Palavras - A1. Módulos 1, 2 e 3 Flashcards
Schreiben
Escrever
Willkommen in Deutschland
Bem-vindo a alemanha
ergänzen
Preencha
ess-tsset
ẞ
doppelt en
nn
et
@
buchstabieren
Soletrar
Buchstabieren Sie bitte!
Soletre por favor!
Du bist dran!
É sua vez!
Wie ist Ihre Handynummer?
Qual seu numero de celular?
hören Sie
Ouça
von
de
versTEhen
Entender
Neu
Novo
Groẞ
Grande
Dick
Gordo
jetzt
Agora
Auch
Também
Woher
De onde
Wo wohnst du?
Onde você mora?
Wo
Onde
Wie
Como
wie geht es dir?
Como você está?
.
dot / punkt
Wie ist ihr name?
Qual o seu nome?
worüber
Sobre o que
Sammeln
Juntar
noch einmal
Outra vez
Lesen
Ler
österreich
austria
hören
ouvir
wer
quem
üben gespräche
praticar conversas
Vergleichen
comparar
Glaube
acreditar
Sehen
ver
verheiratet
casado
als
como
ich arbeite als..
eu trabalho como…
Helfen
ajudar
zu
para
Fehlenden
ausente
Zahlen
Contar
Kreuzen
cruzar
Fragen
perguntar
Bis
até
Zusammen
juntos
Allein
sozinho
Leben
viver
Richtig
correto
Bei
no
Was sind sie von Beruf?
Qual é a tua ocupação?
Was machen sie beruflich?
Você trabalha com o que?
gewonnen
obter
falsche angaben
informação errada
Hat er kinder?
Ele tem filhos?
passt
encaixar/caber/serve
manchmal
as vezes
Nett
Legal
Arrogant
arrogante
Sympathisch
simpático
nicht Sympathisch
não simpático
schön
bonito
er ist alt
ele é velho
er ist jung
ele é novo
Das Buch ist sehr alt.
O livro é muito antigo
viel vs wenig
bastante vs pouco
mit vs ohne
com vs sem
gern
gostar
lieber
preferir
ich möchte gern
eu gostaria
ich möchte lieben
eu preferiria
Zusammen oder Getrennt?
Junto ou separado? (A conta)
Das macht 4 euro
Ficou 4 euros
Zahlen, bitte!
A conta, por favor!
Ich möchte zahlen, bitte!
Eu gostaria da conta, por favor!
Das macht zusammen 4 euro
Deu 4 euros tudo junto
Trinkgeld?
Gorjeta (normalmente é 10%)
Was machst du?
O que você está fazendo?
Wie heißt das auf Deutsch?
Como se diz isso em alemão?
Keine ahnung!
Não tenho ideia!
Kannst du das bitte schreiben?
Você pode escrever isso por favor?
Na klar, gerne!
Claro, com prazer.
Können Sie das bitte buchstabieren?
A senhora pode soletrar por favor?
Können Sie das bitte wiederholen?
A senhora pode repetir por favor?
Was ist (modile phone) auf Deutsch?
Como se fala celular em alemão?
Wie bitte?
Como, por favor?
Das verstehe ich nicht. Können Sie das bitte wiederholen?
Eu não entendi. A senhora pode repetir por favor?
Können sie mir helfen?
A senhora pode me ajudar?
Können Sie das bitte anschreiben?
Você pode por favor escrever?
Was kennen Sie?
O que você conhece?
hässlich
feio
Verneinung
negação/negativa
Sind das Hefte?
Isso são cadernos?
Ist das ein Handy?
Isso é um celular?
Ist das eine Vase?
Isso é um vaso?
Guten Morgen
Bom dia - até as 11h
Guten Tag
Boa tarde - até as 18
Guten Abend
Boa noite - apos as 18
Wähl die fehlenden Wörter
Selecione as palavras faltantes
Ins Zentrum bitte
Para o centro por favor
Entschuldigung, wo ist das museum?
