NEX T1 - Treino de Frases (Completo) Flashcards

1
Q

Gosto de carros

A

車が好き 。
Kuruma ga suki.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

De que tipo de sushi você gosta?

A

寿司は何が好きですか?
Sushi wa nani ga suki desuka?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

De que tipo de carro você gosta?

A

車は何が好きですか?
Kuruma wa nani ga suki desuka?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Não gosto de carros.

A

車が好きじゃない。
Kuruma ga suki janai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Não gosto de ler.

A

読書が好きじゃない。
Dokusho ga suki janai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Adoro acampar.

A

キャンピングが大好き。
Kyanpingu ga dai suki.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Gosto de ler a Bíblia.

A

聖書を読むのが好き。
Seisho wo yomu no ga suki.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Gosto de assistir filmes.

A

映画を見るのが好き。
Eiga wo miru no ga suki.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Adoro viajar.

A

旅行するのが大好き。
Ryokou ga dai suki.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Odeio dirigir.

A

ドライブが嫌い。
Doraibu ga kirai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Raramente estudo.

A

まれに勉強しない。
Mare ni benkyou shinai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Estou sempre estudando.

A

いつも勉強している。
Itsumo benkyou shite iru.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Não estudo muito.

A

あまり勉強しない。
Amari benkyou shinai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Estudo em casa todos os dias.

A

毎日家で勉強する。
Mai nichi ie de benkyou suru.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Tenho aula de japonês toda semana.

A

毎週、日本語のクラスがあります。
Mai shuu, nihongo no kurasu ga arimasu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Frequentemente falo em japonês com minha esposa.

A

よく、奥さんと日本語で話す。
Yoku, okusan to nihongo de hanasu.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Gosto de estudar em turma

A

皆で勉強するのがすき
Minna de benkyou suru no ga suki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Estou criando um cachorro.

A

犬を飼っている。
Inu wo katteiru.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Não crio um gato.

A

猫を飼わない。
Neko wo kawanai.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Você está criando um pássaro?

A

鳥を飼っていますか?
Tori wo katte imasuka?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Estou criando uma tartaruga.

A

亀を飼っている。
Kame wo katteiru.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ganhei um cachorro.

A

犬をもらった。
Inu wo moratta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ganhei um cachorro do meu pai.

A

父さんから 犬をおもらった。
Inu wo otousan kara moratta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Ganhei este cachorro do meu pai.

