norsk-rus Flashcards
поворотный пункт, переломный момент
это был поворотный момент в его карьере
vendepunkt
Det var et vendepunkt i hans karriere
Средство воздействия
выразительные средства языка
художественное средство воздействия
virkemiddel
språklige virkemidler
kunstnerisk virkemiddel
подчёркивать, выговаривать
1. я хочу подчеркнуть, что…
2. он не мог выговорить ни слова
å få fram
1. det jeg ønsker å få fram, er…
2. han kan ikke få fram et ord.
напряжение (образно и конкретно то же самое), острые ощущения
держать в напряжении
он любит приключения
международная напряженность
усиливать / уменьшать напряженость
spenning
å holde noen i spenning
han elsker spenning
internasjonal spenning
øke / minske (redusere) spenningen
усиливать
усилить армию / звук
усилить воздействие (впечатление) чего-либо
å forsterke
å forsterke hæren / lyden
å forsterke virkingen (inntrykket) av noe
клясться, свято верить во что-то, бранно ругаться
клянусь всем святым
поручиться не могу, но почти уверен
он свято верил, что коньяк помогает от простуды
å sverge
jeg sverger ved all som er hellig
jeg tør ikke sverge på det, men jeg er ganske sikker
han sverget til konjakk mot forkjølelse
гадать, предсказать 3ф
гадать по руке / картам / кофейной гуще / звездам
предсказывать погоду
ночью обещают снег
å spå (spådde/spådd)
å spå i handen/ kort / kaffegrut / stjernene
å spå været
der er spådd snø til natta
обсудить, провести обсуждение, критически разобрать
обсудить мероприятия (меры)
в статье он анализирует ситуацию в …
å drøfte
å drøfte et tiltak
i artikkelen drøftet han situasjonen i …
уговаривать 3ф
она уговорила их прийти на собрание
å overtale (overtalte, overtalt)
hun overtalte dem til å komme på møte
сравнить
сравнить результаты
å sammenlig(k)ne
sammenligne resultater
далёкий (расстояние и время), дальний, рассеянный
ездить в далекие страны
вдалеке
издалека
воспоминания о далеком прошлом
дальний родственник
отсутствующий взгляд
не иметь ни малейшего понятия о чем-то
fjern
reise til fjerne land
i det fjerne
fra det fjerne
minner om en fjern fortid
en fjern slektning
et fjernt blikk
ikke ha den fjerneste ide om noe
обосновать. мотивировать
begrunne
роспуск, ликвидация, распад, разложение, расформирование
en oppløsning
сборник стихов
diktsamling
syn. beskrive
описывать, изображать
писатель описывает жизнь небольшого приморского городка
å skildre
forfatteren skildrer livet i en liten kystby
когда-нибудь, когда-либо
видал ли ты когда-нибудь такое (подобное)?
лучше, чем когда-либо
никто никогда его не видел
noensinne
har du noensinne sett maken?
bedre enn noensinne
ingen har noensinne sett ham
исследовать природу
å utforske naturen
впечатление
у меня о нем хорошее впечатление
произвести впечатление на кого-то
казаться честным
et inntrykk
jeg har et godt inntrykk av ham
gjøre inntrykk på noen
gi inntrykk av å være ærlig
обращать внимание на что-либо, отметить, взять на заметку что-то
попомни мои слова
отличаться от других
å merke seg
merk deg (mine ord)!
merk seg ut fra de andre
(точно) такой же
у тебя точно такое же платое, как у меня
у нас дома точно такое пианино
maken
vi har makent piano
kjolen din er maken til min
честный, откровенный, искренний
быть честным с кем-либо
я буду с тобой честен
это ты честно заслужил
честно говоря
ærlig
å være ærlig mot noen
jeg skal være ærlig overfor deg
det har du ærlig fortjent
talt, for å være ærlig
обычай, порядок
старый обычай
таков здешний обычай
нравы и обычаи
… у нас такой порядок
в чужой монастырь со своим уставом не ходят
содержать что-то в порядке
навести порядок в чем-либо
научить уму-разуму / выбить дурь из головы
skikk
en gammel skikk
slik er skikk og bruk her = som skikken er hos oss
seder og skikker
vi har for skikk å…
du må ta skikken der du kommer
holde skikken på
få skikken på noe
få skikken på noen
В конце концов (2 варианта)
Til sjuende og sist
Når alt kommer til alt (в конечном счете)
иногда, время от времени, порой
av og til
приветики
ну, пока!