Com licença, onde fica o museu?
Gute Reise
boa viagem!
Mach’s gut!
Se cuide!
Es geht mir nicht so gut.
Não estou muito bem.
Mir geht es nicht so gut.
Não estou muito bem.
Vielen Dank
Obrigado!
Emmas Mama fliegt nach Amerika.
A mãe de emma voou para a america.
Wie schreibt man das?
Como se escreve isso?
Hello, wie ist dein Name?
Oi, qual o seu nome? informal
Hello, wie ist ihr Name?
Oi, qual o seu nome? formal
Bitte buchstabiere das
Por favor soletre isso.
Langsam bitte.
Devagar, por favor.
Wer ist das?
Quem é esse?
Wie ist Ihr Name?
Como é seu nome? Formal
Wer sind Sie?
Quem é o senhor?
Das ist Bruno.
Esse é Bruno.
Das sind Bruno und Pedro.
Esses são bruno e pedro.
Nicos Tasche ist weg.
A bolsa do nico sumiu.
Welche Sprache lernt er?
Quantas linguas ele aprendeu?
Welche Hobbys has er?
Quantos hobbies ele tem?
Ich mache einen Sprachkurs.
Estou fazendo um curso de idiomas.
Wo ist Nicos Tasche?
Onde está a bolsa do nico?
Was sucht nico?
O que nico procura?
Was machen Sie hier?
O que o senhor faz aqui?
Was machen Sie hier? Ich bin Touristen.
O que o senhor faz aqui? Sou turista.
Ach so.
Ok, right./ ‘‘ah, sim’
Wie kann ich Ihnen helfen?
Com posso ajuda-lo?
Sag bitte Bescheid, ob du kommen kannst.
por favor avise se puder vir ou não.
Wie ist Ihr Geburtsdatum?
Qual sua data de nascimento?
Er hat seine Tasche verloren
Ele perdeu a sua bolsa.
Viel Glück bei der Suche.
Boa sorte na sua busca.
Wie viel kostet die Tasche?
Quanto custa a bolsa?
Reisepassnummer
Passaport number
Wähl die passenden Fragen
Selecione as perguntas adequadas
Wie ist deine Adresse?
Qual o seu endereço?
Entschuldigung, wollen wir uns nicht duzen?
Com licença, vamos usar nossos primeiros nomes?
Was möchtet ihr trinken?
O que você gostaria de beber?
Was gibt es denn?
O que tem/há?
Mit Milch und Zucker? Ja, mit viel Milch, aber wenig Zucker.
Com açucar e café? Sim, com muito leite, mas pouco açucar.
Hast du auch Durst? Was möchtest du trinken?
Você tambem está com sede? O que prefere beber?
Was trinkst du? oder: Was möchtest du trinken?
O que você prefere beber?
Lisa Zahlt bar
Lisa pagou em dinheiro.
Wie viel kostet die Pizza?
Quanto custa a pizza?
Was kostet die Pizza?
Quanto custa a pizza?
Wir möchten bitte zahlen!
Hier ist die Rechnung. Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
Zusammen bitte.Zwei Kaffee, das macht 6 €. Zahlen Sie bar oder mit Karte?
Ich zahle bar. Hier sind 9 €. Stimmt so!
Danke! Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Gostaríamos de pagar, por favor!
Aqui está a conta. Você paga junto ou separadamente?
Juntos, por favor. Dois cafés, são 6€. Você paga em dinheiro ou com cartão eu pago em dinheiro. Aqui estão 9 €. Fique com o troco!
Obrigado! Adeus.
Adeus.
Ich zahle mit Karte.
Eu pago com o cartão.
Stimmt so.
Fique com o troco.
Das ist das Buch von Lisa.
Este é o livro da lisa.
Das ist ein Buch.
Este é um livro.
Sehenswürdigkeiten in Deutschland
Atrações na alemanha
Wir lernen Deutsch.
Wir lesen Texte.
Wir buchstabieren Nomen.