A

この犬をお父さんからもらった。
Kono inu wo otousan kara moratta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Uso um dicionário.
辞書を使う。 Jisho wo tsukau.
26
Frequentemente/bastante uso um dicionário
よく辞書を使う。 Yoku jisho wo tsukau
27
Raramente uso um dicionário
まれに辞書を使わない。 Mare ni jisho wo tsukawanai
28
Geralmente uso um dicionário
たいてい辞書を使っている。 Taitei jisho wo tsukatteiru.
29
Você usa um dicionário?
あなたは辞書を使いますか? Anata wa jisho wo tsukaimasuka?
30
Uso um dicionário todos os dias.
毎日辞書を使う。 Mai nichi jisho wo tsukau.
31
Faço o dever de casa.
宿題をやる。 Shukudai wo yaru.
32
Faço o dever de casa todos os dias.
毎日宿題をやる。 Mai nichi shukudai wo yaru.
33
Não faço muito o dever de casa.
あまり宿題をやらない。 Amari shukudai wo yaranai.
34
O que você vai fazer?
何をやる? Nani wo yaru?
35
Não faço o dever de casa.
宿題をやらない。 Shukudai wo yaranai.
36
Me chamo Taiyo [imagine o seu nome]
[NOME]といいます。 Taiyo to iimasu. *Outras opções: taiyo desu/taiyo to moushimasu
37
Meu nome é Taiyo [imagine o seu nome]
私の名前は。。。です。 Watashi no namae wa [diga seu nome]
38
Muito prazer (antes de se apresentar)
はじめまして。 Hajimemashite
39
Conte comigo para o que precisar / muito prazer (no final da apresentação)
よろしくお願いします。 Yoroshiku Onegai shimasu
40
Quantos anos você tem?
何歳ですか。 Nan sai desuka?
41
Vou fazer/completar 30 anos este ano.
今年、三十歳になる。 kotoshi san juu sai ni naru.
42
Vim do Brasil.
ブラジル人です。 Burajiru shusshin desu.
43
Moro em Oizumi.
大泉に住んでいます。 Oizumi ni sunde imasu.
44
Moro sozinho
一人暮らしです。 Hitori gurashi desu.
45
Moro com minha família.
家族と住んでいます。 Kazoku to sunde imasu.
46
Qual é a sua profissão?
職業はなんですか。 Shokugyô wa nan desuka?
47
Trabalho em/para uma empresa.
会社員です。 Kaisha-in desu.
48
Trabalho na [Empresa X]
X で 働いています。 [Empresa X] de hataraite imasu
49
Você usa instagram?
インスタ使っていますか?  Insuta tsukatte imasuka?
50
Gosto muito de trabalhar
仕事をするのがとてもすき。 shigoto wo suru no ga totemo suki
51
Gosto de música
音楽がすき ongaku ga suki
52
Amanhã não venho para a empresa.
明日会社に来ない Ashita kaisha ni konai
53
Não farei a tarefa de casa hoje.
今日, 宿題やらない Kyou, shukudai yaranai
54
Geralmente uso o dicionário
たいてい辞書を使う Taitei jisho wo tsukau
55
Vou estudar seriamente este ano
今年、真剣に勉強する kotoshi, shinken ni benkyou suru
56
Acordo às 6 da manhã todos os dias
毎朝6時に起きる。 Maiasa roku-ji ni okiru.
57
Nos dias de folga, acordo tarde
休日は遅く起きる。 Kyuujitsu wa osoku okiru.
58
Ele sempre acorda cedo.
彼はいつも早く起きる。 Kare wa itsumo hayaku okiru.
59
Ela raramente acorda no meio da noite.
彼女はめったに夜中に起きる。 Kanojo wa metta ni yonaka ni okiru.
60
Dia de semana, acordo às 5 horas todos os dias.
平日は毎日5時に起きる。 Heijitsu wa mainichi go-ji ni okiru.
61
Mesmo nos finais de semana, acordo antes do despertador tocar.
週末でも目覚まし時計が鳴る前に起きる。 Shuumatsu demo,mezamashi-dokei ga naru mae ni okiru.
62
Que horas acorda todas as manhãs? R: acordo, mais ou menos, às X horas.
毎朝何時に起きるんですか? Maiasa nanji ni okirun desuka. R: X時ぐらいにおきる。/ X ji gurai ni okiru
63
Que horas acorda nos dias da semana? R: acordo mais ou menos às X horas em dias de semana.
平日は何時におきるんですか? Maiasa nanji ni okirun desuka. R: 平日はX時ぐらいにおきる。Heijitsu wa X ji gurai ni okiru
64
Acorda cedo nos finais de semana? R: Acordo tarde nos fins de semana.
