Page 22 Phr V Ad Flashcards
В последнее время по учительской ходят слухи, что ты уходишь.
Rumours have been flying around the staffroom lately that you’re leaving.
Меня поражает, как быстро распространяются новости в этом месте!
It amazes me how news gets around in this place!
Я устал от того, что мной командует сама-знаешь-кто.
I was tired of being bossed around by you-know-who.
Я слышал на днях …
I heard the other day …
Элинор надоело бегать за ним по пятам.
Eleanor is sick of running around after him.
Между прочим, … / Кстати, …
By the way, …
Моя копия где-то ходит по рукам.
My copy’s floating about here somewhere.
Просто слоняюсь по дому / вожусь дома.
Just pottering about at home.
Соседи все утро стучат.
The neighbours have been banging about next door all morning.
Политики часто обходят правду стороной и не дают прямых ответов на вопросы.
Politicians often skirt around the truth and don’t give direct answers to questions.
Это проблема, но я уверен, что мы сможем каким-то образом ее решить (возможно, незаконно).
It’s a problem, but I’m sure we can work around it in some way.
удлинитель (провод)
an extension lead
Он всегда командовал нами, заставлял нас бегать за ним по пятам, выполнять для него разную работу.
He was always bossing us around, getting us to run around after him, doing odd jobs for him.
Я думаю, мы должны быть честны со всеми и не пытаться обойти этот вопрос стороной.
I think we should be honest with everyone and not try to skirt around the issue.
Каждую ночь мы слышим, как кто-то стучит в квартире наверху.
We hear people banging around every night in the flat upstairs.
Среди соседей ходят самые разные слухи.
All sorts of rumours have been flying around among the neighbours.
Пожалуйста, не толпитесь вокруг стола.
Please don’t crowd around the desk.
Встаньте в аккуратную очередь.
Stand in an orderly queue.
изменить к лучшему обанкротившийся бизнес
to turn a failing business around
Ее рассказы заставляли нас всех кататься от смеха.
Her stories had us all rolling around.
Когда погас свет, мы все двигались наощупь в темноте.
When the lights went off, we were all blundering around in the darkness.