Wir üben Wörter.
Wir machen eine Pause.
Wir hören Dialoge.
Wir wiederholen die Nomen und die Artikel.
Wir schreiben Sätze.
Wir machen die Hausaufgaben.
We are learning German.
We read texts.
We spell nouns.
We practice words.
We’re taking a break.
We hear dialogues.
We repeat the nouns and the articles.
We write sentences.
We do the homework.
Hi, ich bin Paolo. Ich komme aus Italien. Ich spreche Italienisch und Englisch. Jetzt lerne ich in Lisas Kurs Deutsch. Ich spreche viel Deutsch, zum Beispiel im Deutschkurs, im Restaurant und mit Freunden. Ich frage Lisa: „Wie heißt das auf Deutsch? Wie schreibt man das?“ Ich schreibe kurze Texte auf Deutsch, zum Beispiel Nachrichten an meine Freunde. Am Nachmittag mache ich die Hausaufgaben. Und dann mache ich eine Pause.
Hi, I’m Paolo. I am from Italy. I speak Italian and English. Now I’m learning German in Lisa’s course. I speak a lot of German, for example in German courses, in restaurants and with friends. I ask Lisa: “What is that called in German?” How do you write that?” I write short texts in German, for example messages to my friends. In the afternoon I do my homework. And then I take a break.
Die Wohnung hat eine Terrasse.
o apartamento tem um terraço
With the verb “haben”, you use the following articles:
masculine: den/einen/keinen
feminine: die/eine/keine
neuter: das/ein/kein
plural: die/ - /keine
remember that
Was passt zusammen?
What fits together?
Marvin liest viele Anzeigen
marvin le muitos anuncios
Sich vorstellen
apresentar-se
Deutsch ist wichtig für meine Arbeit
Alemão é importante para meu trabalho
Deutschland ist unsere neue Heimat.
Alemanha é o nosso novo lar.
Was kennen Sie?
O que você conhece?
Das weiß ich nicht.
Não sei. (é uma expressão sem tradução direta)
In welchem Land ist denn das?
Em qual pais é isso?
die USA / Das ist in den USA.
Die Schweiz / Das ist in der Schweiz
die Turkei / Das ist in der Turkei
die Slowakei / Das ist in der Slowakei
der Iran / Das ist im Iran
Isso fica nos EUA.
Isso fica na suiça.
Isso fica na turquia.
Isso fica na eslovaquia.
Isso fica no iran.
Warst du schon mal im Mailand?
Já esteve em milão?
Ja, genau!
Sim, extamente!
sag doch du
vamos usar o “du” - convite a informalidade
ich WAR
du WARST
er-sie-es WAR
wir WAREN
ihr WART
sie WAREN
EU ERA
você estava
ele-ela-isso ERA
nós éramos
você estava
eles eram
Wo liegt denn Bern?
Onde fica berna?
Warst du schon mal im Mailand?
(Y) Ja, da war ich schon.
(N) Nein, da war ich nicht.
(N) Nein, wo ist denn das?
Já esteve em milão?
Sim, já estive.
Não, nunca fui.
Não, onde fica isso?
Waren Sie schon mal im Mailand?
Já esteve em milão? (formal)
Gestern
ontem
im norden von
nördlich von
NO norte de (dentro da área)
AO norte de (em relação à um ponto)
im westen von
westlich von
NO oeste de (dentro da área)
AO oeste de (em relação à um ponto)
Basel ist im Nordwester von der Schweiz
Besel fica no noroeste da suiça.
Basel ist Nordwestlich von der Schweiz
Besel fica a noroeste de Zurich.
In der mitte von Deutschland.
No meio da alemanha.
