you a drink?

A

Puis-je t’offrir à boire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Who wants a beer? No one? Ok, I’ll get myself one then.

A

Qui veut une petite mousse? Personne? Bon, j’en reprends une.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Is there something to eat?

A

Y a-t-il de quoi à manger?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

What’s to eat?

A

Qu’est-ce qu’on mange/bouffe?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

We’re having cocktails (before-dinner drinks) on the patio.

A

On prend l’apéro sur la terrasse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

How bout we get started (eating)?

A

Alors, on attaque?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Come sit down everyone. The food is ready.

A

Venez tout le monde. Mettez-vous à table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

I really like mealtime.

A

J’aime beaucoup les plaisirs de la table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q
    • How do you go about eating this?

- - With a spoon.

A
    • Comment ça se mange?

- - Avec une cuillère.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Have a little taste.

A

Goûtes-y un peu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Go on, eat the whole thing.

A

Vas-y! Mange-la toute! OR Mange-le tout!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

While we’re at it, I’m going to open a good bottle of Burgundy.

A

Tant qu’à faire, je vais déboucher un bon Bourgogne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

Break out the wine, lets celebrate!

A

Fais péter une bouteille, on va fêter ça!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

This calls for a celebration - let’s drink!

A

Ça s’arrose!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

So lets drink to that. Cheers!

A

Alors, on arrose ça. À la votre!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Cheers! (funny)

A

À la tienne, Étienne!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Another round!

A

Une autre tournée!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

Bottoms up!

A

Cul sec!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

You’ve got enough room for a small glass of wine.

A

Tu as suffisamment de place pour un petit canon.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

I don’t know if I should… I don’t hold my wine that well.

A

J’ignore si je devrais… Je tiens mal le vin.

60
Q

I’d better not. I’ve had too much already.

A

Il faudrait mieux pas. J’ai déjà abusé.

61
Q
  • -No, I’m two drinks ahead of you. I better slow down.

- -I’m catching up.

A
  • -Non, j’ai deux verres d’avance… Je devrais ralentir!

- -Je te rattrappe.

62
Q

We’ve got a lot of food left. Do you want anything else (to eat)?

A

Il nous reste beaucoup à manger. Voulez-vous encore quelque chose ?

63
Q

No thanks, I’m full.

A

Rien de plus, merci! Je cale déjà.

64
Q

No thanks I’m full. (Formal)

A

Non, merci. Je suis rassasiée.

65
Q

I’ll wrap you up some pie.

A

Je peux t’emballer de la tarte.

66
Q

If I eat anymore, I’ll burst.

A

Si je mange encore, j’éclate.

67
Q

You should go get some sleep and sober up.

A

Tu devrais dormir, te dé-saouler.

68
Q

I’ve gotta go sleep this (wine) off.

A

Je dois aller cuver mon vin.

69
Q

One glass is enough to make me tipsy.

A

Un verre suffit pour que je sois un peu pompette.

70
Q

We tasted so much wine we’re a little tipsy.

A

On a goûté tant de vins qu’on est un peu gris.

71
Q

Looks like (turns out) I’m a little drunk.

A

Il s’avère que je suis un peu ivre.

72
Q

I should have made these drinks a little stronger/ a little less strong.

A

J’aurais dû les faire plus/moins corsés.

73
Q

This cocktail is STRONG!

A

Il est costaud, le cocktail.

74
Q

Let’s get drunk!

A

On va se soûler la gueule!

75
Q

She drinks like a fish.

A

Elle boit comme un trou.

76
Q

How much did she drink?

A

Elle en a bu combien?

77
Q

She had one too many to drink.

A

Elle a bu un coup de trop.

78
Q

Just a few sips.

A

Quelques gorgés.

79
Q

She’s sipping her cocktail while he just downed three shots of rum.

A

Elle sirote son cocktail tandis que lui, il vient d’engloutir trois doses de rhum.

80
Q

She’s a little drunk tonight.

A

Elle est un peu partie/bourrée ce soir.

81
Q

No, I’m totally fine!

A

Non, je suis tout à fait bien!

82
Q

She’s drunk as a skunk.

A

Elle est pleine comme une vache.

83
Q

Elle est cuitée!

A

She’s blotto.

84
Q

How badly did I embarrass myself?

A

À quel point je me suis rendu(e) ridicule?

85
Q

Did I at least take my shoes off before passing out?

A

Est-ce qu’au moins j’ai enlevé mes chaussures avant de m’écrouler?

86
Q

I think I’m going to pass out.

A

Je crois que je vais tomber dans les pommes.

87
Q

You’re a happy drunk.

A

Tu as le vin gai.

88
Q

How do you take your coffee?

A

Comment prenez-vous votre café?

89
Q
    • Do you take cream or sugar in your coffee?

- - I take both.

A
    • Prenez-vous du lait ou du sucre dans votre café?

- - Je prends (tous) les deux.

90
Q

I take sugar, no cream.

A

Je prends du sucre mais pas de lait.

91
Q

A little cream please.

A

Un petit peu de lait, s’il vous plaît.

92
Q

I take my coffee black.

A

Je prends du café noir.

93
Q
    • Have fun!

- - I plan on it. (2)

A

– Éclate-toi!

    • J’y compte bien!
    • C’est prévu!
94
Q

We have everything we need to have a great time.

A

Il y a ce qu’il faut pour s’éclater.

95
Q

I’m having a good time.

A

Je passe un bon moment.

96
Q

Did you have fun?