ай-ай-ай, ну и скорость!
О-го-го!
hei på deg!
hei så lenge!
hei (og) hopp!
hei sann, nå gikk det litt for fort!
издание книги, выпуск журнала,
utgave av bok, utgave av avis
издавать, выпускать, публиковать
выдавать себя за кого-то
издавать книги
он выдавал себя за врача
utgi
ungi seg
utgi bøker
han utga seg for å være lege
разрешенный, допустимый
допустимая нагрузка
максимально разрешенная скорость 30 км/ч
всеми правдами и неправдами
допустимые на экзамене вспомогательные средства
tillatt
tillat belastning
høyeste tillatte hastighet er 30 km/t
med alle tillatte midler
tillatte hjelpemidler under eksamen
вспомогательное средство, пособие
et hjelpemiddel
исключение
за исключением…
все без исключения, все поголовно
делать исключение для кого-либо
исключение из правила
нет правил без исключения
et unntak
med unntak av
alle uten unntak
gjøre et unntak for noen
unntak fra regelen
ingen regel uten unntak
доступ, допуск
доступ к секретным данным
en tilgang
tilgang til hemmelige opplysninger
тайный, секретный, потайной
тайное общество
тайное голосование
совершенно секретно
держать в тайне
скрытый смысл
секретный агент
hemmelig
en hemmelig forening
hemmelig avstemning (valg)
strengt hemmelig
å holde noe hemmelig
en hemmelig mening
en hemmelig agent
информация, сведения, данные
у нас нет никакой информации об этом деле
opplysning
vi har ingen opplysninger om saken
оставлять, отказываться, сообщить
оставить попытку
он потерял надежду
Ты должен сообщить источники. которые ты используешь
сообщить имя и адрес / назвать цену на что-то
oppgi
oppgi et forsøk
han oppga håpet om å…
Du må oppgi kildene du bruker
oppgi navn og adresse / prisen på…
воздействовать, влиять, оказывать воздействие
влиять на общественное мнение
не поддавайся влиянию
На Грига оказала влияние норвежская народная музыка
это может повлиять на оценку твоего ответа
påvirke
påvirke opinionen / en avgjørelse
ikke la seg påvirke
Grieg var påvirket av norsk folkemusikk
det kan påvirke vurderingen av svaret ditt
оценка
по моей оценке
это может повлиять на оценку твоего ответа
vurdering
etter min vurdering
det kan påvirke vurderingen av svaret ditt
сплошной, непрерывный, подряд
единое целое
напишите свой ответ сплошным текстом
дождь шел непрерывно две недели
sammenhengende
et sammenhengende hele
skriv svaret ditt som en sammenhengende tekst
det regnet sammenhengende i to uker
вечность
я его не видел сто лет
я ждал целую вечность
evighet
jeg har ikke sett ham på en evighet
jeg ventet en evighet
разузнать
(про)следить за
внести ясность в…
разъяснить, отчитываться
он должен был отчитаться за каждую копейку
объясниться
få rede på
holde rede på
bringer rede i noe
gjøre reder for
han måtte gjøre rede for hvert øre
gjøre rede for seg
слышать/улавливать, воспринимать, понимать/уяснять, толковать
он говорил так тихо, что я не расслышал, что он сказал
как я должен это понимать?
Понял!
å oppfatte
han snakket så lavt at jeg ikke oppfattet hva han sa
hvordan skal jeg oppfatte dette?
Oppfattet!