Norden - nördlich
Nordosten - nordöstlich
Osten - östlich
Südosten - Südöstlich
Süden - Südlich
Südwesten - Südwestlich
Westen - Westlich
Nordwesten - nördwestlich
Norden - nördlich
norte
Nordeste
leste
Sudeste
Sul
Sudoeste
oeste
Noroeste
norte
SPRECHEN:
Französisch
Deutsch
Dänisch
Polnisch
Tschechisch
Niederländisch
Italienish
Portugiesisch
Spanisch
Englisch
Russich
Griechisch
Turkisch
LINGUAS
Francês
Alemão
dinamarquês
polonês
Tcheco
Holandês
Italiano
Português
Espanhol
Inglês
Russo
Grego
Turco
etwas
um pouco / algo
Ich spreche etwas Spanisch.
Eu falo algo de espanhol.
ein bisschen
um pouquinho
braucht
precisar
Lehrer / in
Professor / in
Professora de escola
Professor de universidade
ich spreche
du sprichst
er/sie/es spricht
wir sprechen
ihr sprecht
sie/Sie sprechen
falar (linguas)
Ich komme aus Brasilien und spreche Portugiesisch als Muttersprache und Englisch als Fremdsprache.
Venho do Brasil e falo português como língua nativa e inglês como língua estrangeira.
in der Nahe von
na redondeza de
interessant
interessante
Blond
loiro/a
braunhaarig
cabelo castanho
Bist du tot?
você está morto?
Lebst du?
Você é vivo?
Bist du circa 20 jahre alt?
você tem cerca de 20 anos de idade?
circa
cerca/aproximadamente
dort
lá
War Thomas auch dort?
Tomas tambem estava lá?
wie war heute in der arbeit?
como foi hoje no trabalho?
Wo warst du am Wochenende?
O que fizeste no FDS?
Chaotisch
caotico
Stressig
Estressante
Schön Sie zu sehen!
Nice to see you!
Ich wohne in einem Dorf.
Eu moro em um vilarejo.
Ich wohne auf dem Land.
Eu moro no interior.
Ich wohne in der Stadt.
Eu moro na cidade.
Klein / Groẞ
pequeno / grande
Gemütlich
aconchegante
Ruhig
Quieto
Bauernhaus e bauernhof
Casas de fazendeiros da alemanha
Schon… aber auch ziemlich dunkel
Bonito..Mas também está bem escuro
lang - kurz
longo - curto
hell - dunkel
iluminado - escuro
leise - laut
baixo - alto
teuer - billig
caro - barato
Der balkon ist ein Traum
a varanda é um sonho
altmodisch
antiquado
kaputt
quebrado
langsam
tedioso
schnell
rapido
praktish
prático (adjetivo)
schon
already
die Postleitzahl
CEP
breit
wide - amplo
einfach
simply
Die wohnung ist ein Traum und nicht teuer.
O ape é um sonho e não é caro.
leider
unfortunately
Sein Rucken macht Probleme, der herd war doch zu schwer!
His back is causing problems, the stove was too heavy!
schwer
pesado, dificil
rechts - links
direita - esquerda
modern - kitschig
moderno - brega
Gemutlich
aconchegante
Kommen Sie doch bitte herein.
Common inside please.
Nicht wahr?
né?
Eine Treppe! Was ist oben?
Uma escada! O que tem lá em cima?
wunderbar!
Esplendido!
Der blick gefällt mir wirklich sehr gut
Gostei muito do visual.
wirklich
realmente
Studenten haben wir hier nicht so gerne. Sie feiern zu laut, zahlen die Miete nicht pünktlich.
Não gostamos muito de estudantes por aqui. Eles fazem barulho, não pagam o aluguel pontualmente.
vielleicht
talvez
Bis gleich!
até já
Wähl
escolha
Er möchte gerne nach Dresden fahren und die Semperoper besichtigen.
Ele gosta de ir a Dresden visitar a Ópera Semper.
Ich möchte gerne mal München besuchen.
Eu gostaria de visitar Munique algum dia.
Ich fahre nach Bonn.
Estou indo para bonn.
besichtigen
conhecer
Ja, ich war SCHON MAL in München. ; Nein, ich war NOCH NIE in München.
