Nicol Kidman date Flashcards

1
Q

I don’t know if you remember this

A

Я не знаю, помнишь ли ты это

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

We’ve met before

A

Мы встречались раньше

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

I don’t know if you remember this,but we’ve met before.

A

Не знаю, помнишь ли ты это, но мы встречались раньше.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Do you remember this?

A

Вы помните это?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

It was really embarrassing for me.

A

Мне было очень неловко.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Do you remember this? It was really embarrassing for me.

A

Вы помните это? Мне было очень неловко.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

It was?

A

Это было?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I have not seen you since then, right?

A

Я не видел тебя с тех пор, верно?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

But this is years ago.

A

Но это годы назад.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Do you want me to tell

A

Вы хотите чтоб я рассказал

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Do you want me to tell my version of the story?

A

Хочешь, я расскажу свою версию истории?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

You tell your version.

A

Вы говорите свою версию.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I’m walking down the street in New York City.

A

Я иду по улице в Нью-Йорке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

My friend Rick calls me, and says “Dude, what are you doing?”

A

Мой друг Рик звонит мне и говорит: “Чувак, что ты делаешь?”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I go, “I’m just walking down the street.”

A

Я говорю: «Я просто иду по улице».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

He goes, “I have Nicole Kidman with me and she wants to meet you for maybe to be in, ‘Bewitched’ or something like that.

A

Он говорит: «Со мной Николь Кидман, и она хочет встретиться с тобой, может быть, для участия в «Заколдованных» или что-то в этом роде.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

So, I go, “Okay.”

A

Итак, я говорю: «Хорошо».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

He goes, “I can be in your apartment in, like, 10 minutes.”

A

Он говорит: «Я могу быть в твоей квартире минут через 10».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I go, “You’re gonna bring Nicole Kidman over to my apartment?”

A

Я говорю: «Ты собираешься привести Николь Кидман ко мне домой?»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I’m like, “Okay, I don’t know. What do I do? Do I have something? What do I do?”

A

Я такой: «Хорошо, я не знаю. Что мне делать? У меня что-то есть? Что мне делать?»

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

He goes, “I don’t know. Just get some cheese and crackers, or something.”

A

Он говорит: «Я не знаю. Возьми немного сыра и крекеров или что-нибудь в этом роде».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’m like, “Cheese and crackers?” I don’t have any time. I don’t have dinner parties.

A

Я такой: “Сыр и крекеры?” У меня нет времени. У меня нет званых ужинов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I’m like, “I have video games and sneakers.”

A

Я такой: «У меня есть видеоигры и кроссовки».

24
Q

I mean, really… So, I go, and I go

A

Я имею в виду, действительно… Итак, я иду, и я иду

25
Q

There’s a deli. And I go in the deli.

A

Есть гастроном. А я иду в гастроном.

26
Q

I go, “What do you mean, ‘cheese?’”

A

Я говорю: «Что ты имеешь в виду под сыром?»

27
Q

He goes, “Get brie, or something.”

A

Он говорит: «Возьми бри или что-то в этом роде».

28
Q

I go, “Brie?” I don’t even know what that is.

A

Я говорю: “Бри?” Я даже не знаю, что это такое.

29
Q

I’m like, “Uh…” So, I go in. This is like

A

Я такой: «Э-э…» Итак, я вхожу. Это как

30
Q

I’m on “Saturday Night Live,” I guess, or something

A

Я в “Субботним вечером в прямом эфире”, я думаю, или что-то в этом роде

31
Q

I don’t remember, really, when it was.

A

Я не помню, правда, когда это было.

32
Q

I just remember I liked you.

A

Я просто помню, что ты мне нравился.

33
Q

And he was like

A

И он был похож

34
Q

I’m married, now

A

Я женат, сейчас

35
Q

But he was like, “Oh, well, you can meet

A

Но он такой: «О, ну, ты можешь встретиться

36
Q

Not that way

A

Не так

37
Q

So, Rick, our mutual friend, says, “Oh, you know, Jimmy wants to meet you and you can go over to his apartment.”

A

Итак, Рик, наш общий друг, говорит: «Знаешь, Джимми хочет с тобой познакомиться, и ты можешь пойти к нему домой».

38
Q

And I’m single.

A

И я холост.

39
Q

And I’m like, “Okay. Yeah. Cool.”

A

И я такой: «Хорошо. Да. Круто».

40
Q

What are you talking about?!

A

О чем ты говоришь?!

41
Q

Did I date Nicole Kidman?

A

Я встречался с Николь Кидман?

42
Q

Was that a date?

A

Это было свидание?

43
Q

Did we go, So, I go over, though, and you’re there in a baseball cap, and, like, nothing.

A

Мы пошли, Итак, я прихожу, а ты там в бейсболке и, типа, ничего.

44
Q

I go over

A

я иду

45
Q

I had brie cheese.

A

У меня был сыр бри.

46
Q

And you wouldn’t talk. You didn’t say anything.

A

И ты бы не стал говорить. Ты ничего не сказал.

47
Q

You were like, “Hey. Mm. Mm. Mm.”

A

Ты такой: «Эй. Мм. Мм. Мм».

48
Q

I was very nervous.

A

Я был очень нервным.

49
Q

And I’m like, “Okay.”

A

И я такой: «Хорошо».

50
Q

I didn’t know this was. I thought this was a movie.

A

Я не знал, что это было. Я думал, что это фильм.

51
Q

And then, you put a video game on, or something. And I’m like, “This is so bad.”

A

А потом ты включаешь видеоигру или что-то в этом роде. И я такой: «Это так плохо».

52
Q

I swear.

A

Я клянусь.

53
Q

And you didn’t talk at all.

A

А ты вообще не говорил.

54
Q

And so, after about an hour and a half, I thought, “He has no interest. This is so embarrassing.”

A

Итак, примерно через полтора часа я подумал: «Он не проявляет интереса. Это так неловко».

55
Q

And I left and went,

A

И я ушел и пошел,

56
Q

“Okay, no chemistry.”And then, I was like, “Maybe he’s gay.”

A

«Хорошо, никакой химии». А потом я подумал: «Может, он гей».

57
Q

I had no clue at all

A

я вообще понятия не имел