Palavras - A1. Módulos 1, 2 e 3 Flashcards
1
Q
Schreiben
A
Escrever
2
Q
Willkommen in Deutschland
A
Bem-vindo a alemanha
3
Q
ergänzen
A
Preencha
4
Q
ess-tsset
A
ẞ
5
Q
doppelt en
A
nn
6
Q
et
A
@
7
Q
buchstabieren
A
Soletrar
8
Q
Buchstabieren Sie bitte!
A
Soletre por favor!
9
Q
Du bist dran!
A
É sua vez!
10
Q
Wie ist Ihre Handynummer?
A
Qual seu numero de celular?
10
Q
hören Sie
A
Ouça
11
Q
von
A
de
12
Q
versTEhen
A
Entender
12
Q
Neu
A
Novo
13
Q
Groẞ
A
Grande
14
Q
Dick
A
Gordo
15
Q
jetzt
A
Agora
16
Q
Auch
A
Também
17
Q
Woher
A
De onde
18
Q
Wo wohnst du?
A
Onde você mora?
19
Q
Wo
A
Onde
20
Q
Wie
A
Como
21
Q
wie geht es dir?
A
Como você está?
22
Q
.
A
dot / punkt
23
Wie ist ihr name?
Qual o seu nome?
24
worüber
Sobre o que
25
Sammeln
Juntar
26
noch einmal
Outra vez
27
Lesen
Ler
28
österreich
austria
29
hören
ouvir
30
wer
quem
31
üben gespräche
praticar conversas
32
Vergleichen
comparar
33
Glaube
acreditar
34
Sehen
ver
35
verheiratet
casado
36
als
como
37
ich arbeite als..
eu trabalho como...
38
Helfen
ajudar
39
zu
para
40
Fehlenden
ausente
41
Zahlen
Contar
42
Kreuzen
cruzar
43
Fragen
perguntar
44
Bis
até
45
Zusammen
juntos
46
Allein
sozinho
47
Leben
viver
48
Richtig
correto
49
Bei
no
50
Was sind sie von Beruf?
Qual é a tua ocupação?
51
Was machen sie beruflich?
Você trabalha com o que?
52
gewonnen
obter
53
falsche angaben
informação errada
54
Hat er kinder?
Ele tem filhos?
55
passt
encaixar/caber/serve
56
manchmal
as vezes
57
Nett
Legal
58
Arrogant
arrogante
59
Sympathisch
simpático
60
nicht Sympathisch
não simpático
61
schön
bonito
62
er ist alt
ele é velho
63
er ist jung
ele é novo
64
Das Buch ist sehr alt.
O livro é muito antigo
65
viel vs wenig
bastante vs pouco
66
mit vs ohne
com vs sem
67
gern
gostar
68
lieber
preferir
69
ich möchte gern
eu gostaria
70
ich möchte lieben
eu preferiria
71
Zusammen oder Getrennt?
Junto ou separado? (A conta)
72
Das macht 4 euro
Ficou 4 euros
73
Zahlen, bitte!
A conta, por favor!
74
Ich möchte zahlen, bitte!
Eu gostaria da conta, por favor!
75
Das macht zusammen 4 euro
Deu 4 euros tudo junto
76
Trinkgeld?
Gorjeta (normalmente é 10%)
77
Was machst du?
O que você está fazendo?
78
Wie heißt das auf Deutsch?
Como se diz isso em alemão?
79
Keine ahnung!
Não tenho ideia!
80
Kannst du das bitte schreiben?
Você pode escrever isso por favor?
81
Na klar, gerne!
Claro, com prazer.
82
Können Sie das bitte buchstabieren?
A senhora pode soletrar por favor?
83
Können Sie das bitte wiederholen?
A senhora pode repetir por favor?
84
Was ist (modile phone) auf Deutsch?
Como se fala celular em alemão?
85
Wie bitte?
Como, por favor?
86
Das verstehe ich nicht. Können Sie das bitte wiederholen?
Eu não entendi. A senhora pode repetir por favor?
87
Können sie mir helfen?
A senhora pode me ajudar?
88
Können Sie das bitte anschreiben?
Você pode por favor escrever?
89
Was kennen Sie?
O que você conhece?
90
hässlich
feio
91
Verneinung
negação/negativa
92
Sind das Hefte?