Sim, eu já fui a munique. Não, nunca fui a munique.
dort
there
toll
great
Letztes Jahr
last year
Begrüßung oder Verabschiedung?
Cumprimento de boas vidas ou de adeus?
Noch einmal, bitte. Wohin fährt Chi?
Novamente, por favor. Para onde Chi está indo?
Wohin
para onde
Erlangen liegt in der Nähe von Nuremberg.
Erlangen fica nas proximidades de nurember.
Aussagesatz: Ich komme aus Spanien.
W-Frage: Woher kommst du?
Satzfrage: Kommst du aus Spanien?
Reler.
Was essen Nico und die anderen?
O que Nico e os outros comem?
Und was isst und trinkt man dort?
E o que se come e bebe lá?
Sätze
frases
Seite
página
Heute besichtigen wir den Dom. Das Essen ist auch super!
Hoje visitamos a catedral. A comida também é ótima! Aqui você come muito bem e muito.
Nico kann nicht in der Wohnung bleiben.
Nico não pode ficar no apartamento.
bleiben
permanecer
Die Heizung ist kaputt.
O aquecedor está quebrado.
Viele Studenten leben in Deutschland in einer Wohngemeinschaft (WG). Das heißt, zwei oder mehr Personen teilen sich eine Wohnung und leben in einer WG zusammen. Sie sind dann Mitbewohner. Wohnungen in einer Großstadt sind oft teuer. Aber für zwei, drei oder vier Studenten ist es okay. Sie können sich die Miete teilen.
Muitos estudantes na Alemanha moram em apartamentos compartilhados (WG). Isto significa que duas ou mais pessoas partilham um apartamento e vivem juntas num apartamento partilhado. Vocês são então colegas de quarto. Os apartamentos em uma cidade grande costumam ser caros. Mas para dois, três ou quatro alunos está tudo bem. Você pode dividir o aluguel.
Nein, das ist sehr teuer. ein Hostel ist besser.
Não, isso é muito caro. um albergue é melhor.
besser
better
Wohngemeinschaft
apartamento compartilhado
meist (máist)
usually
Auf dem Land sind Wohnungen und Häuser meist nicht so teuer. Deshalb leben Familien mit Kindern oft auf dem Land. Aber auch Personen, die Natur lieben, wohnen gern auf dem Land.
reler.
hoffen (etwas)
to hope something
Unsere Wohnung hat vier Zimmer, eine Küche, ein Bad, eine Toilette, einen Flur und einen Balkon. Unser Wohnzimmer ist groß und gemütlich. Das Arbeitszimmer ist sehr hell. Das Schlafzimmer ist zwar klein, aber es ist ruhig. Man hört keine Autos. Der Flur ist lang und dunkel. Wir haben auch einen Keller. Der Keller hat keine Fenster und ist sehr ungemütlich.
Ler e reler.
Das Wohnzimmer ist hell.
- Nein. Das Wohnzimmer ist nicht hell. Es ist dunkel.
er, es, sie - lembrar disso
hoch
expensive (=teuer)
Das Zimmer kostet 400 Euro im Monat. Die Miete ist nicht so hoch.
O quarto custa 400 euros por mês. O aluguel não é tão alto.
Der Tisch da ist nicht schön. Die Stühle sind alt und der Schrank ist viel zu groß.
Ler e reler.
Unser Wohnzimmer ist sehr schön. Wir haben ein großes Sofa, zwei Sessel und einen Tisch. Drei Teppiche und vier Bilder machen das Wohnzimmer sehr gemütlich. Oder nicht?
Ler e reler.
Und das ist unser Arbeitszimmer. Hier arbeiten mein Mann und ich zusammen. Wir haben zwei Schreibtische und natürlich zwei Stühle. Drei Stehlampen machen das Zimmer sehr hell. Wir haben viele Bücher. Die sind im Bücherregal.
Ler e reler.
Der Tisch ist schön und die Stühle sind bequem.
