O que signigica em inglês Flashcards

Aprender novas expressões para falar cada vez mais flutente e natural. Conteudo retirado do site http://www.mairovergara.com

1
Q

Ain’t no woman like the one I’ve got.

(There isn’t no woman like the one I’ve got.)

A

Não existe mulher como a que eu tenho.

(Aqui usei a contraçao de There is not que é There isn’t, é a mesma coisa)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ain’t nobody in the house.

(There isn’t nobody in the house.)

A

Não há ninguém dentro da casa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ain’t nothing like home.

(There is not nothing like home.)

A

Não há nada como o lar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ain’t she beautiful?

(Is not she beautiful?)

A

Ela não é bonita?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

He ain’t that good at understanding a girl’s emotions.

(He is not that good at understanding a girl’s emotions.)

A

Ele não é tão bom em entender as emoções de uma garota.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

That’s one of the oldest chat-up lines I’ve ever heard!

A

Essa é uma das cantadas mais velhas que eu já ouvi!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

This is a pretty awful and cringeworthy chat-up line, you’ll no doubt agree.

A

Essa é uma cantada bem horrível e embaraçosa, você vai sem dúvidas concordar comigo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

We fell short of money at the end of the month.

A

Nós ficamos sem dinheiro no final do mês.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

It breaks my heart that I fell short of my parents’ expectations for my life.

A

Corta meu coração que eu não alcancei as expectativas dos meus pais para minha vida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

August car sales fell short of the industry’s expectations.

A

As vendas de carros em agosto não atingiram as expectativas da indústria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.

A

A quantia de água no reservatório não alcançou os nossos objetivos este ano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Her money fell short, and she had to wire home for help.

A

O dinheiro dela acabou, e ela teve que telefonar para casa para pedir ajuda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I will have you know I’ve been teaching English for 20 years.

A

Só pra você saber, eu ensino inglês há 20 anos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

I will have you know man I am a qualified accountant.

A

Só para você saber cara, eu sou um contator qualificado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I will have you know my father is the mayor.

A

Só pra você saber, meu pai é o prefeito.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I’ll have you know I don’t care about your money.

A

Só para você saber, eu não me importo com o seu dinheiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I’ll have you know I’ve finished all levels of Super Mario.

A

Só pra você saber eu zerei todos os níveis de Super Mario.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Freddie has a new pick-up line for every girl he meets in the bar, but he always goes home alone.

A

Freddie tem uma cantada nova para toda garota que ele conhece no bar, mas ele sempre vai para casa sozinho.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I’m going to teach you a pick-up line in French.

A

Eu vou te ensinar uma cantada em Francês.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Pick-up lines are evolving due to new technologies and media.

A

As cantadas estão evoluindo devido as novas tecnologias e a midia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

That’s a cheesy pick-up line.

A

Essa cantada é cafona.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

This complete pick-up line database is made out of phrases that you can use to break the ice.

A

Este banco de dados completo de cantadas é feito de frases que você pode usar para quebrar o gelo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

This is a piece of cake compared to some activities you must have done in the past.

A

Isso é moleza comparado à algumas atividades que você deve ter feito no passado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Let’s face it this is not going to be a piece of cake, this is the worst mission ever.

A

Vamos encarar a realidade isso não vai ser moleza, essa é a pior missão de todas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

I’ve been training a lot lately, it’s gonna be a piece of cake!

A

Eu treinei muito ultimamente, isso vai ser moleza!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

That project was a piece of cake. It only took me two hours!

A

Aquele projeto foi moleza. Eu só levei duas horas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

I’ve always had a hard time studying history, but math is a piece of cake.

A

Eu sempre fui mau estudando história, mas matemática é moleza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

I would not rule out a full boycott of the Olympics.

A

Eu não eliminaria a possibilidade de um boicote total aos Jogos Olímpicos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

A blood test will help your doctor rule out allergy.

A

Uma exame de sangue vai ajudar o seu médico a eliminar alergias.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Can we rule out the possibility of future terrorist attacks?

A

Nós podemos excluir a hipótese de ataques terroristas no futuro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

We are studying the market as a whole and we don’t rule out any possibility.

A

Estamos estudando o mercado como um todo e não descartamos nenhuma possibilidade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Once you rule out the impossible, whatever is left, however improbable, must be true.