запас, припасы
большие запасы зерна
запас знаний (слов)
et forråd
store forråd av korn
et forråd av kunnskaper (ord)
смеяться
рассмешить кого-то
высмеять, поднять на смех
смеяться до упаду, надорвать животы со смеху
смеяться до слез
и смех и грех
хорошо смеется тот, кто смеется последним
å le (lo, ledd)
få noen til å le
le ut
le seg ihjel (skakk, fordervet)
le så noen gråter
jeg vet ikke om jeg skal le eller gråte
den som ler sist, ler best
чеканить, тиснить, накладывать отпечаток, характеризовать
чеканить монету
хладнокровие характеризует норвежцев в первую очередь
å prege
å prege en mynt
kaldblodighet preger nordmenn framfor alt
особенности развития
utviklingstrekk
иметь потребность чего-либо
å ha behov for noe
= råde
советовать, рекомендовать
я самым горячим образом рекомендую эту книгу!
Рекомендуется!
å anbefale
jeg kan anbefale denne boka på det varmeste
anbefales
рапоряжаться, решать, советовать, царить
я сам себе хозяин
здесь царит тишина
в этом все единодушны
отговаривать, не советовать
я не советую тебе это говорить
я не справляюсь с детьми
å råde (rå) (å gi råd)
jeg rår meg selv
her råder stillheten
der råder enighet om dette
fraråde (råde fra)
jeg fraråder deg (råder deg fra) å si dette
jeg råder ikke med ungene
пытаться, пробовать, стараться
попробуй еще раз
только попробуй!
испробовать все средства
попробовать себя в роли актёра
попытка не пытка (примерно)
å forsøke
forsøk en gang til
du kan bare forsøke!
forsøke alle utveier (midler)
forsøke seg som skuespiller
det er lov å forsøker seg
предпочесть
я предпочитаю хорошу зарплату, чем короткий рабочий день
я предпочитаю чай молоку
я бы лучше был дома
å foretrekke noe fram(for), å ville heller (helst)
Jeg vil heller ha god lønn enn kort arbeidsdag
jeg foretrekker te for melk
jeg ville helst bli hjemme
заработанный, заслуженный
деньги добытые тяжелый трудомб кровные деньги
заслужить
fortjent (tjent, velfortjent)
surt fortjente
gjøre seg fortjent til
к тому же, кроме того
уже поздно, и к тому же я устал
тут ещё дует страшный ветер
dessuten
det er seint, og dessuten er jeg trett
*dessuten blåser det veldig *
зритель, созерцатель (пассивный наблюдатель)
вовлекать зрителей
толпа любопытных
места для зрителей
судить о чем-либо со стороны
en tilskuer
involvere tilskuerne
en flokk nysgjerrige tilskuere
en tilskuerplass
bedømme noe fra tilskuerplass
образ, фигура, облик
еще один образ - это Ход.
skikkelse
En skikkelse til er Hod.
выдержать, сдать, покрывать расходы, просуществовать, сохраняться
он сдал экзамен/выдержал испытания
зачет - незачет
фирма еще существует
состоять из…
å bestå
han besto eksamen/prøven
bestått + ikke bestått
firmaen består ennå
*bestå av *
возрождать
возрождение
слово ренессанс означает возрождение
å gjenføde
en gjenfødelse
ordet renessanse betyr gjenfødelse
открывать, обнаруживать
Колумб открыл Америку
он обнаружил брак
он обнаружил, что совершил ошибку
она стала знаменитой
открытие
великие открытия
å oppdage
Columbus oppdaget Amerika
han oppdaget en vrak
han oppdaget at han hadde tatt feil
hun ble oppdaget
oppdagelse
de store oppdagelser
душа человека
et menneskesinn
датировать, утанавливать сроки
в норвежском контексте мы относим эпоху Возрождения к 16 веку.
å tidfeste
i norsk sammenheng tidfester vi renessansen til 1500-tallet
причинная связь, взаимосвязь, контекст, связность
связь теории и практики
связь между главами
вырвать что-то из контекста
доклад был бессвязен
бессвязно, сбивчиво
в этой связи
en sammenheng
sammenhengen mellom teori og praksis
sammenhengen mellom kapitlene
rive (ta) noe ut av sin sammenheng
det var ingen sammenheng i foredraget
uten orden og sammenheng
i denne sammenheng
несвободный
ufri
science
Tom has no interest in science
Science builds our lifestyle
(en) vitenskap
Tom har ingen interesse for vitenskap
Vitenskap bygger vår livsstil
разум, рассудок
быть в полном рассудке
действовать с умом
одумайся!
