Pans Labryinth Flashcards
Una dulce canciòn de cuna
A sweet cradle song
Lullaby
Tarareado por una voz de femenina
Hummed by a female voice
To hum to sing to oneself
Una respiración infantil, el rostro de Ophelia
Ojos enormes y húmedos. Pelo negro como el ala de un cuervo
A child breathing. The face of Ophelia (Ophelia’s face)
Wes enormous and wet. Black hair like a crows
Yace en el suelo musgoso
Lies on a mossy floor
Pero- la sangre fluye hacia atrás, hacia él nariz
But-the blood flows backwards, toward her nose
Gota a gota, la sangre desaparece y su piel absorbe la mancha, quedando impoluta
Drop by drop, the blood disappears and her skin absorbs the stain, leaving it clean
Cuenten que hace mucho, mucho, tiempo, en mundo subterráneo, donde no existe la mentira ni el dolor
They say that a long long time ago, en a underground world, whwew there (doees not exist) lies nor pain
Nos damos cuenta que los hojas de libro se mueven también hacia atrás hasta que sus tapas se cierran
We realize that (darse cuenta ) the pages of the book move backwards also
Cerca de ella, tirado en el suelo, está un libro de cuentos de hadas. El aire mueve sus hojas. Cada vez más rápidamente
Near her, thrown on the ground, is a book of fairy tales. the air moves its pages. Every momement more quikcly
Las pupilas de Ofelia se dilatan
Carmen entra en una de ellas
Ophelia’s eyes dilate
Camara falls into one of them
Enters one of them
La imagen de un espejo negro, flotando en la absoluta. En su superficie se reflejan texturas y formas indefinidas
The (image, picture) of a black mirror,
Su superficie explota, como un estanque de negro líquido
Its surface explodes like . like a pond (body of water) of black liquid
vivia una princesa que son’aba con el mundo de los humans
lived a princess that dreamed of the human world
Se adivina apenas la silueta de un castillo-aqui, ?un torreon? Alli, ?una estatua?, ?una alema? ?ventanas iluminads? Algunas hojas secas cruzan el cuadro
you can hardly see the silhouette of a castle.
Here a tower? There a statue? a (dont know this word). Illuminated windows? Some dry leaves cross the scene (picture)
secar-to dry
i guess you can use it as an adjective
Sonaba con el cielo azul, la brisa suave y el brillante sol
she dreams of the blue sky, the (smooth, mild, soft) breeze and the (bright shiny brillant) sparkling sun