(Sherlock Holmes)

A

Uma vez que você descarta o impossível, não importa o que resta, mesmo improvável, deve ser verdade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

So far so good, although this “cloud” world is pretty new.

A

Até aqui tudo bem, embora esse mundo de “nuvem” seja muito novo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

So far, so good, he thought, trying to make himself feel more cheerful.

A

Até agora tudo bem, pensou ele, tentando fazer com que se sentisse mais alegre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

We are half finished with our project. So far, so good. The operation is proceeding quite nicely.

A

Nós terminamos metade do nosso projeto. Até aqui tudo bem. A operação está procedendo muito bem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

So far so good, but how do I add content to my website?

A

Até aqui tudo bem, mas como eu adiciono conteúdo ao meu website?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

So far, so good, but, not good enough by far.

A

Até aqui tudo bem mas nem de longe, bom o sulficiente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

He’s tied up with his new book.

A

Ele está ocupado com o livro novo dele.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

I can’t see you now, I’m all tied up.

A

Eu não posso ver você agora, eu estou todo ocupado.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

I was tied up in conference all day.

A

Eu estava ocupado em uma conferência o dia todo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

If I’m very busy doing something I may say I’m tied up.

A

Se eu estiver muito ocupado fazendo alguma coisa, eu posso dizer que eu estou tied Up.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

I’m tied up with doing some other things.

A

Eu estou ocupado fazendo algumas outras coisas.

Quando precisamos dizer que estamos ocupados “com” alguma ação, usando o tied up, usaremos a preposição with seguida do verbo da ação com ing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

I know it’s a long shot, but would you like to have dinner with me tomorrow?

A

Eu sei que isso é bem difícil de acontecer, mas você gostaria de jantar comigo amanhã?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

I guessed the 3 last Superbowl winners, all longshots.

A

Eu acertei os 3 últimos vencedores do Superbowl, todos foram pura sorte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

It’s a long shot but I say: why not?

A

É um tiro no escuro mas eu digo: por que não?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

We can try your plan, but it’s a long shot and it probably won’t work.

A

Nós podemos tentar o seu plano, mas é um tiro no escuro e provavelmente não funcionará.

47
Q

The horse was a long shot, but we bet on him anyway.

A

O cavalo era um tiro no escuro, mas nós apostamos nele mesmo assim.

48
Q

We will have a blast tonight at the party! It will be incredible!

A

Nós vamos nos divertir muito na festa essa noite: Vai ser incrível!

(curtir muito, aproveitar muito, se divertir, ter uma ótima experiência)

49
Q

I am having a blast here in Canada. I hope to see you soon!

A

Eu estou me divertindo muito aqui no Canadá. Espero ver você em breve!

(Estou tendo uma ótima experiência, estou gostando muito, etc…)

50
Q

The food was good and we had a blast.

A

A comida estava boa e nós ficamos maravilhados.

(A comida era boa, então a sensação, a experiência de comer a comida foi excelente e agradável)

51
Q

Jessica has a blast every time she goes out with Marissa.

A

Jessica se diverte muito toda vez que ela sai com a Marissa.

(Jessica está na terceira pessoa, por isso se usa Has e não Have. She Has/ I have)

52
Q

My father and I had a blast and that’s priceless.

A

Meu pai e eu ficamos muito felizes/nos divertimos muito e isso não tem preço.

53
Q

Sorry I really dropped the ball.

A

Me desculpe, eu realmente pisei na bola.

54
Q

Public schools have dropped the ball on arts education.

A

As escolas públicas tem falhado no ensino da arte.

55
Q

For God’s sake don’t drop the ball, we’re relying on you.

A

Pelo amor de Deus, não pise na bola, nós estamos confiando/contanto com você.

56
Q

You can’t trust John to do the job right. He’s always dropping the ball.

A

Você não pode confiar no John para fazer o trabalho direito. Ele está sempre pisando na bola.

57
Q

Everything was going fine until my bodyguard dropped the ball.

A

Tudo estava indo bem até que meu segurança pisou na bola.

58
Q

I came across her at work today.

A

Eu me deparei com ela no trabalho hoje.

Único detalhe de que o verbo come está no passado, came. Come é a forma normal do verbo no presente e came é o passado dele.

(Você pode entender também como: Eu topei com ela no trabalho hoje)

59
Q

I came across my girlfriend’s face this morning while she was sleeping.

A

Eu me deparei com o rosto da minha namorada essa manhã enquanto ela estava dormindo.

