Odyssey Book 1, Lines 1-25 Flashcards

1
Q

ἄνδρα

A

English: man
Parsing: Accusative singular masculine noun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

μοι

A

English: to me
Parsing: Dative singular pronoun
Personal Pronouns: See H&Q Unit 15 Section 118

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ἔννεπε

A

English: tell, tell of, relate, describe. To speak. To tell news of or tales of.
Parsing: Imperative singular verb. See H&Q Unit 11 section 89. ε, ετε, ετω, οντων
Verb: Lengthd. for ἐνéπέ from ἐνέπω ; see L&S 264 and 261

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

μοῦσα

A

English: Muse
Parsing: Vocative singular feminine noun
See L&S 520 μοῦσα, ης

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

πολύτροπον

A

English: Much-turned, much-travelled, much-wandering; L&S 659. Or versatile, resourceful, of many wiles.
Parsing: Accusative singular masculine adjective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ὃς

A

English: who
Parsing: Nominative singular masculine relative pronoun
See H&Q Unit 6.49

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

μάλα

A

English: very, very much, exceedingly. Strengthening the word with which it stands, μάλα πολλὰ very many. See L&S 485
Parsing: Adverb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

πολλὰ

A

English: much, many
Parsing: Accusative plural neuter adjective. Ionic form. See πολύς, πολλή, πολύ L&S 658; H&Q Unit 16.127

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

πλάγχθη

A

English: To make to wander or roam. To lead astray, bewilder. See L&S 643.
Parsing: Epic form of Aorist passive indicative 3rd. pers. singular verb, πλάζω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ἐπεὶ

A

English: (Of Time) after that, after, since, when. (Causal) since, seeing that. See L&S 282
Parsing: Conjunction. Temporal or Causal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Τροίης

A

English: of Troy
Parsing: Genitive singular feminine noun
Τροία, Ion. Τροίη, η

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

ἱερὸν

A

English: Super-human, mighty, divine, wonderful. Sacred Holy, hallowed. το ἰερόν or ἰρóν,a sacred place, a temple.

Parsing: Accusative singular neuter adjective

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

πτολίεθρον

A

English: City, Town, sometimes citadel such as ἀκρόπολις of Athens was referred to as simply πολις, L&S
Parsing: Accusative singular neuter noun
Ep. lengthd. from πτόλις, ιος, η, L&S. πολις

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ἔπερσεν

A

English: To waste, ravage, sack destroy, a town
Parsing: 3rd sg. Aorist active indicative of πέρθω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

πολλῶν

A

English: many
Parsing: Genitive plural masculine adjective
Nominative singular: πολύς
H&Q Unit 16.127

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

δ᾽

A

English: and
Parsing: Enclitic conjunctive, shortened of δε

17
Q

ἀνθρώπων

A

English: men, mankind
Parsing: Genitive plural masculine noun
Nominative singular: ἄνθρωπος

18
Q

ἴδεν

A

English: To see, both of objects and understanding, i.e. to know
Parsing: Epic shortened form of εἶδεν 3rd person, singular, active, second aorist indicative; First principle part: ὁράω, εἴδομαι
See L&S εἴδω for a more detailed explanation

19
Q

ἄστεα

A

English: A city, a town
Parsing: Accusative plural neuter noun
Nominative singular: ἄστυ

20
Q

καὶ

A

English: and
Parsing: Conjunction

21
Q

νόον

A

English: mind, heart (as in intention not the organ.), disposition
Parsing: Accusative singular masculine noun
Nominative singular: νοῦς

22
Q

ἔγνω

A

English: To know, to perceive, to observe
Parsing: 3rd person, singular, aorist indicative;
First principle part: γιγνώσκω

23
Q

Ὅ (unsure but I think this is a form of the relative pronoun used in epic. Thus HE WHO suffered much on the sea. )

A

Ὅ (unsure but I think this is a form of the relative pronoun used in epic. Thus HE WHO suffered much on the sea. )

24
Q

Γ᾽

A

English: Calling attention to a word or fact, or distinguishing it from others. (Cunliffe)
Parsing: Enclitic conjunction

25
Q

Ἐν

A

English: in, on
Parsing: Preposition + dat.

26
Q

πόντῳ

A

English: The sea
Parsing: Dative singular masculine noun
Nominative singular: πόντος

27
Q

πάθεν

A

English: To suffer, endure, undergo (Cunliffe)
Parsing: 3rd person, singular, active, aorist, 2nd, indicative; First principle part: πάσχω

28
Q

ἄλγεα

A

English: Woes, cares, hardships (Cunliffe)
Parsing: Accusative plural neuter noun
Nominative singular: ἄλγος

29
Q

ὃν

A

English: Who, whom
Parsing: Accusative singular masculine relative pronoun
Nominative singular: ὅς
H&Q Unit 6.49

30
Q

κατὰ

A

English: down, throughout
Parsing: Preposition + acc

31
Q

θυμόν

A

English: Soul, heart, breast, mind, vitality, the vital powers. Spirit, courage, resolution, endurance (Cunliffe). It is important to distinguish it from ψυχή which follows. Here the sense is almost as though his spirit, or mettle, was tested.
Parsing: Accusative singular masculine noun
Nominative singular: θυμός