P Flashcards
par, paris (Adj.) / pariter (Adv.)
gleich, angemessen, ebenbürtig
comparare: -o, -vi, -tum
vergleichen, gegenüberstellen
parcere: -o, peperci, -, parsurus [kons.]
sparen, (ver-)schonen, lassen [+Dat./Inf.]
tempori parcere
mit der Zeit sparsam umgehen
parere: -eo, -ui, -, pariturus [e]
gehorchen, dienen
apparere: -eo, -ui, -, appariturus [e]
erscheinen, sich zeigen, offenkundig sein
parere: -io, peperi, partum, pariturus [gem.]
- hervorbringen, gebären 2. erwerben, verschaffen
parens, parentis (m./f.)
Vater, Mutter
parentes, parentum (m. Pl.!)
Eltern
parare: -o, -vi, -tum
vorbereiten, vorhaben, (sich) verschaffen
bellum parare
zum Krieg rüsten
comparare: -o, -vi, -tum
erwerben, (vor-)bereiten, beschaffen
sibi comparare
sich verschaffen
reperire: -io, repperi, repertum [i]
wiedergewinnen, finden, entdecken
pars, partis (f.)
Teil, Seite, Stück
magnam partem / magna ex parte (adverbial)
großenteils
omnibus (in) partibus (adverbial)
überall, in jeder Hinsicht
partes Caesaris sequi
sich Cäsars Partei/Seite anschließen (Anhänger C.s sein)
parvus (-a, -um) / (Komp.:) minor (minus), minoris / (Superl.:) minimus (-a, -um)
klein, gering, unbedeutend, kurz
parvi facere / parvi aestimare / parvi ducere [+Gen./Abl. pretii]
etw. gering achten, wenig Wert auf etw. legen
parvi esse [+Gen pretii]
wenig gelten, wenig wert sein
minoris vendere [+Gen pretii]
billiger verkaufen
pauci (-ae, -a) (Pl.!)
(nur) wenige
ut paucis dicam
um es kurz zu machen
pater, patris (m.)
Vater
patres, patrum (m. Pl.)
Vorfahren
patrius (-a, -um)
väterlich, heimatlich, vaterländisch
patere: -eo, -ui, -
zugänglich sein, offenstehen, sich erstrecken
patet [unpers./+AcI]
es ist klar, es ist offenbar
passus, -us (m.)
Spanne (=Klafter, 1,5 m), Schritt
mille passus
eine römische Meile (=1,5 km)