A

Tu t’es bien amusé?

97
Q

I haven’t had this much fun in a long time.

A

Je ne m’étais pas autant amusée depuis très longtemps.

98
Q

You are a great host/hostess.

A

Tu sais vraiment recevoir.

99
Q

You threw a fantastic party.

A

Tu as fait une super fête.

100
Q

I’m beginning to learn French.

A

Je me mets au français.

101
Q

I began studying French 10 years ago.

A

Je me suis mise au français il y a dix ans.

102
Q

Please excuse my mistakes, but I really enjoy speaking your language.

A

Veuillez excuser mes fautes mais il me fait tellement plaisir de parler votre langue

103
Q

I’m continuing to study French because I can’t bear to let it slip… And for the love/fun of it!

A

Je continue à étudier le français parce que je ne peux pas me resoudre à le laisser tomber…. et pour l’amour de l’art.

104
Q

I’ve made progress in French by listening to French music.

A

J’ai fait des progrès en français en écoutant la musique française.

105
Q

I’m more inclined to speak French after a few glasses of wine.

A

Je suis plus enclin à parler français après quelques verres.

106
Q

Without my liquid courage, I would never speak in French.

A

Sans mon petit courage arrosé je ne parlerais jamais en français.

107
Q

My French is a little rusty.

A

Mon français est un peu rouillé.

108
Q

Excuse me for butchering your language.

A

Veuillez m’excuser d’écorcher votre langue.

109
Q

You’re speaking too fast for me to understand you.

A

Tu parles trop vite pour que je te comprenne.

110
Q

Sorry, can you repeat that?

A

Plaît-it?

111
Q

How do you spell that word?

A

Comment s’écrit ce mot?

112
Q

You have no idea what I’m talking about, do you?

A

Tu ne vois pas du tout de quoi je veux parler, n’est-ce pas?

113
Q

Hold on, I’m trying to think of the right word.

A

Attends, je cherche mes mots.

114
Q

I’ve lost my train of thought.

A

Je sais plus où j’en suis.

115
Q

It’s been a considerable time since I last visited France.

A

Ça fait une belle lurette que je ne suis pas allée en France

116
Q

Living in Paris is my dream.

A

Vivre à Paris, c’est mon rêve!

117
Q

What have you been up to lately?

A

Quoi de neuf dans ta vie?

118
Q

Not much. Not a whole lot.

A

Pas grand-chose.

119
Q

Just the usual daily grind.

A

Le train-train habituel.

120
Q

Tell me all the latest gossip.

A

Dites-moi tous les derniers potins.

121
Q

You’ve got to fill me in on that.

A

Il faut que tu me branches sur ça.

122
Q

Where’s your wife right now?

A

Où est-elle à present, ta femme?

123
Q

She’s in the restroom.

A

Elle est allée au petit coin.

124
Q

Speak of the devil…

A

En parlant du loup…

125
Q

Speak of the devil… (Full phrase)

A

Quand on parle de loup, on en voit la queue.

126
Q

Tes oreilles ont dû siffler.

A

Your ears must be burning.

127
Q

I’m glad we got this chance to catch up.

A

J’ai été ravie de discuter tout (et de rien) avec toi.

128
Q

Thanks for the meal.

A

Merci pour le repas.

129
Q

Thanks for your help (earlier).

A

Merci pour ton aide.

130
Q

Thanks for helping me out (now).

A

Merci de ton aide.

131
Q

Thanks for your (ongoing) hospitality.

A

Je te remercie de ta hospitalité.

–If you are thanking someone for something they are about to do or are in the process of doing, use “merci de”.
! EX: Merci d’avance de votre compréhension.

132
Q

Thanks for helping me clean up (earlier).

A

Merci de m’avoir aidé à ranger.

133
Q

Thanks, that’s so thoughtful.

A

Merci, c’est très prévenant/attentionné.

134
Q

Thanks for the help you gave me (earlier).

A

Merci pour l’aide que vous avez apportée.

–If you are thanking someone for something they have already done, use “merci pour” when an abstract noun (something intangible) is to follow.

135
Q

Thanks in advance for your (ongoing) understanding.

A

Merci d’avance de votre compréhension.

–If you are thanking someone for something they are about to do or are in the process of doing, use “merci de”.

136
Q

Thanks for the flowers.

A

Merci pour les fleurs.

• When a concrete noun (something tangible) is to follow, use “merci pour”

137
Q

Sorry, I’ve overstayed my welcome. (2)

A

Pardon. Je prends racine.

Pardon. J’ai abusé de votre hospitalité.

138
Q

It was nice of you to have arranged all this.

A

C’était gentil d’avoir tout mis sur pied.

139
Q

I’ll help you clean up.

A

Je vais t’aider à ranger.

140
Q

Good seeing you. Good seeing all you guys.

A

Heureuse de t’avoir vu. Heureuse de vous avoir tous vus.

141
Q

Are you ready to get out of here?

A

Bien, on lève le camp?

142
Q

Well I’ve gotta run. See you later!

A

Bien, il faut que je file. À bientôt.

143
Q

I’m off/ I’m outta here.

A

Je me tire/barre.

144
Q

Nice of you to stop by!

A

C’est gentil d’être passé!

145
Q

Drive safe(ly)!

A

Conduit prudement!

146
Q

Enjoy the rest of the party! (or, Enjoy the rest of whatever it is you’re doing!)

A

Bonne continuation!

147
Q

Take care!

A

Porte-toi bien!