Isso são cadernos?
93
Ist das ein Handy?
Isso é um celular?
94
Ist das eine Vase?
Isso é um vaso?
95
Guten Morgen
Bom dia - até as 11h
96
Guten Tag
Boa tarde - até as 18
97
Guten Abend
Boa noite - apos as 18
98
Wähl die fehlenden Wörter
Selecione as palavras faltantes
99
Ins Zentrum bitte
Para o centro por favor
100
Entschuldigung, wo ist das museum?
Com licença, onde fica o museu?
101
Gute Reise
boa viagem!
102
Mach's gut!
Se cuide!
103
Es geht mir nicht so gut.
Não estou muito bem.
104
Mir geht es nicht so gut.
Não estou muito bem.
105
Vielen Dank
Obrigado!
106
Emmas Mama fliegt nach Amerika.
A mãe de emma voou para a america.
107
Wie schreibt man das?
Como se escreve isso?
108
Hello, wie ist dein Name?
Oi, qual o seu nome? informal
109
Hello, wie ist ihr Name?
Oi, qual o seu nome? formal
110
Bitte buchstabiere das
Por favor soletre isso.
111
Langsam bitte.
Devagar, por favor.
112
Wer ist das?
Quem é esse?
113
Wie ist Ihr Name?
Como é seu nome? Formal
114
Wer sind Sie?
Quem é o senhor?
115
Das ist Bruno.
Esse é Bruno.
116
Das sind Bruno und Pedro.
Esses são bruno e pedro.
117
Nicos Tasche ist weg.
A bolsa do nico sumiu.
118
Welche Sprache lernt er?
Quantas linguas ele aprendeu?
119
Welche Hobbys has er?
Quantos hobbies ele tem?
120
Ich mache einen Sprachkurs.
Estou fazendo um curso de idiomas.
121
Wo ist Nicos Tasche?
Onde está a bolsa do nico?
122
Was sucht nico?
O que nico procura?
123
Was machen Sie hier?
O que o senhor faz aqui?
124
Was machen Sie hier? Ich bin Touristen.
O que o senhor faz aqui? Sou turista.
125
Ach so.
Ok, right./ ''ah, sim'
126
Wie kann ich Ihnen helfen?
Com posso ajuda-lo?
127
Sag bitte Bescheid, ob du kommen kannst.
por favor avise se puder vir ou não.
128
Wie ist Ihr Geburtsdatum?
Qual sua data de nascimento?
129
Er hat seine Tasche verloren
Ele perdeu a sua bolsa.
130
Viel Glück bei der Suche.
Boa sorte na sua busca.
131
Wie viel kostet die Tasche?
Quanto custa a bolsa?
131
Reisepassnummer
Passaport number
132
Wähl die passenden Fragen
Selecione as perguntas adequadas
133
Wie ist deine Adresse?
Qual o seu endereço?
134
Entschuldigung, wollen wir uns nicht duzen?
Com licença, vamos usar nossos primeiros nomes?
135
Was möchtet ihr trinken?
O que você gostaria de beber?
136
Was gibt es denn?
O que tem/há?
137
Mit Milch und Zucker? Ja, mit viel Milch, aber wenig Zucker.
Com açucar e café? Sim, com muito leite, mas pouco açucar.
138
Hast du auch Durst? Was möchtest du trinken?
Você tambem está com sede? O que prefere beber?
139
Was trinkst du? oder: Was möchtest du trinken?
O que você prefere beber?
140
Lisa Zahlt bar
Lisa pagou em dinheiro.
141
Wie viel kostet die Pizza?
Quanto custa a pizza?
142
Was kostet die Pizza?
Quanto custa a pizza?
143
Wir möchten bitte zahlen!
Hier ist die Rechnung. Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
Zusammen bitte.Zwei Kaffee, das macht 6 €. Zahlen Sie bar oder mit Karte?
Ich zahle bar. Hier sind 9 €. Stimmt so!
Danke! Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Gostaríamos de pagar, por favor!
Aqui está a conta. Você paga junto ou separadamente?
Juntos, por favor. Dois cafés, são 6€. Você paga em dinheiro ou com cartão eu pago em dinheiro. Aqui estão 9 €. Fique com o troco!