週末は早くおきるんですか? Shuumatsu wa hayaku okirun desuka? R: 週末は遅くおきる。/ Shuumatsu wa osoku okiru.
65
Costuma (normalmente) acordar de madrugada? R: não muito– frequentemente
普段、夜中に起きるんですか? Fudan yonaka ni okirun desuka? R: よく起きる/ あまり起きない。 amari okinai/yoku okiru
66
Acorda tarde nas folgas/feriados? R: Não, acordo cedo.
休日は遅くおきるんですか? Kyuujitsu wa osoku okirun desuka? R: いいえ、早く起きる。/ iie, hayaku okiru.
67
Vejo as notícias no/pelo celular.
スマホでニュースをみる。 Sumaho de nyuusu wo miru.
68
Vejo um pouco de tv.
少しテレビをみる。 Sukoshi, terebi wo miru
69
Vejo/ assisto um filme com a família
家族と映画をみる。 Kazoku to eiga wo miru.
70
Vou ao cinema, assistir um filme interessante.
映画館に行って、面白い映画をみる。 Eigakan ni itte, omoshiroi eiga wo miru
71
Olho a folha e pego a peça
紙を見て部品を取る。 Kami wo mite, buhin wo toru.
72
Vou assistir um filme interessante no final de semana.
週末は面白い映画をみる。 Shuumatsu wa omoshiroi eiga wo miru.
73
(Você) vê as notícias todas as manhãs? R: Sim, vejo pelo smartphone.
毎朝ニュースをみますか? Mai-asa nyusu wo mimasuka? R: はい、スマホでみます/Hai sumaho de mimasu
74
Frequentemente assite filmes no fim de semana? R: Não, não vou poder pq n tenho tempo.
週末は,よく映画をみますか? Shuumatsu wa, yoku eiga wo mimasuka? R: いいえ, 忙しいからできない/ iie, isogashii kara dekinai.
75
Não vai ver as notícias de hoje? R: Hoje não estou a fim (ao pé da letra: por hoje tudo bem).
きょうのニュースみない? Kyou no nyusu minai? R: きょうはいい。/ Kyou wa ii
76
Vai assistir tv hoje de noite? R: sim, tem um programa bom
今夜テレビみる? konnya terebi wo miru? R: はい。いい番組がある/ hai, ii bangumi ga aru.
77
Gosta de assitir filmes? R: Sim, dependendo do tipo.
映画を見るのが好きですか。 Eiga wo miru no ga suki desuka? R:はい、種類によって。/ hai, shurui ni yotte.
78
Saio de casa.
家を出る。 Ie wo deru.
79
Está chovendo. Não vou sair para fora
雨が降っている。外に出ない。 Ame ga futteiru. Soto ni denai.
80
Frequentemente saio/deixo a empresa às 17h
よく17時に会社をでる。 Yoku juu shichi ji ni kaisha wo deru.
81
Atraso não é bom. Vou sair de casa mais cedo
遅刻はよくない。もっと早く家を出る。 Chikoku wa yokunai. Motto hayaku ie wo deru.
82
Hoje está ensolarado. Vou sair para fora.
今日は晴れ。外に出る。 Kyou wa hare, soto ni deru.
83
Raramente saio (no sentido de passear).
まれに出かけない。 Mare ni dekakenai.
84
A que horas você sai de casa? R:Saio de casa às 7 da manhã todos os dias
何時に家を出ますか? Nanji ni ie wo demasuka? R: 毎朝7時に家を出ます/Maiasa shichi-ji ni ie wo demasu/
85
Você sai quando está chovendo? R: Não, não saio
雨が降る時、外に出ますか? Ame ga furu toki, soto ni demasuka? R: いいえ、出ません/ Iie, demasen
86
É um terremoto. Não vai/vamos sair da fábrica? R: Não precisa se preocupar. Logo vai parar.
地震だ。工場をでない? Jishin da. koujou wo denai? R:心配はいらない・要りません、すぐ収まるだろう。shinpai wa iranai, sugu ni osamaru darou.
87
Vai vir/participar no sábado? R: / Não posso. Acabei arranjando/tenho um compromisso.
土曜日でる? Doyobi deru? (neste caso: sentido de vir/participar) R: でない、用事ができた/ Denai. Youji ga dekita.
88
Vai participar da próxima reunião? R: Sim, fui chamado
次回の会議にでる? Jikai no kaigi ni deru? R: はい、呼ばれた/ Hai yobareta
89
Vou começar um trabalho novo.
あたらしい仕事を始める。 Atarashii shigoto wo hajimeru.
90
Começo os estudos de japonês.
日本語の勉強を始める。 Nihongo no benkyou wo hajimeru.
91
Lavo as mãos antes de começar a refeição.
食事を始める前に手を洗う。 Shokuji wo hajimeru mae ni te wo arau.
92