A mesa é bonita e as cadeiras são confortáveis.
bequem
confortável
Unsere Küche ist sehr hell. Das Fenster hier ist groß und man sieht den Garten. Wir haben einen Herd, eine Spüle und einen großen Kühlschrank. Leider ist hier kein Platz für einen Esstisch und Stühle.
Nossa cozinha é muito iluminada. A janela aqui é grande e você pode ver o jardim. Temos fogão, pia e geladeira grande. Infelizmente não há espaço para mesa de jantar e cadeiras.
Die Kinder haben ein schönes Kinderzimmer. Sie schlafen hier zusammen und haben zwei Betten, einen Kleiderschrank, eine Stehlampe und leider nur einen Schreibtisch und einen Stuhl für zwei.
As crianças têm um lindo quarto infantil. Eles dormem juntos aqui e têm duas camas, um guarda-roupa, uma luminária de chão e, infelizmente, apenas uma escrivaninha e uma cadeira para dois.
Wolf antwortet: „Das Wohnzimmer ist zu spießig. Da kann man nicht chillen und auch nicht jammen. Die Möbel sind alt. Die Küche finde ich nicht so schön. Sie ist zu dunkel.“
Wolf responde: “A sala é muito abafada. Você não pode relaxar lá ou gelar. Os móveis são antigos. Não acho que a cozinha seja tão bonita. Está muito escuro.
Wir zahlen 700 Euro Miete für unsere Wohnung. Das ist teuer, aber nicht
zu teuer für zwei Personen. Unser Wohnzimmer ist groß und hell, hier sind zwei Fenster. Aber der Flur ist
zu dunkel, deswegen sind hier drei Stehlampen. Die Wohnung ist
schön, aber wir suchen jetzt eine neue Wohnung. Wir brauchen bald ein Kinderzimmer. Die Wohnung ist dann
zu klein.
Pagamos 700 euros de aluguel pelo nosso apartamento. É caro, mas não
muito caro para duas pessoas. Nossa sala é ampla e iluminada, tem duas janelas. Abra o fluxo
muito escuro, então há três luminárias de chão aqui. O apartamento é
Legal, mas estamos procurando um apartamento novo agora. Precisamos de um quarto infantil em breve. O apartamento é então
muito pequeno.
zu unbequem
muito desconfortável
dreckig
dirty
Ist es dreckig, dann putzen wir.
Se estiver sujo, nós limpamos.
Alle? Hier ist es nicht sehr sauber.
Todos? Não é muito limpo aqui.
Wie oft putzt ihr denn?
Com que frequência vocês limpam?
Das kommt drauf an.
isso depende.
Und wie sind die Nachbarn? Die sind nicht zu laut, oder?
E como são os vizinhos? Eles não são muito barulhentos, não é?
Ich suche meine Armbanduhr.
Ah. Ist das deine Uhr? Sie war auf dem Küchentisch.
Nein, das ist nicht meine. Ich glaube, die ist von Nawin.
Stimmt. Das ist seine.
Estou procurando meu relógio.
Uh. Esse é o seu relógio? Estava na mesa da cozinha.
Não, isso não é meu. Acho que é de Nawin.
Verdadeiro. Este é dele.
Ich hatte eine Panne.
Eu tive uma pane.
Wir hatten einen Termin um neun Uhr.
Nos tinhamos um compromisso as nove horas.
Tut mir leid.
Me desculpe.
Gute Fahrt!
Boa viagem!
Bis später!
Até mais!
Wie spet ist es? Es ist zwei.
Que horas são? São duas.
Wie viel Uhr ist es? Es ist zwei.
Que horas são? São duas.
Punkt zwei.
Duas em ponto (horas).
mehrere möglichkeiten
muitas possibilidades
Viertel
(15’) Quinze minutos
Viertel Nach
quinze minutos PASSADOS
Viertel vor
quinze minutos PARA
Halb
metade - meia hora
Halb drei.
02.30 (meia hora pras 3)
03:30
Halb vier.