Obrigado! Adeus.
Adeus.
144
Ich zahle mit Karte.
Eu pago com o cartão.
145
Stimmt so.
Fique com o troco.
146
Das ist das Buch von Lisa.
Este é o livro da lisa.
147
Das ist ein Buch.
Este é um livro.
148
Sehenswürdigkeiten in Deutschland
Atrações na alemanha
149
Wir lernen Deutsch.
Wir lesen Texte.
Wir buchstabieren Nomen.
Wir üben Wörter.
Wir machen eine Pause.
Wir hören Dialoge.
Wir wiederholen die Nomen und die Artikel.
Wir schreiben Sätze.
Wir machen die Hausaufgaben.
We are learning German.
We read texts.
We spell nouns.
We practice words.
We're taking a break.
We hear dialogues.
We repeat the nouns and the articles.
We write sentences.
We do the homework.
150
Hi, ich bin Paolo. Ich komme aus Italien. Ich spreche Italienisch und Englisch. Jetzt lerne ich in Lisas Kurs Deutsch. Ich spreche viel Deutsch, zum Beispiel im Deutschkurs, im Restaurant und mit Freunden. Ich frage Lisa: „Wie heißt das auf Deutsch? Wie schreibt man das?“ Ich schreibe kurze Texte auf Deutsch, zum Beispiel Nachrichten an meine Freunde. Am Nachmittag mache ich die Hausaufgaben. Und dann mache ich eine Pause.
Hi, I'm Paolo. I am from Italy. I speak Italian and English. Now I'm learning German in Lisa's course. I speak a lot of German, for example in German courses, in restaurants and with friends. I ask Lisa: “What is that called in German?” How do you write that?” I write short texts in German, for example messages to my friends. In the afternoon I do my homework. And then I take a break.
151
Die Wohnung hat eine Terrasse.
o apartamento tem um terraço
152
With the verb "haben", you use the following articles:
masculine: den/einen/keinen
feminine: die/eine/keine
neuter: das/ein/kein
plural: die/ - /keine
remember that
153
Was passt zusammen?
What fits together?
154
Marvin liest viele Anzeigen
marvin le muitos anuncios
155
Sich vorstellen
apresentar-se
156
Deutsch ist wichtig für meine Arbeit
Alemão é importante para meu trabalho
157
Deutschland ist unsere neue Heimat.
Alemanha é o nosso novo lar.
158
Was kennen Sie?
O que você conhece?
159
Das weiß ich nicht.
Não sei. (é uma expressão sem tradução direta)
160
In welchem Land ist denn das?
Em qual pais é isso?
161
die USA / Das ist in den USA.
Die Schweiz / Das ist in der Schweiz
die Turkei / Das ist in der Turkei
die Slowakei / Das ist in der Slowakei
der Iran / Das ist im Iran
Isso fica nos EUA.
Isso fica na suiça.
Isso fica na turquia.
Isso fica na eslovaquia.
Isso fica no iran.
162
Warst du schon mal im Mailand?
Já esteve em milão?
163
Ja, genau!
Sim, extamente!
164
sag doch du
vamos usar o "du" - convite a informalidade
165
ich WAR
du WARST
er-sie-es WAR
wir WAREN
ihr WART
sie WAREN
EU ERA
você estava
ele-ela-isso ERA
nós éramos
você estava
eles eram
166
Wo liegt denn Bern?
Onde fica berna?
167
Warst du schon mal im Mailand?
(Y) Ja, da war ich schon.
(N) Nein, da war ich nicht.
(N) Nein, wo ist denn das?
Já esteve em milão?
Sim, já estive.
Não, nunca fui.
Não, onde fica isso?
168
Waren Sie schon mal im Mailand?
Já esteve em milão? (formal)
169
Gestern
ontem
170
im norden von
nördlich von
NO norte de (dentro da área)
AO norte de (em relação à um ponto)
171
im westen von
westlich von
NO oeste de (dentro da área)
AO oeste de (em relação à um ponto)
172
Basel ist im Nordwester von der Schweiz
Besel fica no noroeste da suiça.
173
Basel ist Nordwestlich von der Schweiz
Besel fica a noroeste de Zurich.
174
In der mitte von Deutschland.
No meio da alemanha.