слышать голос разума
здравый смысл
это противоречит здравому смыслу
en fornuft
være ved sin fulle fornuft
bruke sin fornuft
bruk nå fornuften!
lytte til fornuftens stemme
sunn fornuft
det strider mot all sunn fornuft
воевать, бороться, сражатьсяб спорить, ломать копья, противоречить 3ФОРМЫ
сражаться ЗА / С / ПРОТИВ
они сражались за родину
противоборствующие стороны
спорить по пустякам
это противоречит здравому смыслу
å stride (stred, stridd)
å strider for / med / mot
de stred for fedrelandet
stridende parter
strides om småting
det strider mot sunn fornuft
образ мыслей, направление ума
en tenkemåte
развиваться, расцветать
если бы человеку можно было позволить свободно развиваться, у него были бы безграничные возможности
utfolde seg
hvis mennesket kunne få utfolde seg fritt, ville det ha uendelige muligheter
вера
твердая вера в успех
вера в себя
слепая вера
верить во что-то
мы возлагаем на него большие надежды
en tro
fast tro på framgang
tro på seg selv
en blind tro
ha tro på noe
vi har stor tro på ham
многообразие
et mangfold
особый, особенный, отдельный
это особый вопрос
отдельная комната
эти слова пишутся раздельно
særskilt
det er et særskilt spørsmål
et særskilt rom
disse ordene skrives særskilt
понимать - (много разных слов, смотри примеры ниже)
следует ли понимать это как…?
насколько я понимаю
теперь я понимаю!
я прекрасно понимаю, что…
понимать искусство
понимать шутки
понимать в автомобилях
понимаешь ли, …? (вводное слово)
Er det så å forstå at…? / skal det oppfates som…?
såvidt jeg forstår
nå er jeg med!
jeg er fullstendig klar over…
ha greie på kunst
forstå spøk
forstå seg på biler
forstår du… / skjønner du…
шутка
невинная шутка
шутить с кем-либо
он не понимает шуток (обижается на шутки)
принять что-либо за шутку
это не шуточное дело
шутки ради
шутки в сторону!
шутки шутками, а…
en spøk (нет множественного числа)
en uskyldig spøk
*drive spøk med… *
han forstår (taler) ikke spøk
ta noe for spøk
det er ingen spøk
for spøk
spøk til side!
fra spøk til alvor
Серьезность, действительность
она сказала это совершенно серьезно
я серьезно говорю
претворять что-либо в жизнь
принять всерьёз
теперь без дураков!
et alvor
hun sa det i fullt alvor
jeg mener alvor
gjøre alvor av noe
ta på alvor
nå er det alvor
возможность
(возможное событие)
(наличие условий, повод)
(предоставляемая возможность)
(материальная возможность)
я не верю в возможность этого
есть возможность того, что…
эту возможность он не учёл
предоставилась возможность
дать кому-либо возможность для чего-либо
иметь возможность для чего-либо
иметь материальную возможность для чего-либо
у меня не было возможности поговорить с ним
мне не по средствам
при первой возможности
en mulighet
(en eventualitet)
(en leilighet/en anledning)
(et tilbud)
jeg tror ikke på muligheten av det
det er mulighet for at…
denne muligheten (eventualiteten) har han ikke regnet med
det har budt seg en leilighet (anledning)
gi noen anledning til / gjøre noe mulig for noen
ha mulighet til (for), ha anledning til
ha råd til
jeg har ennå ikke anledning (leilighet) til å snakke med ham
jeg har dårlig råd til å gjøre dette
ved første anledning (leilighet)
программа
все прошло по программе (плану)
учебная программа
обязательная программа
et progrAm (-met, -mer)
alt gikk etter programmet
en (studie)plan / undervisningsplan
et pensum
изобретение
en oppfinelse
писать тексты от руки
skrive tekster for hånd
доступный
книги и знания были доступны лишь для некоторых
доступная (горная) вершина
излагать мысли в доступной форме
доступные сведения
tilgjengelig