Gestern
ontem
Morgen
amanhã
übermorgen
depois de amanha
Vorgestern
antes de ontem
Grüß dich
Olá! INFORMAL
Salut!
Olá (região da divisa com a frança)
aufstehen
despertar (levantar de manhã)
ausgehen
sair (para passear)
ins bettgehen
ir para a cama (dormir)
Von wann bis wann arbeitet er?
De quando até quando ele trabalha? (horário)
Wann? Um wie viel Uhr?
Quando? A que horas?
Bis wann?
Até quando?
Von wann bis wann?
De quando até quando?
Am sonntag frühstücke ich um 8 Uhr.
Aos domingos, tomo café da manhã às 8h.
Um 12 Uhr habe ich Mittagspause.
Meu horário de almoço é às 12h.
Ich gehe um 22 Uhr ins Bett.
Vou para a cama às 22h.
Am montag arbeite ich von 9 bis 18 Uhr.
Na segunda-feira trabalho das 9h às 18h.
AM (dia da semana) UM (hora)
AM (dia da semana) UM (hora)
nächste
próximo(a)
auf wiederhören
até mais (usado em ligações de telefone)
auf wiederhören AUVIDAHOHRN
Ich stehe im stau.
Eu estou em um engarrafamento.
STUNDE
vs
UHR
Stunde: estarei lá em X horas. (quantificação)
Uhr: estarei lá as 12 horas. (exata do relogio)
Gehen wir am Sonntag ins Stadion?
Ja, das geht.
Nein, das geht leider nicht!
Vamos domingo ao estadio?
Sim, vai rolar!
Não, infelizmente não vai rolar.
jeden Tag
todo dia
zuerst
primeiro - firstly
danach
depois disso
zum schluss
no final - por fim
formell
formalmente
informell
informal
inofiziell
não oficial
interkulturelle
intercultural
kurz
curto
ofiziell
oficial
spät - früh
tarde - cedo
spätet
mais tarde
NICHT
sempre depois do verbo - é o NÃO
Ich lese nicht die Bibel.
Eu não leio a biblia. O NICHT nega o verbo (eu NÃO leio). Ou seja, eu não leio a biblia, mas talvez leia outro livro.
Ich lese kein Buch.
Eu não leio NENHUM livro.
Danach putzt sie zähne.
Em seguida ela escova os dentes.
gemüse
vegetais
Und nach dem Spielen raumst du auf.
E depois de jogar você limpa.
Ich räume meine Wohnung auf. (aufräumen)
Estou arrumando meu apartamento. (limpar)
Wann stehst du auf?
Quando você se levanta?
Wann kaufst du heute Abend im Supermarkt ein?
Quando você vai fazer compras no supermercado esta noite?
Wann siehst du fern?
Quando você assiste TV?
Liebe Mama,
wie geht es dir? Mir geht es sehr gut. Ich bin bei Lisa und wir haben viel Spaß. Jeden Tag stehe ich um 6:30 Uhr auf. Natürlich putze ich immer meine Zähne. Danach esse ich normalerweise Müsli – oder fast immer. Am Sonntag esse ich meistens Brötchen. Aber ich trinke immer Milch. Ich liebe Milch. Das weißt du ja. Ich esse auch viel Gemüse zum Mittagessen. Nicht immer, aber sehr oft. Fast jeden Tag esse ich Gemüse … Nur Brokkoli mag ich nicht. Und manchmal esse ich auch am Nachmittag einen Apfel. Schokolade esse ich nur selten. Und Chips gibt es nie…
Bis bald!
Emma
Querida mãe,
Como vai? Estou muito bem. Estou com Lisa e estamos nos divertindo muito. Todos os dias eu acordo às 6h30. Claro que sempre escovo os dentes. Depois costumo comer cereais – ou quase sempre. No domingo costumo comer pãezinhos. Mas eu sempre bebo leite. Eu adoro leite. Você sabe disso. Também como muitos vegetais no almoço. Nem sempre, mas com muita frequência. Como vegetais quase todos os dias… só não gosto de brócolis. E às vezes como uma maçã à tarde. Raramente como chocolate. E nunca há fichas…
Vejo você em breve!