175
Norden - nördlich
Nordosten - nordöstlich
Osten - östlich
Südosten - Südöstlich
Süden - Südlich
Südwesten - Südwestlich
Westen - Westlich
Nordwesten - nördwestlich
Norden - nördlich
norte
Nordeste
leste
Sudeste
Sul
Sudoeste
oeste
Noroeste
norte
176
SPRECHEN:
Französisch
Deutsch
Dänisch
Polnisch
Tschechisch
Niederländisch
Italienish
Portugiesisch
Spanisch
Englisch
Russich
Griechisch
Turkisch
LINGUAS
Francês
Alemão
dinamarquês
polonês
Tcheco
Holandês
Italiano
Português
Espanhol
Inglês
Russo
Grego
Turco
177
etwas
um pouco / algo
178
Ich spreche etwas Spanisch.
Eu falo algo de espanhol.
179
ein bisschen
um pouquinho
180
braucht
precisar
181
Lehrer / in
Professor / in
Professora de escola
Professor de universidade
182
ich spreche
du sprichst
er/sie/es spricht
wir sprechen
ihr sprecht
sie/Sie sprechen
falar (linguas)
183
Ich komme aus Brasilien und spreche Portugiesisch als Muttersprache und Englisch als Fremdsprache.
Venho do Brasil e falo português como língua nativa e inglês como língua estrangeira.
184
in der Nahe von
na redondeza de
185
interessant
interessante
186
Blond
loiro/a
187
braunhaarig
cabelo castanho
188
Bist du tot?
você está morto?
189
Lebst du?
Você é vivo?
190
Bist du circa 20 jahre alt?
você tem cerca de 20 anos de idade?
191
circa
cerca/aproximadamente
192
dort
lá
193
War Thomas auch dort?
Tomas tambem estava lá?
194
wie war heute in der arbeit?
como foi hoje no trabalho?
195
Wo warst du am Wochenende?
O que fizeste no FDS?
196
Chaotisch
caotico
197
Stressig
Estressante
198
Schön Sie zu sehen!
Nice to see you!
199
Ich wohne in einem Dorf.
Eu moro em um vilarejo.
200
Ich wohne auf dem Land.
Eu moro no interior.
201
Ich wohne in der Stadt.
Eu moro na cidade.
202
Klein / Groẞ
pequeno / grande
203
Gemütlich
aconchegante
204
Ruhig
Quieto
205
Bauernhaus e bauernhof
Casas de fazendeiros da alemanha
206
Schon... aber auch ziemlich dunkel
Bonito..Mas também está bem escuro
207
lang - kurz
longo - curto
208
hell - dunkel
iluminado - escuro
209
leise - laut
baixo - alto
210
teuer - billig
caro - barato
211
Der balkon ist ein Traum
a varanda é um sonho
212
altmodisch
antiquado
213
kaputt
quebrado
214
langsam
tedioso
215
schnell
rapido
216
praktish
prático (adjetivo)
217
schon
already
218
die Postleitzahl
CEP
219
breit
wide - amplo
220
einfach
simply
221
Die wohnung ist ein Traum und nicht teuer.
O ape é um sonho e não é caro.
222
leider
unfortunately
223
Sein Rucken macht Probleme, der herd war doch zu schwer!
His back is causing problems, the stove was too heavy!
224
schwer
pesado, dificil
225
rechts - links
direita - esquerda
226
modern - kitschig
moderno - brega
227
Gemutlich
aconchegante
228
Kommen Sie doch bitte herein.
Common inside please.
229
Nicht wahr?
né?
230
Eine Treppe! Was ist oben?
Uma escada! O que tem lá em cima?
231
wunderbar!
Esplendido!
232
Der blick gefällt mir wirklich sehr gut
Gostei muito do visual.
233
wirklich
realmente
234
Studenten haben wir hier nicht so gerne. Sie feiern zu laut, zahlen die Miete nicht pünktlich.
Não gostamos muito de estudantes por aqui. Eles fazem barulho, não pagam o aluguel pontualmente.
235
vielleicht
talvez
236
Bis gleich!
até já
237
Wähl
escolha
238
Er möchte gerne nach Dresden fahren und die Semperoper besichtigen.
Ele gosta de ir a Dresden visitar a Ópera Semper.