Vou começar a limpeza
掃除を始める. Souji wo hajimeru.
93
A pessoa anterior (a mim) está atrasada. Não vou começar ainda.
前の人は遅れている。まだ始めない。 Mae no hito wa okureteiru. Mada hajimenai.
94
A próxima pessoa está adiantada. Vou começar.
次の人は進んでいる。始めます。 Tsugi no hito wa susundeiru. Hajimemasu.
95
A que horas você começa a trabalhar? R: Começo a trabalhar às 9 da manhã todos os dias.
何時に仕事を始めますか? Nanji ni shigoto wo hajimemasu ka? R: 毎朝9時に仕事を始めます / Maiasa ku-ji ni shigoto wo hajimemasu.
96
Quando ele vai começar o novo trabalho? R: A partir do mês que vem
彼はいつ新しい仕事を始めますか? Kare wa itsu atarashii shigoto wo hajimemasu ka? R: 来月からです。/ Rai getsu kara desu.
97
Que tipo de hobby você quer começar? R: Quero começar a tirar fotos.
どんな趣味を始めたいですか? Donna shumi wo hajimetai desu ka? R: 写真撮影を始めたいです/ Shashin satsuei wo hajimetai desu.
98
Vai começar com os estudos de japonês? R: Vou sim, a partir do ano que vem.
日本語の勉強を始めますか。 Nihongo no benkyou wo hajimemasuka? R: そうです。来年からです。Sou desu, rai nen kara desu.
99
Quando você vai iniciar o trabalho, faz a verificação de segurança? R: Sim, todas as vezes faço a verificação de segurança.
作業を始める時、安全の確認をしますか。 sagyo wo hajimeru toki, anzen no kakunin wo shimasuka? R: はい、毎回安全の確認をします。hai, mai-kai anzen no kakunin wo shimasu.
100
Vou preparar as coisas necessárias.
必要なものを準備する。 Hitsuyou na mono wo junbi suru.
101
Preparo as malas para a viagem
旅行のために荷物を準備する。 Ryokou no tame ni nimotsu wo junbi suru.
102
Preparo o almoço antes de ir para o trabalho de manhã.
朝、仕事に行く前にご飯を準備する。 Asa, shigoto ni iku mae ni gohan wo junbi suru.
103
Preparo os estudos para a prova.
試験のために勉強を準備する。 Shiken no tame ni benkyou wo junbi suru.
104
Preparo as mochilas para a excursão das crianças
子供たちの遠足のためにバッグを準備する。 Kodomo-tachi no ensoku no tame ni baggu wo junbi suru.
105
Não vou preparar coisas que não precisam (serem preparadas)
必要ないものを準備しない。 Hitsuyou nai mono wo junbi shinai.
106
A que horas você vai começar o preparo? R: Vou começar logo.
何時に準備を始めますか? Nanji ni junbi wo hajimemasu ka? R: すぐに始める / sugu ni hajimeru
107
O que vai preparar? R: somente o necessário
なにを準備する? Nani wo junbi suru? R:必要なものだけ/ hitsuyou na mono dake
108
Está preparado/a? R: Sim, totalmente.
準備はいいですか? Junbi wa ii desuka? R: はい、準備万全です/ hai, junbi banzen desu
109
Vai começar com os estudos de japonês? R: Sim, quero conseguir falar logo.
日本語の勉強を始めますか? Nihongo no benkyou wo hajimemasuka? R: はい、早く話せるようになりたい / hai, hayaku hanaseru you ni naritai.
110
Depois que comer o almoço, vai fazer o preparo do trabalho? R: isso mesmo, exatamente.
お昼を食べてから、仕事の準備をする? Ohiru wo tabete kara, shigoto no junbi wo suru? R: そうです、そのとおり / sou desu, sono toori.
111
Hoje tenho um compromisso. Vou embora mais cedo.
今日、用事があります。早く帰ります。 Kyou youji ga arimasu. Hayaku kaerimasu.
112
Raramente vou embora cedo.
めったに早く帰らない。 Metta ni hayaku kaeranai.
113
Vou preparar a quantidade de amanhã e ir embora.
明日の分を準備して、帰ります。 Ashita no bun wo junbi shite, kaerimasu.
114
Vou embora quando der o horário.
時間になったら、帰る。 Jikan ni nattara, kaeru.
115
Hoje vou embora no final do expediente normal (sem hora extra).
今日、定時にかえる。 Kyou, teiji ni kaeru.
116
Vou fazer a limpeza antes de ir embora.
帰る前に、掃除をする。 Kaeru mae ni, souji wo suru.