bøker og kunnskapp var bare tilgjengelig for noen få
en tilgjengelig fjelltopp
legge fram sine tanker i en tilgjengelig form
tilgjengelig opplysninger
богослужение
en gudstjeneste
приспосабливать, подгонять
подогнать костюм по фигуре
приспособиться к новым условиям
теперь у церкви стало меньше власти, чем раньше, и она должна стала приспосабливаться к народу, а не наоборот
tilpasse
tilpasse en dress etter figuren
tilpasse seg nye omgivelser
nå fikk kirken mindre makt enn før og måtte tilpasse seg folket, ikke omvendt
обратно, наоборот
теперь у церкви стало меньше власти, чем раньше, и она должна стала приспосабливаться к народу, а не наоборот
omvendt
nå fikk kirken mindre makt enn før og måtte tilpasse seg folket, ikke omvendt
попадать, попасть, задеть, попасть в точку, поражать
пуля попала ему в грудь
Его слова глубоко меня задели
её поразила болезнь
поразить прямо в сердце
черная смерть сильно ударила по Норвегии в 13-м веке
å ramme
han ble rammet i brystet av kule
Ordene hans rammet meg dypt
hun ble rammet av en sykdom
ramme midt i hjertet
*Svartedauden rammet Norge hardt på 1300-tallet”
Черная смерть, эпидемия чумы в Европе и Норвегии (Укажи даты)
Svartedauden, Europa 1347-1353, Norge 1349-1350
ученый, (образованный)
lærd
приставать к чему-либо, нудеть, теребить, канючить
Å mase på
пропустить, забыть, пропустить
*забудь, проехали
Å slippe å gjøre noe / å droppe
bare glem det. Vi dropper!
жалкий, убогий, нищенский, скверный, чертов, ужасный, неудачный, or плохой,
нищенская зарплата
ничтожный результат
он скверный учитель
этот чёртов дождь!
Погода была ужасной во время всего путешествия.
Она чувствовала себя ужасно после поражения.
Еда в том ресторане была ужасной.
Elendig
en elendig lønn
et elendig resultat
han er en elendig lærer
dette elendige regnet!
Været var elendig under hele turen.
Hun følte seg elendig etter tapet.
Maten på den restauranten var elendig.
молчать, безмолствовать, замолкнуть, промолчать
он промолчал весь вечер
Помолчи!
Он больше не мог молчать об этом.
Å tie (tidde, tidd)
han tidde hele kvelden
Ti stille!
Han kunne ikke tie lenger om dette.
обиженный
Он показался обиженным после комментария.
Обижаться - не решение
Fornærmet
Han virket fornærmet etter kommentaren.
Å bli fornærmet er ikke løsningen.
отлично,” “превосходно,” or “замечательно
Он отлично справился с работой.
Еда в ресторане была отличной.
Это был отличный выбор.
Utmerket
Han gjorde en utmerket jobb.
Maten på restauranten var utmerket.
Det var et utmerket valg.
беспокоиться
он беспокоится о будущем
не беспокойся об этом
беспокойство
Å bekymre seg
han bekymrer seg for framtiden
ikke bekymre deg om dette
bekymring
морщить
морщить нос / воротить нос от чего-либо
морщить лоб, хмуриться
хмурить брови
морщинка
Å rynke
rynke på nesa
rynke panna
rynke brynene
en rynke
добавить в разговоре
добавить куда-то что-то (материальное)
Å tilføye
å legge til
быстрый, проворный, прыткий
торопись!
сообразительный
Kjapp
Vær kjapp!
kjapp i hodet
приоткрыть
приоткрыть глаза
она быстро, украдкой посмотрела на него
дверь приоткрыта
Å gløtte
å gløtte på øynene
hu gløttet opp på ham
døra står på gløtt
превосходящий, выдающийся, высокомерный, надменный
менее способный, неполноценный
Overlegen/ underlegen
толкать, двигать, перенести 3Ф
отогнать мысль
перенести встречу на следующую неделю
Å skyve – skjøv, skjøvet
skyve en tanke bort
skyve et møte til neste uke
должны же быть пределы!
Å være måte på noe / nok
det fikk være måte på!
а именно, так как, ведь, ибо
придут двое мужчин, а именно Берг и Хансен
Я собираюсь во Францию, а именно в Париж.