239
Ich möchte gerne mal München besuchen.
Eu gostaria de visitar Munique algum dia.
240
Ich fahre nach Bonn.
Estou indo para bonn.
241
besichtigen
conhecer
242
Ja, ich war SCHON MAL in München. ; Nein, ich war NOCH NIE in München.
Sim, eu já fui a munique. Não, nunca fui a munique.
243
dort
there
244
toll
great
245
Letztes Jahr
last year
246
Begrüßung oder Verabschiedung?
Cumprimento de boas vidas ou de adeus?
247
Noch einmal, bitte. Wohin fährt Chi?
Novamente, por favor. Para onde Chi está indo?
248
Wohin
para onde
249
Erlangen liegt in der Nähe von Nuremberg.
Erlangen fica nas proximidades de nurember.
250
Aussagesatz: Ich komme aus Spanien.
W-Frage: Woher kommst du?
Satzfrage: Kommst du aus Spanien?
Reler.
251
Was essen Nico und die anderen?
O que Nico e os outros comem?
252
Und was isst und trinkt man dort?
E o que se come e bebe lá?
253
Sätze
frases
254
Seite
página
255
Heute besichtigen wir den Dom. Das Essen ist auch super!
Hoje visitamos a catedral. A comida também é ótima! Aqui você come muito bem e muito.
256
Nico kann nicht in der Wohnung bleiben.
Nico não pode ficar no apartamento.
257
bleiben
permanecer
258
Die Heizung ist kaputt.
O aquecedor está quebrado.
259
Viele Studenten leben in Deutschland in einer Wohngemeinschaft (WG). Das heißt, zwei oder mehr Personen teilen sich eine Wohnung und leben in einer WG zusammen. Sie sind dann Mitbewohner. Wohnungen in einer Großstadt sind oft teuer. Aber für zwei, drei oder vier Studenten ist es okay. Sie können sich die Miete teilen.
Muitos estudantes na Alemanha moram em apartamentos compartilhados (WG). Isto significa que duas ou mais pessoas partilham um apartamento e vivem juntas num apartamento partilhado. Vocês são então colegas de quarto. Os apartamentos em uma cidade grande costumam ser caros. Mas para dois, três ou quatro alunos está tudo bem. Você pode dividir o aluguel.
260
Nein, das ist sehr teuer. ein Hostel ist besser.
Não, isso é muito caro. um albergue é melhor.
261
besser
better
262
Wohngemeinschaft
apartamento compartilhado
263
meist (máist)
usually
264
Auf dem Land sind Wohnungen und Häuser meist nicht so teuer. Deshalb leben Familien mit Kindern oft auf dem Land. Aber auch Personen, die Natur lieben, wohnen gern auf dem Land.
reler.
265
hoffen (etwas)
to hope something
266
Unsere Wohnung hat vier Zimmer, eine Küche, ein Bad, eine Toilette, einen Flur und einen Balkon. Unser Wohnzimmer ist groß und gemütlich. Das Arbeitszimmer ist sehr hell. Das Schlafzimmer ist zwar klein, aber es ist ruhig. Man hört keine Autos. Der Flur ist lang und dunkel. Wir haben auch einen Keller. Der Keller hat keine Fenster und ist sehr ungemütlich.
Ler e reler.
267
Das Wohnzimmer ist hell.
- Nein. Das Wohnzimmer ist nicht hell. Es ist dunkel.
er, es, sie - lembrar disso
268
hoch
expensive (=teuer)
269
Das Zimmer kostet 400 Euro im Monat. Die Miete ist nicht so hoch.
O quarto custa 400 euros por mês. O aluguel não é tão alto.
270
Der Tisch da ist nicht schön. Die Stühle sind alt und der Schrank ist viel zu groß.
Ler e reler.
271
Unser Wohnzimmer ist sehr schön. Wir haben ein großes Sofa, zwei Sessel und einen Tisch. Drei Teppiche und vier Bilder machen das Wohnzimmer sehr gemütlich. Oder nicht?
Ler e reler.
272
Und das ist unser Arbeitszimmer. Hier arbeiten mein Mann und ich zusammen. Wir haben zwei Schreibtische und natürlich zwei Stühle. Drei Stehlampen machen das Zimmer sehr hell. Wir haben viele Bücher. Die sind im Bücherregal.
