NPCR 27-36 Flashcards
Személyzet
服务员- fúwùyuán
Kancsó
壶-hú
nasi
点心 diǎnxin
kicsit (ige elé)
稍 shāo
teaház
茶馆 cháguǎn
megismerni, megérteni
了解 liǎojiě
szokás
风俗 fēngsú
beszélgetni
聊天 liáotiān
nyüzsgő (pozitív) - (negatív)
热闹 rènao - 闹 nào
beszélni, beszéd
说话 shuōhuà
leginkább
最 zuì
hang
声音 shēngyīn
fokozó (jobb)
更 gèng
költözni, odébb rakni (nehéz nagy dolgok)
搬 bān
Hely (hibatalos) (oktatási intézmény)
(学习) 场所 chǎngsuǒ
színpad
舞台 wǔtái
például
比如 bǐrú
észrevesz, feltűnik
发现 fāxiàn
kávézó
咖啡馆 kāfēiguǎn
nézőpont, látásmód, vélemény
看法 kànfǎ
2 cselekvést egyszerre
一边…一边… yi2bian4
csöndes
安静 ānjìng
evőpálcika
筷子 kuàizi
normális, hétköznapi
正常 zhèngcháng
kés és villa
刀叉 dāochā
kés
刀子 dāozi
villa
叉子 chāzi
szelet, darab
块 kuài
étel
食物 shíwù
vágni
切 qiè
tányér
盘子 pánzi
száj
嘴 zuǐ
ujj
手指 shǒuzhǐ
kéz
手 shǒu
nyalni
舔 tiǎn
így
这样 zhèyàng
tiszta
干净 gānjìng
felkészülni
准备 zhǔnbèi
felajánlani
敬 jìng
mellkas
胸 xiōng
fesztivál
节日 jiérì
gyümölcs
水果 shuǐguǒ
holdsüti
月饼 yuèbǐng
sör
啤酒 píjiǔ
szuvenír
纪念品 jìniànpǐn
ecset
毛笔 máobǐ
gyönyörködni valamiben
赏 shǎng
a szoba négy kincse
文房四宝 wénfángsìbǎo
márka
牌子 páizi
remélni
希望 xīwàng
nagymárka
名牌 míngpái
kínai újév
春节 chūnjié
hold(égitest)
月亮 yuèliang
kaligráfia
书法 shūfǎ
koccintásnál- egészség
干杯 gānbēi
sál
围巾 wéijīn
felvenni, viselni
戴 dài
úgy
那么 nàme
csak egy kis apróság
小意思 xiǎoyìsi
megkap, kézhezkap
收 shōu
dícsérni, dícséret
称赞 chēngzàn
köszönet, megköszönni
感谢 gǎnxiè
de
不过 bùguò
ősz-közép ünnep
月亮 yuèliang
kimutatni, kifejezni
表示 biǎoshì
tisztelni, tisztelet
尊重 zūnzhòng
kapni (kiérdemelni)
得到 dédào
meglepetés
惊喜 jīngxǐ
mások
别人 biéren
aggódni
担心 dānxīn
jellegzetesség
特色 tèsè
általában, általános (középszerű jelző)
一般 yībān
barátság
友谊 yǒuyì
fontos
重要 zhòngyào
mítosz
神话 shénhuà
édesség, cukor
糖 táng
ősi idők
古代 gǔdài
családi összejövetel
团聚 tuánjù
eredeti
原来 yuánlái
palota
皇宫 huánggōng
felkelni, felébreszteni/felébredni
醒 xǐng
üdvözölni
欢迎 huānyíng
fal
墙 qiáng
ötlet
意见 yìjiàn
dolgozó szoba
书房 shūfáng
kaligráfia
字画 zìhuà
akasztani
挂 guà
könyvespolc
书架 shūjià
rendezett
整齐 zhěngqí
ősi könyv
古书 gǔshū
rakni
摆 bǎi
nőni
长 zhǎng
bonsai
盆景 pénjǐng
jól néz ki
好看 hǎokàn
virágozni
开花 kāihuā
kafír liliom
君子兰 jūnzǐlán
levél(növény)
叶子 yèzi
nevelni
养 yǎng
hozzávetőlegesen
比较 bǐjiào
emberek (általános)
人们 rénmen
locsolni
浇 jiāo
mű
作品 zuòpǐn
vágni, nyírni, metszeni
修整 xiūzhěng
kertész (szakma)
园艺 yuányì
művészet
艺术 yìshù
gyakorolni
练 liàn
ötlet, jelentés
意思 yìsi
mondat
句子 jùzi
nem annyira jó, mint
不如 bùrú
bölcs, okos
高明 gāomíng
kölcsönösen
互相 hùxiāng
szerény
谦虚 qiānxū
figyelni valakire
照顾 zhàogu
mérges
难过 nánguò
öröm
乐趣 lèqù
táichi
太极剑 tàijíjiàn
mozgás
活动 huódòng
táncolni
跳舞 tiàowǔ
Yangge táncolni
扭秧歌 niǔyāngge
nép
民间 mínjiān
Hívni (vmit/vkit vminek)
叫做 jiàozuò
szimpla, egyszerű
简单 jiǎndān
idősember
老人 lǎorén
mozdulat
动作 dòngzuò
aztán/azután
后来 hòulái
különben
要不 yàobù
megbetegedni
生病 shēngbìng
harcművészet
武术 wǔshù
izzadni
出汗 chūhàn
dolgozni menni
上班 shàngbān
reggel
早上 zǎoshang
mostanában
早上 zǎoshang
sakkozni
下棋 xiàqí
elhaladni vmi mellett
立交桥 lìjiāoqiáo
híd
桥 qiáo