orginally Flashcards
we came from our own country
plural pronouns suggests shared experience, (assonance) definite sense of belonging to and possession of a particular place
red room
alliteration & metaphor - childlike view of train carriage (connotations of anger)
which fell through the fields, our mother singing
speed conveyed through personification, lack of control made evident
-mother optimistic
our fathers name to the turn of the wheels
ambiguous- prayer? is he alive ? is he missing ?
my brothers cried, one of them bawling. Home
converts strength of feelings. The repetition and capitalisation of the word home reinforced the misery and overwhelming sense of loss and separation that she associates with this time
Home, as the miles rushed back to the city
speed conveyed through personification, lack of control made evident
the street, the house, the vacant rooms.
list conveys how much has been left behind
at the eyes of a blind toy, holding its paw
transferred epithet- heading into unknown (anxiety)
all childhood is an emigration. some are slow,
leaving you standing, resigned, up an avenue
where no one you know stays. others are sudden
your accent wrong. Corners which seem fimiliar
literal & metaphorical journey. childhood is synonymous with change and transition
slow idea of change in the first sentence followed by short, abrupt sentence emphasising the impact when change is unexpected
leading to unimagined, pebble-dashes estates, big boys
eating worms and shouting words toy don’t understand
sense of confusion - not fitting in
my parents anxiety stirred like a loose tooth
conveys irritation. a loose tooth is something which can not be ignored
in my head. i want our own country. i said
links to theme of identity
but then you forget, or don’t recall, or change
but - conjunction indicates a change in direction
second person ‘you’ emphasise the fragile nature of childhood memories
and, seeing your brother swallow a slug, feel only
brothers now fit in- echoes the behaviour of the ‘big boys’ in the previous stanza
a skelf of shame. i remember my tongue
the poets scottish dialect is still with her (even if hidden under surface)