117
Que horas vai embora, normalmente?
普段、何時に帰りますか。 Fudan, nan ji ni kaerimasuka?
118
Vai fazer horas extras hoje?
今日残業する? Kyou zangyou suru?
119
Pode fazer a limpeza antes de ir embora?
帰る前に、掃除してもらえますか? Kaeru mae ni, souji shite moraeru?
120
Vou embora às X.
X時に帰ります。 X ji ni kaeru.
121
Entendido!
了解です/ Ryoukai desu.
122
Não vai embora cedo hoje?
今日、早く帰らない? Kyou, hayaku kaeranai?
123
Se possível, gostaria de fazer horas extras.
できれば、残業したいです Dekireba, zagyoushitai desu.
124
Hoje não posso.
今日はできません kyou wa dekimasen
125
Vai ficar até as 18h?
18時までのこる? Ju hachi ji made nokoru?
126
Já vou embora.
もう帰ります。 mou kaerimasu.
127
Depois que chego em casa, tiro o uniforme.
家についてから、ユニフォームを脱ぐ。 Ie ni tsuite kara, yunifomu wo nugu.
128
Vou sair. Não vou tirar a roupa ainda.
出かける。まだ服を脱がない。 Dekakeru. Mada fuku wo nuganai.
129
Vou tirar a roupa e entrar no ofurô.
服を脱いで、お風呂に入る。 Fuku wo nuide, o furô ni hairu.
130
Vou entrar na piscina sem tirar a roupa/de roupa.
服を脱がないでプールに入ります。 Fuku wo nuganaide puru ni hairu.
131
Vou tirar a roupa antes de entrar no chuveiro.
シャワーを浴びる前に、服を脱ぐ。 Shawa wo abiru mae ni, fuku wo nugu.
132
Vou tirar os sapatos.
靴を脱ぐ。 Kutsu wo nugu.
133
Não vai tirar os sapatos?
靴を脱がない? Kutsu wo nuganai?
134
Tinha esquecido!
わすれていました! Wasurete imashita!
135
O que você faz quando chega em casa?
いえに着いたら、何をしますか? Ie ni tsuitara, nani wo shimasuka?
136
Tiro a roupa e tomo um banho.
服を脱いでシャワーを浴びる Fuku wo nuide, shawa wo abiru
137
Não vai tirar o uniforme?
ユニフォームを脱がない? Yunifomu wo nuganai?
138
Ainda não vou tomar banho.
まだシャワー浴びない Mada shawa abinai.
139
Você tira o uniforme depois que sai da empresa?
会社を出てから、ユニフォームを脱ぎますか? Kaisha wo detara, yunifomu wo nugimasuka?
140
Tiro depois que chego em casa.
いえ、家についてから脱ぐ Ie ni tsuite kara nugu
141
Você tira a roupa que não é o uniforme, quando chega na empresa?
会社に着いて、私服を脱ぎますか? Kaisha ni tsuite, shifuku wo nugimasuka?
142
Sim, depois que chego na empresa.
はい、会社についてから/ Hai, kaisha ni tsuite kara
143
Chego em casa e bebo (bebida alcoólica).
家に着いて、酒を飲む。 Ie ni tsuite, sake o nomu.
144
Não bebo (bebida alcoólica).
酒は飲まない。 Sake wa nomanai.
145
Não tomo muita água.
水はあまり飲まない。 Mizu wa, amari nomanai.
146
Frequentemente tomo refrigerante.
炭酸はよく飲む。 Tansan wa yoku nomu.
147
Tomo bebidas isotônicas quando está calor.
暑いとき、スポーツドリンクを飲む。 Atsui toki, supotsu dorinku wo nomu.
148
Às vezes, tomo refrigerante.
たまに、炭酸を飲む。 Tama ni, tansan wo nomu.
149
Não tomo tanto.
そんな飲まない Sonna nomanai
150
Gosta de bebida isotônica (aquarius, pocari)
スポーツドリンクが好きですか? Supotsu dorinku ga suki desuka?
151
Toma café depois que acorda?
起きてからコーヒー飲む? Okite kara, kohi wo nomu?
152
Tomo depois que chego no trabalho.
仕事についてから飲む Shigoto ni tsuite kara nomu
153
Toma energético?
エナジードリンク飲みますか? Enaji dorinku nomimasuka?
154
Não tomo pois não é bom para o corpo.
体に良くないから飲まない karada ni yokunai kara nomanai
155
Leio livros.
本を読む。 Hon wo yomu.
156
Não leio o manual.
説明書を読まない。 Setsumeisho wo yomanai.
157
Leio a carta.
手紙を読む。 Tegami wo yomu.
158
Não leio a cobrança/conta.
請求書を読まない。 Seikyusho wo yomanai.
159
Vou ler a pergunta junto dos alunos.
生徒と質問を読みます。 Seito to shitsumon wo yomimasu.
160
É o professor quem vai ler.
先生が読む。 Sensei ga yomu.