он не может прийти, дело в том, что он болен
Вот именно!
nemlig
det kom to menn, nemlig Berg og Hansen
Jeg skal til Frankrike, nemlig Paris.
han kan ikke komme, han er nemlig syk
nemlig!
тяжелый, утомительный,
тяжелая профессия
он порой бывает докучлив
slitsom
et slitsomt yrke
han kan være temmelig slitsom
необычный, непривычный
для него было непривычно писать левой рукой
непривычный климат
uvant
det var uvant for ham å skrive med venstre hånd
et unvant klima
во всяком случае, in any case
iallfall
предлагать
что ты предлагаешь?
она предложила нам подождать
å foreslå
hva foreslår du?
hun foreslo at vi skulle vente
мало-помалу, постепенно
по мере того, как
etterhvert
etterhvert som
одновременный
современник, одновременно
события происходили почти одновременно
**Ибсен и его современники*
они оба пришли одновременно
ее тексты были очень популярны в её эпоху
samtidig
begivenhetene va nesten samtidig
Ibsen og hans samtidige
de to kom samtidig
Tekstene hennes var svært populære i samtiden
*иметь представление о чем-либо
понятия не имею о…!
å ha peiling på noe
jeg har ikke peiling på …
толкать, сдвигать, пихать,
Она пытается открыть дверь, толкая ее.
Они сдвигают стол к стене.
Мне нужно отодвинуть свои мысли в сторону.
Дети толкают друг друга на площадке
Команда старается продвинуть проект вперед.
отогнать от себя мысль
å skyve (skjøv,
Hun prøver å skyve døren åpen
De skyver bordet mot veggen
Jeg må skyve tankene mine til side.
Barna skyver hverandre på lekeplassen
Teamet prøver å skyve prosjektet framover.
å skyve tanke bort (fra seg)
живопись
художница, художник
en maleri
malerinne, maler
ставить спектакли
sette opp teaterstykker
государство, царство
государство Норвегия
сонное царство / царство природы/ Божье царство
rike
Norges rike
søvnens / naturens / Guds rike
детство, юность, средний возраст и старость
en barndom, ungdom, voksenalder og alderdom
довольно, сравнительно
temmelig
оба (правило)
Мы с тобой оба идем за кофе
Где Ола и Кари? Оба дома.
Мне понравились оба фильма
Тебе нравится платья или юбки больше? Мне нравится и то и это
Тебе нравится платье или юбка (конкретные) больше? Мне нравится и то, и это.
begge - både
BÅDE + Ordet «både» brukes alltid sammen med ordet «og» når man lister 2 eller flere ting.
BEGGE + Begge kan stå alene eller sammen med et substantiv. begge to når vi snakker om personer og dyr eller om spesifikke ting. begge deler når vi snakker om noe generelt og om noe som vi ikke kan telle. Det kan også referere til verb. Vi kan ikke bruke begge deler om noe spesifikt.
Både du og jeg er på kafé.
Hvor er Ola og Kari? Begge (to) er hjemme
Jeg likte begge filmene.
Liker du kjole eller skjørt best? Jeg liker begge deler. (Generelt)
Liker du kjolen eller skjørtet best? Jeg liker begge to. (Spesifikt)
причина
причина и следствие
найти причину чего-либо
без всякой причины
по некоторым причинам
не за что!
маленькие причины - большие следствия (мелочи могут иметь большие последствия)
en årsak
årsak og virkning
finne årsaken til noe
uten noen som helst årsak
av visse årsaken
ingen årsak!
liten årsak, stor virkning
ты превзошел самого себя
du har oveggått deg selv
речь
органы речи
потерять дар речи
разговорная речь (2 варианта)
устная речь
членораздельная речь
речь шла о политике
держать речь
надгробная речь
речь идет о…
en tale, en taleevne, et mål, et språk, et snakk
taleorganer
miste målet
talespråk, dagligtale
muntlig tale
artikulert tale
samtalen dreide seg om politikk
å holde en tale
en gravtale
det gjelder
событие
эта постановка стала событием в мире театра
богатый событиями
en begivenhet, en hendelse, en tildragelse
denne oppførelsen ble en begivenhet i teatrets historie
begivenhetsrik
где-то
*Я положил книгу где-то, но не помню где именно.
