Non-JLPT Flashcards
腕組みをする
うでぐみをする
to cross one’s arms
彼は腕組みをして考えていた。
He was thinking, with his arms crossed over his chest.
枕元
まくらもと
bedside
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
She asked me to come to her bedside.
仰向き
あおむき
facing upward
仰向きに寝た女
敷く
しく
to spread out
母はベッドに綺麗なシーツを敷いた。
輪郭
りんかく
outline
霧(きり)のため山の輪郭がぼんやりしていた。
瓜実顔
うりざねがお
oval face (of a beautiful woman)
女は長い髪を枕に敷いて、輪郭の柔らかな瓜実顔をその中に横たえている。
横たえる
よこたえる
to lay down (TRANSITIVE verb!)
その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
The mother laid her baby on the bed softly.
彼は枕に頭を横たえた。
He laid his head on the pillow.
頬
ほお
cheeks
涙が彼女の頬を伝って流れ落ちた。
程よく
ほどよく
properly, rightly
真っ白な頬の底に温かい血の色が程よく差して、唇の色は無論赤い。
A sanguine hue tinted the depths of her pure white cheeks, and her lips were a vibrant red.
唇
くちびる
lips
彼は静かにしなさいという合図として指を唇に当てた。
He put his finger to his lips as a sign to be quiet.
冬は唇が荒れます。
Lips get chapped in the winter.
無論
むろん
clearly, undeniably
彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。
He obviously speaks English, but he also speaks French.
到底
とうてい
(cannot) possibly, (not) by any means, (not) at all (+NEGATIVE SENTENCE) (note: usually written in kana)
あなたの話は到底真実だと思えない。
I can’t possibly think your story is true.
彼女は注意が足りなかったから、試験には到底合格できない。
Careless as she was, she could never pass exams.
確かに
たしかに
certainly
確かに彼は信頼(しんらい)できます。
You can certainly rely on him.
〜かね
interrogative sentence-ending particle expressing doubt
世界的に過大(かだい)に評価された中国書といえば、「孫子」ですかね。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide, I suppose it’s Sun Tzu, isn’t it?
覗き込む
のぞきこむ
to gaze into, scrutinize
その少年は窓から覗き込んだ。
The boy peered in through the window.
彼は立ち止まってポスターを覗き込んだ。
He paused to look at the poster.