161
Quem é que vai ler a pergunta?
誰が質問を読む? Dare ga shitsumon wo yomu?
162
São os alunos que vão ler.
生徒がよむ Seito ga yomu.
163
E quanto ao professor, o que ele vai ler?
先生は、何をよむ? Sensei wa, nani wo yomu?
164
O professor vai ler o texto.
先生はテキストを読む Tekisuto wo yomu.
165
Gosta de ler livros?
本を読むのが好きですか。 Hon wo yomu no ga suki desuka?
166
Não muito.
あまり好きじゃない Amari suki janai.
167
Gosta de contos?
小説が好きですか。 Shousetsu ga suki desuka?
168
Sim, leio com frequência.
はい、よく読む Hai, yoku yomu
169
Você lê contos todos os dias?
毎日小説を読みますか? Mai nichi shousetsu wo yomimasuka?
170
Depende de como está meu ânimo.
気分によって kibun ni yotte
171
A que horas você dorme?
だいたい何時に寝る? Daitai nan ji ni neru?
172
Vou dormir cedo hoje.
今日、早くねる。 Kyou, hayaku neru.
173
Amanhã é folga. Vou dormir tarde hoje.
明日は休み。今日、遅く寝る。 Ashita wa yasumi. Kyou osoku neru.
174
Vou assistir tv até tarde e dormir.
遅くまでテレビを見て、寝る。 Osoku made terebi wo mite, neru.
175
Sábado e domingo vou dormir tarde.
土日は遅く寝る。 Do-nichi wa osoku neru.
176
Não durmo muito, pois trabalho em turnos alternados.
交代勤務なので、あまり寝ない。 Kotai kinmu nanode, amari nenai.
177
Você dorme bem na semana da noite/turno da tarde?
遅番の週はよく寝ますか? Osoban no shuu wa yoku nemasuka?
178
Não durmo muito/direito em ambos - durmo bem
どっちもあまりねない・よくねる docchi mo amari nenai - yoku neru
179
Dorme depois que come?
食べてからねる? Tabete kara neru?
180
Não como muito à noite.
よるはあまらい食べない Yoru wa amari tabenai
181
Quantas horas mais ou menos você dorme?
だいたい何時間寝ますか? Daitai nan jikan nemasuka?
182
Durmo mais ou menos 8 horas.
だいたい8時間寝ます Daitai hachi jikan nemasu
183
O que faz quando chega em casa?
家に着いたら、何をしますか? Ie ni tsuite kara, nani wo shimasuka?
184
Durmo logo que chego do trabalho.
仕事から帰ってから、すぐ寝る Shigoto kara kaette kara, sugu neru.
185
Exatamente. Não dormi direito.
その通り, 寝不足だ Sono toori, nebusoku da
186
Eu gosto de ouvir música.
音楽を聞くのが好きでした。 ongaku o kiku no ga suki deshita.
187
Por favor, ouça o que ele diz.
彼の話を聞いてください。 kare no hanashi o kiite kudasai
188
Eu ouço as notícias todas as manhãs.
毎朝ニュースを聞きます。 mai-asa nyūsu o kikimasu
189
Eu ouvi a voz de um amigo pelo telefone.
電話で友達の声を聞きました。 denwa de tomodachi no koe o kikimashita
190
Para responder a essa pergunta, ouça o professor.
その質問に答えるために、先生の話を聞いてください。 sono shitsumon ni kotaeru tame ni, sensei no hanashi o kiite kudasai
191
Quero ouvir a opinião dela.
彼女の意見を聞きたいです。 kanojo no iken o kikitai desu
192
Gosta de ouvir música? (Tente responder também)
音楽を聞くのが好きですか。 ongaku o kiku no ga suki desu ka? R: はい、好きです/ hai, suki desu / sim, eu gosto.
193
Posso ouvir/saber sua opinião? R: Claro
意見を聞いていいですか。 Iken wo kiite ii desuka? R: もちろん
194
Não vai ouvir a conversa/ o que vai ser dito? R: desculpa, preciso ir embora.
話を聞かないですか。 Hanashi wo kikanai desuka? R: すみません、帰らないといけない。 / sumimasen, kaeranai to ikenai
195
Ouviu?
聞いた? Kiita?
196
Escutem bem.
よく聞いてください。 Yoku kiite kudasai.
197
Eu falei ao telefone com um amigo.
友達と電話で話しました。 tomodachi to denwa de hanashimashita.
198
Falamos sobre coisas importantes na reunião.
会議で重要なことを話しました。 kaigi de jūyō na koto o hanashimashita.
199
Vamos falar sobre nossos sonhos.
夢について話しましょう。 yume ni tsuite hanashimashou
200
Ele sempre conta histórias interessantes.