Ler e reler.
273
Der Tisch ist schön und die Stühle sind bequem.
A mesa é bonita e as cadeiras são confortáveis.
274
bequem
confortável
275
Unsere Küche ist sehr hell. Das Fenster hier ist groß und man sieht den Garten. Wir haben einen Herd, eine Spüle und einen großen Kühlschrank. Leider ist hier kein Platz für einen Esstisch und Stühle.
Nossa cozinha é muito iluminada. A janela aqui é grande e você pode ver o jardim. Temos fogão, pia e geladeira grande. Infelizmente não há espaço para mesa de jantar e cadeiras.
276
Die Kinder haben ein schönes Kinderzimmer. Sie schlafen hier zusammen und haben zwei Betten, einen Kleiderschrank, eine Stehlampe und leider nur einen Schreibtisch und einen Stuhl für zwei.
As crianças têm um lindo quarto infantil. Eles dormem juntos aqui e têm duas camas, um guarda-roupa, uma luminária de chão e, infelizmente, apenas uma escrivaninha e uma cadeira para dois.
277
Wolf antwortet: „Das Wohnzimmer ist zu spießig. Da kann man nicht chillen und auch nicht jammen. Die Möbel sind alt. Die Küche finde ich nicht so schön. Sie ist zu dunkel.“
Wolf responde: “A sala é muito abafada. Você não pode relaxar lá ou gelar. Os móveis são antigos. Não acho que a cozinha seja tão bonita. Está muito escuro.
278
Wir zahlen 700 Euro Miete für unsere Wohnung. Das ist teuer, aber nicht
zu teuer für zwei Personen. Unser Wohnzimmer ist groß und hell, hier sind zwei Fenster. Aber der Flur ist
zu dunkel, deswegen sind hier drei Stehlampen. Die Wohnung ist
schön, aber wir suchen jetzt eine neue Wohnung. Wir brauchen bald ein Kinderzimmer. Die Wohnung ist dann
zu klein.
Pagamos 700 euros de aluguel pelo nosso apartamento. É caro, mas não
muito caro para duas pessoas. Nossa sala é ampla e iluminada, tem duas janelas. Abra o fluxo
muito escuro, então há três luminárias de chão aqui. O apartamento é
Legal, mas estamos procurando um apartamento novo agora. Precisamos de um quarto infantil em breve. O apartamento é então
muito pequeno.
279
zu unbequem
muito desconfortável
280
dreckig
dirty
281
Ist es dreckig, dann putzen wir.
Se estiver sujo, nós limpamos.
282
Alle? Hier ist es nicht sehr sauber.
Todos? Não é muito limpo aqui.
283
Wie oft putzt ihr denn?
Com que frequência vocês limpam?
284
Das kommt drauf an.
isso depende.
285
Und wie sind die Nachbarn? Die sind nicht zu laut, oder?
E como são os vizinhos? Eles não são muito barulhentos, não é?
286
Ich suche meine Armbanduhr.
Ah. Ist das deine Uhr? Sie war auf dem Küchentisch.
Nein, das ist nicht meine. Ich glaube, die ist von Nawin.
Stimmt. Das ist seine.
Estou procurando meu relógio.
Uh. Esse é o seu relógio? Estava na mesa da cozinha.
Não, isso não é meu. Acho que é de Nawin.
Verdadeiro. Este é dele.
287
Ich hatte eine Panne.
Eu tive uma pane.
288
Wir hatten einen Termin um neun Uhr.
Nos tinhamos um compromisso as nove horas.
289
Tut mir leid.
Me desculpe.
290
Gute Fahrt!
Boa viagem!
291
Bis später!
Até mais!
292
Wie spet ist es? Es ist zwei.
Que horas são? São duas.
293
Wie viel Uhr ist es? Es ist zwei.
Que horas são? São duas.
294
Punkt zwei.
Duas em ponto (horas).
295
mehrere möglichkeiten
muitas possibilidades
296
Viertel
(15') Quinze minutos
297
Viertel Nach
quinze minutos PASSADOS
298
Viertel vor
quinze minutos PARA
299
Halb
metade - meia hora
300
Halb drei.
02.30 (meia hora pras 3)
301
03:30
Halb vier.