60
Q

I just came across a sentence that said something weird.

A

Eu acabei de me deparar com uma sentença que diz algo estranho.

(Aqui você vê a palavra just no meio da frase, quando você usa Just e logo depois o verbo no passado simples ou mesmo no particípio, significa que se acabou de fazer algo. I just saw him –> Eu acabei de ver ele. Algumas pessoas vão dizer que aqui deveria ser usado present perfect, porém a gramática nem sempre explica tudo, os nativos usam isso normalmente até mesmo com mais frequência que o present perfect.)

61
Q

I came across this picture when I was cleaning out the attic.

A

Eu encontrei essa foto quando eu estava limpando o sotão.

62
Q

What did he come across as an answer for his first question?

A

O que ele encontrou como resposta para sua primeira pergunta?

63
Q

They look so much alike that they may as well be twins.

A

Eles se parecem tanto que eles devem ser gêmeos também.

64
Q

We don’t know anyone here. We might as well leave.

A

Nós não conhecemos ninguém aqui. Nós poderíamos muito bem ir embora.

65
Q

Since you have to wait, you might as well sit down and relax.

A

Já que você tem que esperar, você poderia muito bem sentar e relaxar.

66
Q

I may as well get a car wash while at the gas station.

A

Eu poderia muito bem lavar o carro enquanto estou no posto de gasolina.

67
Q

it’s so hot in Brazil today that we might as well be in hell.

A

Está tão quente no Brasil hoje que poderíamos muito bem estar no inferno.

68
Q

In order to help you I need your email address.

A

Para que eu possa lhe ajudar eu preciso do seu endereço de e-mail.

69
Q

I checked my bag twice in order to make sure that I had everything.

A

Eu chequei minha mochila duas vezes para ter certeza que eu tinha tudo.

70
Q

In order to get a complete picture, further information is needed.

A

Para conseguir uma imagem completa, mais informação é necessária.

71
Q

In order to succeed, companies have to sell their products at competitive prices.

A

Para ter sucesso, companhias tem que vender seus produtos a preços competitivos.

72
Q

She has to work two jobs in order to support her family.

A

Ela tem que trabalhar em dois empregos para que possa sustentar sua família.

73
Q

When I asked about a loan, he said, No dice.

A

Quando eu perguntei sobre o empréstimo ele disse: Nada feito!

(Ou, sem chance, de jeito nenhum)

74
Q

I asked if we could go to the party, but Mom said no dice.

A

Eu perguntei se nós poderíamos ir a festa, mas minha mãe disse que não.

75
Q

I was hoping that I would run into her at the park, but no dice.

A

Eu estava esperando que eu correria para ela no parque, mas nada feito.

76
Q

No. It can’t be done, no dice.

A

Não. Isso não pode ser feito, sem chances.

77
Q

The Giants could have made it an exciting ballgame, but no dice.

A

Os Giants poderiam ter feito uma partida excitante, mas sem chances.

(Mas não fizera, mas nada feito)

78
Q

If we keep spending so much, before long we’ll be without any money.

A

Se nós continuarmos gastando demais, em breve nós estaremos sem nenhum dinheiro.

79
Q

Before long he took over the editing of the magazine.

A

Em pouco tempo ele assumiu a edição da revista.

(Veja que aqui estamos falando de algo que aconteceu no passado, logo, não podemos dizer “em breve” então mudamos um pouco a tradução mas sempre mantendo o sentido)

80
Q

Sadly, it didn’t work out and before long they were divorced.

A

Tristemente isso não funcionou e em pouco tempo eles estavam divorciados.

(Novamente, aqui falamos do passado, e usamos uma tradução pouca coisa diferente, afinal, não podemos dizer em breve para algo que já aconteceu)

81
Q

I have to leave you so soon, but I’ll be back before long.

A

Eu tenho que te deixar muito em breve, mas eu estarei de volta em pouco tempo.

(Aqui também poderíamos dizer em breve, pois a tradução não estragaria o sentido)

82
Q

I expect to start hearing about success stories before long.

A

Eu espero começar a ouvir sobre histórias de sucesso em breve.

83
Q

Do you think we could get off scot-free?

A

Você acha que nós poderíamos sair impunes?

84
Q

The thief went scot-free.

A

O ladrão saiu impune.