彼はいつも面白い話をする。 kare wa itsumo omoshiroi hanashi o suru
201
Falo em japonês frequentemente.
よく日本語で話す。 Yoku nihongo de hanasu.
202
Eu tomo notas do que o professor está falando na aula.
授業で先生が話している内容をメモします。 jugyō de sensei ga hanashite iru naiyō o memo shimasu
203
O que você acabou de dizer? R: Não foi nada
1.さっき、何を話した? Saki nani wo hanashita? R: 何でもない /nande mo nai
204
Pode falar mais devagar, por favor? R: entendi. daqui pra frente falarei mais devagar.
2.もっとゆっくり話してもらえますか? Motto yukkuri hanashite moraemasuka? R:分かりました、これからもっとゆっくり話します/wakarimashita, kore kara motto yukkuri hanashimasu.
205
Você fala japonês? R: Não, não falo japonês.
3. 日本語が話せますか? Nihongo ga hanasemasuka? R: いいえ、日本語が話せません / iie nihongo ga hanasemasen
206
Está falando com seu conhecido? R: não, estou falando com meu primo.
知り合いと話している? Shiriai to hanashite iru? R: 違う、従妹と話している / chigau, itoko to hanashiteiru
207
Com quem é que você está falando? R: é óbvio, estou falando com você.
誰とはなしている? Dare to hanashiteiru? R: 当たり前でしょう、あなたと話している / atarimae deshou, anata to hanashiteiru
208
Aprendi novas palavras.
新しい単語を覚えました。 atarashii tango o oboemashita
209
Você se lembra do nome dele?
彼の名前を覚えていますか? kare no namae o oboeteimasu ka
210
Eu sou bom em memorizar números.
私は数字を覚えるのが得意です。 watashi wa sūji o oboeru no ga tokui desu
211
Eu sou ruim em memorizar caminhos.
道を覚えるのが苦手です。 michi o oboeru no ga nigate desu
212
Eu me lembro bem do conselho dele.
彼のアドバイスをよく覚えています。 kare no adobaisu o yoku oboeteimasu
213
Estou aprendendo verbos.
動詞を覚えている。 Doushi wo oboeteiru.
214
Você ainda se lembra da ordem do trabalho? R: sim, me lembro bem.
作業の順番はまだ覚えている? Sagyô no junban wa mada oboeteiru? R: はい、よく覚えている / hai, yoku oboeteiru
215
Memorizou/aprendeu o número de telefone? R:ainda não aprendi
電話番号を覚えた? Denwa bangou wo oboeta? R: まだ覚えていない / mada oboeteinai
216
Quer aprender japonês? R: sim, por isso estou estudando todos os dias.
日本語を覚えたい? Nihongo wo oboetai? R: はい、その為毎日勉強している/ hai, sono tame mai nichi benkyou shiteiru
217
O que é que você quer/pretende fazer depois de aprender japonês? R: vou procurar um emprego melhor.
4.日本語を覚えてから、何をする? Nihongo wo oboetekara, nani wo suru? R: もっといい仕事を探す/ motto ii shigoto wo sagasu
218
O que vai fazer antes de aprender japonês? R: Vou comprar um caderno e uma caneta, organizar a casa e fazer o preparo dos estudos.
日本語を覚える前に、何をする? Nihongo wo oboeru mae ni, nani wo suru? R: ノートとペンを買って、家を整理して、勉強の準備をする. Noto to pen wo katte, ie no seiri wo shite, benkyou no junbi wo suru.
219
Me ensine como se faz por favor.
やり方を教えてください。 Yari-kata wo oshiete kudasai.
220
Ensinei a forma de fazer para ele.
やり方を彼に教えた。 Yari-kata wo kare ni oshieta.
221
Vou ensinar números para as crianças.
数字を子供に教える。 Suuji wo kodomo ni oshieru.
222
Não vou ensinar japonês para meus pais.
日本語を親に教えない。 Nihongo wo oya ni oshienai.
223
O professor vai me ensinar como contar.
先生が数え方を教えてくれる。 sensei ga kazoe kata wo oshiete kureru
224
Pode me ensinar como se escreve?
書き方を教えてもらえますか? Kaki-kata wo oshiete moraemasuka?
225
Pode me ensinar como se escreve? R: sim, isso se fala ‘hon/livro’.
読み方を教えてもらえますか? Yomi kata wo oshiete moraemasuka? R: はい、これは「本」といいます。hai, kore wa “hon”to iimasu
226
