Party Flashcards
Sorry for being late.
Excusez-moi d’être en retard.
Knock, knock. I’m here.
Toc, toc. J’suis là.
What took you so long?
Tu en as mis du temps!
I got the wrong street.
Je me suis trompée de rue
I just got a little lost.
Je me suis juste un peu perdue.
I must have lost track of time.
J’ai dû perdre la notion du temps.
I was running behind today.
J’ai été à la traîne aujourd’hui.
Better late than never.
Mieux vaut tard que jamais.
Perfect timing!
Pile au bon moment!
You’re just in time…we were just getting started.
Tu es pile à l’heure… on allait commencer.
You’re just in time for the wine tasting.
Tu arrives à point pour la dégustation.
I’m so glad you made it!
Comme je suis contente que tu sois arrivé!
Where is Paul? I haven’t seen him in a while.
Où est Paul? Je ne l’ai pas vu depuis un moment.
I don’t know. I can’t get ahold of him.
Je ne sais pas… je n’arrive pas à le joindre.
He’s MIA.
Il est introuvable.
From what I understand, he’s not coming.
À ce que j’ai compris, il ne viendra pas.
He might come.
Il risque de venir.
He’s on his way. (2)
Il s’en vient. / Il est en chemin.
He should be here any minute.
Il devrait arriver d’une minute à l’autre.
Knowing him, he’ll prob get here late.
Tel que je le connais, il est fichu d’arriver en retard.
Where have you been? I haven’t seen you in ages!
Où étais-tu passé(e)? Ça fait un bail qu’on ne s’est pas vu(e)s!
- Nice to meet you.
- - Same here.
- (Je suis très) heureuse de faire votre connaissance.
- - Moi de même / Moi aussi.
We can us the “tu” form with each other!
Mais on peut se tutoyer!
- It’s good to see you again.
- - Good to see you too.
- Ça fait du bien de te revoir.
- - À moi aussi.
By the way, do you know Karen?
Au fait, est-ce que tu connais Karen?
It’s so nice to see you/meet you!
Quel plaisir de te voir/te rencontrer!
I think we’ve met before.
J’ai l’impression de vous avoir déjà recontré.
I brought a friend I’d like to introduce to you.
J’ai amené un ami, je veux vous vous présenter.
I’ve heard a lot of great things about you.
J’ai beaucoup entendu parler de toi, en bien.
It’s been awhile since I’ve seen you!
Ça fait longtemps que je ne t’ai pas vu(e).
I can’t believe it’s been so long!
Je n’arrive pas à croire que ça fasse si longtemps!
I haven’t seen him all night!
Je ne l’ai pas vu de la soirée.
I’m going to go say hi to him.
Je vais aller lui faire coucou.
I just wanted to come say hi.
Je voulais juste te faire coucou
Feel free.
-OR-
Make yourself at home.
Ne sois pas gêné.
Go right ahead, make yourself at home.
Gêne-toi pas! Fais comme chez toi!
I brought some wine.
J’ai apporté du vin.
Thanks, that was so thoughtful/kind.
Merci, c’est très prévenant.
You shouldn’t have! You’re too kind!
Vous êtes trop aimable!
Come on in. Let me get you a drink.
Entres. Laisse-moi t’offrir un verre.
Can I get you a drink?
Puis-je t’offrir à boire?
Who wants a beer? No one? Ok, I’ll get myself one then.
Qui veut une petite mousse? Personne? Bon, j’en reprends une.
Is there something to eat?
Y a-t-il de quoi à manger?
What’s to eat?
Qu’est-ce qu’on mange/bouffe?
We’re having cocktails (before-dinner drinks) on the patio.
On prend l’apéro sur la terrasse.
How bout we get started (eating)?
Alors, on attaque?
Come sit down everyone. The food is ready.
Venez tout le monde. Mettez-vous à table.
I really like mealtime.
J’aime beaucoup les plaisirs de la table.
- How do you go about eating this?
- - With a spoon.
- Comment ça se mange?
- - Avec une cuillère.
Have a little taste.
Goûtes-y un peu.
Go on, eat the whole thing.
Vas-y! Mange-la toute! OR Mange-le tout!
While we’re at it, I’m going to open a good bottle of Burgundy.
Tant qu’à faire, je vais déboucher un bon Bourgogne.
Break out the wine, lets celebrate!
Fais péter une bouteille, on va fêter ça!
This calls for a celebration - let’s drink!
Ça s’arrose!
So lets drink to that. Cheers!
Alors, on arrose ça. À la votre!
Cheers! (funny)
À la tienne, Étienne!
Another round!
Une autre tournée!
Bottoms up!
Cul sec!
You’ve got enough room for a small glass of wine.
Tu as suffisamment de place pour un petit canon.