Ema
meistens
most of the time
oft
often
normalerweise
normalmente
fast immer
quase sempre
immer
sempre
selten
raramente
weißt du
você sabe (know)
immer - selten
sempre - raramente
nie - fast immer
nunca - quase sempre
manchmal - oft
as vezes - often
ich brauche …
eu necessito
Mit der U-Bahn
Mit dem Bus
mit dem Moped
mit dem Zug
mit der Fähre
mit dem Motorrad
mit der Straßenbahn (tram)
mit dem Fahrrad
mit dem Auto
zu Fuß
De metrô
De ônibus
com o ciclomotor
de trem
com o ferry
de motocicleta
de bonde
de bicicleta
de carro
a pé
zu Fuß
a pé
die Energie
energia
Immer
sempre
Meine arbeit macht spaS
Meu trabalho é divertido.
Wichtig
importante
der Arbeitstag
dia útil
Traffe
encontrar
die Tankstelle
posto de combustivel
meistens
maioria
SpaS
diversão
die Burg
castelos medievais
der Bürger
cidadão
der Bürgermeister
prefeito
Am Sonntag haben alle Geschäfte geschlossen.
Todas as lojas estão fechadas no domingo.
Gleich
ainda, igual, mesmo,
Ledig
solteiro
Ich bin ledig und habe keine Kinder.
Eu sou solteiro e não tenho filhos.
Das ist kurz vor fünf.
São cinco e pouco.
das Heimatland
home country
Übungen
prática
der Geburtsort
local de nascimento
das Geburtsdatum
date of birth
Ich meine…
I mean…
Dennoch
no entanto - contudo
Reich vs arm
Rico - pobre
der Unterricht
instruction
Wissen Sie: wie spät es ist?
Você sabe: que horas são?
die Armbanduhr
relógio de pulso
damit
com isso
Er dusche um 10:00 Uhr an.
Ele toma banho às 10h.
bist du fertig? — noch nicht
Você esta pronto? Ainda não.
noch
ainda
die Etage
andar (étaje)
Die Dritten etage
terceiro andar
Der lesesaal
sala de leitura
Die Zweiten Etage
segundo andar
Die Garderobe
guarda-volumes (casacos) - em teatros e etc
Die Toiletten
banheiros
Wo sind hier die Toilette?
Onde ficam os banheiros?
Gleich hier
bem aqui
gleiches Recht für alle
direitos iguais para todos
das Erdgeschoss
térreo
Die Ersten Etage
primeiro andar
der Empfang
recepção
Wo ist bitte der ausgang?
Onde é, por gentileza, a saída?
Wo ist bitte der Lesesaal?
Onde é, por gentileza, a sala de leitura?
Wo sind bitte die Toiletten?
Onde são, por gentileza, os banheiros?
In welcher Etage ist der Ausgang?
Em qual andar é a saída?
In welcher Etage sind die Toiletten?
Em qual andar ficam os banheiros?
Am ( )(x)
ao lado encostado
Neben ( ) (x)
ao lado
Uber
acima (não encostado) - above
Auf
em cima (colado)
hinter
atrás
In
dentro
unter
abaixo
vor
à frente
Zwischen ( ) (x) ( )
entre - no meio
vor und nach der party
antes e depois da festa
oben
on top (em cima de tudo)
Und wie viele Stunden arbeits du?
E quantas horas você trabalha? (na semana)
Ich arbeite drei Tage die Woche.
Eu trabalho 3 dias na semana.
Am Montag spiele ich mit Tante Lisa draußen Fußball.
Na segunda-feira jogo futebol lá fora com a tia Lisa.
Am Donnerstag räume ich mein Zimmer auf.
Na quinta-feira eu limpo meu quarto.