302
Gestern
ontem
303
Morgen
amanhã
304
übermorgen
depois de amanha
305
Vorgestern
antes de ontem
306
Grüß dich
Olá! INFORMAL
307
Salut!
Olá (região da divisa com a frança)
308
aufstehen
despertar (levantar de manhã)
309
ausgehen
sair (para passear)
310
ins bettgehen
ir para a cama (dormir)
311
Von wann bis wann arbeitet er?
De quando até quando ele trabalha? (horário)
312
Wann? Um wie viel Uhr?
Quando? A que horas?
313
Bis wann?
Até quando?
314
Von wann bis wann?
De quando até quando?
315
Am sonntag frühstücke ich um 8 Uhr.
Aos domingos, tomo café da manhã às 8h.
316
Um 12 Uhr habe ich Mittagspause.
Meu horário de almoço é às 12h.
317
Ich gehe um 22 Uhr ins Bett.
Vou para a cama às 22h.
318
Am montag arbeite ich von 9 bis 18 Uhr.
Na segunda-feira trabalho das 9h às 18h.
319
AM (dia da semana) UM (hora)
AM (dia da semana) UM (hora)
320
nächste
próximo(a)
321
auf wiederhören
até mais (usado em ligações de telefone)
auf wiederhören AUVIDAHOHRN
322
Ich stehe im stau.
Eu estou em um engarrafamento.
323
STUNDE
vs
UHR
Stunde: estarei lá em X horas. (quantificação)
Uhr: estarei lá as 12 horas. (exata do relogio)
324
Gehen wir am Sonntag ins Stadion?
Ja, das geht.
Nein, das geht leider nicht!
Vamos domingo ao estadio?
Sim, vai rolar!
Não, infelizmente não vai rolar.
325
jeden Tag
todo dia
326
zuerst
primeiro - firstly
327
danach
depois disso
328
zum schluss
no final - por fim
329
formell
formalmente
330
informell
informal
331
inofiziell
não oficial
332
interkulturelle
intercultural
333
kurz
curto
334
ofiziell
oficial
335
spät - früh
tarde - cedo
336
spätet
mais tarde
337
NICHT
sempre depois do verbo - é o NÃO
338
Ich lese nicht die Bibel.
Eu não leio a biblia. O NICHT nega o verbo (eu NÃO leio). Ou seja, eu não leio a biblia, mas talvez leia outro livro.
339
Ich lese kein Buch.
Eu não leio NENHUM livro.
340
Danach putzt sie zähne.
Em seguida ela escova os dentes.
341
gemüse
vegetais
342
Und nach dem Spielen raumst du auf.
E depois de jogar você limpa.
343
Ich räume meine Wohnung auf. (aufräumen)
Estou arrumando meu apartamento. (limpar)
344
Wann stehst du auf?
Quando você se levanta?
345
Wann kaufst du heute Abend im Supermarkt ein?
Quando você vai fazer compras no supermercado esta noite?
346
Wann siehst du fern?
Quando você assiste TV?
347
Liebe Mama,
wie geht es dir? Mir geht es sehr gut. Ich bin bei Lisa und wir haben viel Spaß. Jeden Tag stehe ich um 6:30 Uhr auf. Natürlich putze ich immer meine Zähne. Danach esse ich normalerweise Müsli – oder fast immer. Am Sonntag esse ich meistens Brötchen. Aber ich trinke immer Milch. Ich liebe Milch. Das weißt du ja. Ich esse auch viel Gemüse zum Mittagessen. Nicht immer, aber sehr oft. Fast jeden Tag esse ich Gemüse … Nur Brokkoli mag ich nicht. Und manchmal esse ich auch am Nachmittag einen Apfel. Schokolade esse ich nur selten. Und Chips gibt es nie…
Bis bald!
Emma
Querida mãe,
Como vai? Estou muito bem. Estou com Lisa e estamos nos divertindo muito. Todos os dias eu acordo às 6h30. Claro que sempre escovo os dentes. Depois costumo comer cereais – ou quase sempre. No domingo costumo comer pãezinhos. Mas eu sempre bebo leite. Eu adoro leite. Você sabe disso. Também como muitos vegetais no almoço. Nem sempre, mas com muita frequência. Como vegetais quase todos os dias... só não gosto de brócolis. E às vezes como uma maçã à tarde. Raramente como chocolate. E nunca há fichas...