(Veja, aqui foi usado o verbo go no passado que é went. Então went scot-free= saiu impune)

85
Q

That guy is getting off scot-free.

A

Aquele cara está saindo impune.

(Isso pode significar também que o cara está saindo sem pagar de algum lugar, depende de contexto)

86
Q

The judge said there wasn’t enough evidence and he got off scot-free.

A

O juiz disse que não havia evidência suficiente e ele saiu impune.

(Aqui temos o verbo get no passado que é got, logo, got off scot-free= saiu impune)

87
Q

It is quite incredible to think that these people are still getting off scot-free after all.

A

É bastante incrível pensar que estas pessoas ainda estão saindo impunes depois de tudo.

88
Q

I’ll overlook your mistake this time.

A

Eu vou deixar passar o seu erro desta vez.

89
Q

The detective overlooked an important clue.

A

O detetive deixou passar uma pista importante.

(Não prestou atenção e perdeu a pista)

90
Q

Such a crime should not be overlooked.

A

Um crime desses não deveria ser ignorado.

(Não deveria ser deixado passar batido)

91
Q

The tower overlooks the sea.

A

A torre tem vista pro mar.

(A torre é mais alta que o mar, então se tem uma vista de lá)

92
Q

We rented a suite that overlooks the lake.

A

Nós alugamos um apartamento que tem vista pro lago.

(É mais alto que o lago)

93
Q

I was trying to get across how much I admired them.

A

Eu estava tentando explicar o quanto eu os admirei.

(Tentando passar esta mensagem)

94
Q

What message are you trying to get across to the consumer?

A

Que mensagem você estava tentando passar ao consumidor?

(Veja que Get across muda um pouco o seu significado para “passar” mas que no contexto significa Esclarecer, explicar algo)

95
Q

I just couldn’t get my message across at the meeting.

A

Eu simplesmente não consegui passar a minha mensagem na reunião.

(O que iria ser passado era a mensagem, por isso “get my message across”)

96
Q

I got my point across by giving lots of examples.

A

Eu esclareci o que queria dizer dando vários exemplos.

(Aqui o verbo Get está no passado, Got. Então Got Across = Esclareci)

97
Q

It’s impossible to get across the road with all this traffic.

A

É impossível atravessar a estrada com todo esse tráfego.

(Aqui o sentido é atravessar de um lado para o outro)

98
Q

Lose the goatee, it doesn’t go with your suit.

A

Tire o cavanhaque, ele não combina com o seu terno.

99
Q

Does this tie go with my shirt?

A

Essa gravata combina com a minha camisa?

100
Q

You’re offering $500! I think we can go with that.

A

Você está oferecendo $500! Eu acho que nós podemos concordar com isso.

101
Q

We’re going with our original plan in the end.

A

No fim, estamos concordando com nosso plano original.

102
Q

I heard that Carol is going with the guy who works downstairs.

A

Eu fiquei sabendo que a Carol está ficando com o cara que trabalha lá em baixo.

103
Q

She’s been going with him since she was at university.

A

Ela está junto com ele desde que ela estava na universidade.

104
Q

When it comes to fishing, John is an expert.

A

Quando se trata de pesca, John é um especialista.

105
Q

When it comes to you I break all the rules.

A

Quando se trata de você eu quebro todas as regras.

106
Q

Are you shy when it comes to speaking a foreign language?

A

Você sente vergonha quando se trata de falar um língua estrangeira?

107
Q

Failure is not an option when it comes to medical equipment.

A

Falha não é uma opção quando se trata de equipamentos médicos.

108
Q

When it comes to drinking alcohol, what works for one person may not work for another.

A

Quando se trata de beber álcool, o que funciona para uma pessoa pode não funcionar para outra.

109
Q

I don’t like them at all.

A

Eu não gosto deles nem um pouco.

110
Q

That’s not funny at all

A

Isso não é nem um pouco engraçado.

111
Q

I don’t think so at all.

A

Eu não penso assim nem um pouco.

112
Q

Sorry, chocolate cake is not my cup of tea.

A

Desculpe, eu não sou chegado em bolo de chocolate.

113
Q

Playing golf isn’t his cup of tea.

A

Jogar golf não é a praia dele.

114
Q

I know that horror films are not your cup of tea, but you should definitely see this one, it’s amazing!

A

Eu sei que filmes de terror não são a sua praia, mas você definitivamente deveria ver esse, é extraordinário!