Мои ключи должны быть где-то здесь.
et eller annet sted
Jeg la fra meg boken et eller annet sted, men jeg husker ikke hvor.
Nøklene mine må være et eller annet sted her inne.
come on!
Ta i!
довольно, относительно
он довольно плохо говорит по норвежски
у него вполне здоровый вид
он пришел довольно поздно
удовлетворительно (оценка в норв.школе)
nokså (temmelig)
han snakker nokså dårlig norsk
han ser nokså frisk ut
han kom nokså seint
nokså godt
чуть было не … (глагол)
å holde på å … (inf)
малюсенький, крошечный мизерный
ørliten
менять, разменять, обмениваться
ты можешь разменять 100 крон
обменяться взглядами / ударами
дождь сменился солнцем
дождь сменялся солнцем
veksle
kan du veksle 100 kroner?
veksle blikk / slag
regn vekslet med sol
det vekslet mellom sol og regn
иметь против
я ничего не имею против него
å ha noe imot…
jeg har ikke noe imot ham
тем
тем более / тем менее
тем лучше / тем хуже
чем больше он говорил, тем меньше она понимала
desto
desto mere/mindre
desto bedre/verre
jo lenger han snakket desto mindre forsto hun
обсуждать, рассматривать, анализировать, решить
обсудить мероприятие
обсудить вопрос на собрании
обсудить всесторонне, подробно
в статье он проанализировал (разобрал) ситуацию в …
решать уравнение
drøfte (behandle, diskutere)
døfte et tiltak
drøfte et spørsmål på et møte
drøfte til bunns (grundig)
i artikkelen drøftet han situasjonen i…
drøfte en ligning
слава, великолепие, прелесть
во всей своей славе
прелести сельской жизни
все удовольствие стоило асего 20 крон
herlighet
i all sin herlighet
landslivets herlighter
hele herligheten kostet bare 20 nok
neither, not one or the other of two people or things
Neither car is really what we’re looking for.
Neither boy passed the exam.
ingen av
Ingen av bilene er egentlig det vi ser etter.
Ingen av guttene stod til eksamen.
neither … nor
I neither like nor respect him.
hverken … eller
Jeg hverken liker eller respekterer ham.
neither, indicates another negative statement is also true
I didn’t see her there and neither did anyone else.
“I couldn’t get the door to open.” “No, neither could I.”
heller ikke
Jeg så henne ikke der, og det gjorde ingen andre heller.
“Jeg klarte ikke å få åpnet døren.” “Nei, det klarte ikke jeg heller.”
грех
совершать грех
жаль, что я не знал этого
Как жаль!
synd
begå en synd
det var synd at jeg ikke visste det
Så synd!
превозносить, прославлять
å lovprise
тоска (жажда) по…
тоска по дому
утолить свою тоску
ждать с замиранием сердца
lengsel etter…
lengsel etter hjemme
stille sin lengsel
vente med lengsel
страх, боязнь
испытывать страх перед…
страх перед смертью / неизвестностью
из страха перед чем-либо
en frykt
å føle frykt for…
frykt for døden/det ukjente
av frykt for noe…
ад
попасть в ад
муки ада
донимать (превратить чью-то жизнь в ад)
Ии к чёрту!
et helvete
komme til helvete
helvetes kvaler
skape et helvet for…
dra til helvete!
следовать 3 формы
følge
(fulgte - har fulgt)
скверный, грязный, мерзкий
отвратительная история
мерзкая погода
fæl
en fæl historie
et fælt vær
вести себя хорошо
oppføre seg fint
почитать, чтить, чествовать
å hylle
судья
книга судей
en dommer
Dommernes bok
бечерь себя
он себе не бережет
å spare seg
han sparer seg ikke
разочарование
к моему глубокому разочарованию
skuffelse
til min store skuffelse
отдать свою жизнь
она притворялась, что больна
он приникинулся, что не понял
он и бровью не повел (сделал вид, что ничего не произошло
вахтер меня пропустил
лениться
он только и лениться
å late (lot, latt)
å late livet
hun lot som (om) hun var syk
han lot som om han ikke forsto
han lot som ingenting
vakten lot meg inn
late seg
han bare later seg