Vejo você em breve!
Ema
348
meistens
most of the time
349
oft
often
350
normalerweise
normalmente
351
fast immer
quase sempre
352
immer
sempre
353
selten
raramente
354
weißt du
você sabe (know)
355
immer - selten
sempre - raramente
356
nie - fast immer
nunca - quase sempre
357
manchmal - oft
as vezes - often
358
ich brauche ...
eu necessito
359
Mit der U-Bahn
Mit dem Bus
mit dem Moped
mit dem Zug
mit der Fähre
mit dem Motorrad
mit der Straßenbahn (tram)
mit dem Fahrrad
mit dem Auto
zu Fuß
De metrô
De ônibus
com o ciclomotor
de trem
com o ferry
de motocicleta
de bonde
de bicicleta
de carro
a pé
360
zu Fuß
a pé
361
die Energie
energia
362
Immer
sempre
363
Meine arbeit macht spaS
Meu trabalho é divertido.
364
Wichtig
importante
365
der Arbeitstag
dia útil
366
Traffe
encontrar
367
die Tankstelle
posto de combustivel
368
meistens
maioria
369
SpaS
diversão
370
die Burg
castelos medievais
371
der Bürger
cidadão
372
der Bürgermeister
prefeito
373
Am Sonntag haben alle Geschäfte geschlossen.
Todas as lojas estão fechadas no domingo.
374
Gleich
ainda, igual, mesmo,
375
Ledig
solteiro
376
Ich bin ledig und habe keine Kinder.
Eu sou solteiro e não tenho filhos.
377
Das ist kurz vor fünf.
São cinco e pouco.
378
das Heimatland
home country
379
Übungen
prática
380
der Geburtsort
local de nascimento
381
das Geburtsdatum
date of birth
382
Ich meine...
I mean...
383
Dennoch
no entanto - contudo
384
Reich vs arm
Rico - pobre
385
der Unterricht
instruction
386
Wissen Sie: wie spät es ist?
Você sabe: que horas são?
387
die Armbanduhr
relógio de pulso
388
damit
com isso
389
Er dusche um 10:00 Uhr an.
Ele toma banho às 10h.
390
bist du fertig? — noch nicht
Você esta pronto? Ainda não.
391
noch
ainda
392
die Etage
andar (étaje)
393
Die Dritten etage
terceiro andar
394
Der lesesaal
sala de leitura
395
Die Zweiten Etage
segundo andar
396
Die Garderobe
guarda-volumes (casacos) - em teatros e etc
397
Die Toiletten
banheiros
398
Wo sind hier die Toilette?
Onde ficam os banheiros?
399
Gleich hier
bem aqui
400
gleiches Recht für alle
direitos iguais para todos
401
das Erdgeschoss
térreo
402
Die Ersten Etage
primeiro andar
403
der Empfang
recepção
404
Wo ist bitte der ausgang?
Onde é, por gentileza, a saída?
405
Wo ist bitte der Lesesaal?
Onde é, por gentileza, a sala de leitura?
406
Wo sind bitte die Toiletten?
Onde são, por gentileza, os banheiros?
407
In welcher Etage ist der Ausgang?
Em qual andar é a saída?
408
In welcher Etage sind die Toiletten?
Em qual andar ficam os banheiros?
409
Am ( )(x)
ao lado encostado
410
Neben ( ) (x)
ao lado
411
Uber
acima (não encostado) - above
412
Auf
em cima (colado)
413
hinter
atrás
414
In
dentro
415
unter
abaixo
416
vor
à frente
417
Zwischen ( ) (x) ( )
entre - no meio
418
vor und nach der party
antes e depois da festa
419
oben
on top (em cima de tudo)
420
Und wie viele Stunden arbeits du?
E quantas horas você trabalha? (na semana)
421
Ich arbeite drei Tage die Woche.
Eu trabalho 3 dias na semana.
422
Am Montag spiele ich mit Tante Lisa draußen Fußball.
Na segunda-feira jogo futebol lá fora com a tia Lisa.
423
Am Donnerstag räume ich mein Zimmer auf.
Na quinta-feira eu limpo meu quarto.
424
425