Me diz sua idade? R: não posso dizer
年齢を教えてくれる? Nenrei wo oshiete kureru? R: 言えないです/ ienai desu
227
Me passa seu número por favor. R: Sim, vou falar: 080-5478-7210.
.電話番号を教えてください。 Denwa bangou wo oshiete kudasai. R: はい、いいます:080-5478-7210.
228
Como se fala isso? R: me explica de forma mais específica por favor.
これはなんと言いますか? kore wa nan to iimasuka? R: もっと具体的に説明してください。motto gutai teki ni setumei shite kudasai.
229
O professor está ensinando japonês para os alunos. R:Não, agora ele está no intervalo.
先生は生徒たちに日本語を教えている? Sensei ga seito tachi ni nihongo wo oshiete iru. R: いいえ、今休憩中です. / iie, ima kyukei chuu desu.
230
Minha mãe faz bentô todas as manhãs.
毎朝、母はお弁当を作ります。 mai-asa, haha wa obentō o tsukurimasu
231
Fiz pizza sozinho.
自分でピザを作りました。 jibun de piza wo tsukurimashita.
232
Eu gosto de criar novas receitas.
新しいレシピを作るのが好きです。 atarashii reshipi o tsukuru no ga suki desu
233
Fiz muito macarrão.
パスタをいっぱい作った。 Pasuta wo ippai tsukutta.
234
Fiz uma pequena casa de madeira.
木で小さな家を作りました。 ki de chiisana ie o tsukurimashita
235
Me faz um avião de papel grande por favor?
大きい紙飛行機を作ってくれる? Ookii kami hikouki wo tsukutte kureru?
236
Pode me fazer um bolo delicioso? R:é uma pena, não tenho tempo agora.
おいしいケーキを作ってもらえますか? Oishii keki wo tsukutte moraemasuka? R: 残念です、今時間がありません / Zannen desu, ima jikan ga arimasen.
237
Vamos fazer gyouza hoje à noite?
今夜、餃子を作ろうか? kon’nya, gyouza wo tsukurou ka? Vamos fazer gyouza hoje à noite?
238
Hoje vou fazer uns sanduíches e vou levar para o trabalho/empresa. R: Que legal! Me dê um!
今日サンドイッチを作って会社へ持っていく。 Kyou, sandoicchi wo tsukutte, kaisha he motte iku. R: いいですね、1個ちょうだい!
239
Hoje é o meu aniversário. Você fez bolo pra mim? R: não fiz porque não tive tempo.
今日は私の誕生日ですけど、ケーキを作ってくれましたか。 Kyou wa watashi no tanjoubi desukedo, keki wo tsukutte kuremashita ka? R: 時間がないから作らなかった / jikan ga nakatta kara, tsukuranakatta
240
Ontem, comprei uma câmera cara.
昨日、高いカメラを買った。 Kinou, takai kamera wo katta.
241
Na semana passada, ele comprou um carro velho.
先週、彼は古い車を買いました。 Senshuu, kare wa furui kuruma wo kaimashita.
242
Comprei verduras em um supermercado (que vende) barato.
安いスーパーで野菜を買った。 Yasui supa de yasai wo katta.
243
Estou comprando um pão gostoso na conveniência.
コンビニでおいしいパンを買っています。 Konbini de oishii pan wo katte imasu/imasen
244
Vou deixar comprado as coisas necessárias, para o preparo da viagem.
旅行の準備のため、必要なものを買っておく。 Ryokou no junbi no tame, hitsuyou na mono wo katte oku.
245
Hoje não vou comprar coisas desnecessárias pois quero economizar.
今日は節約したいので不要な物を買わない。 Kyou wa setsuyaku shitai node fuyou na mono wo kawanai.
246
O que foi que você comprou hoje? R: Hoje não comprei nada.
今日は何を買いましたか。 Kyou wa nani wo kaimashita ka? R: 今日は何も買わなかった。/Kyou wa nanimo kawanakatta
247
Onde é que você faz as compras sempre? R: No supermercado barato perto de casa.
いつもどこで買い物をするんですか? Itsumo doko de kaimono wo surun desuka? R: 家の近くのスーパーで。/ ie no chikaku no supa de.
248
Vai mesmo comprar isso?
本当にそれを買う? Hontou ni sore wo kau?
249
Que ações você tem comprado recentemente? R: Não estou em condições, não estou comprando nada.
最近、どの株を買っている? Saikin dono kabu wo katteiru? R: 余裕がないから、全然買ってない。/Yoyu ga nai kara, zenzen kattenai.
250
Vamos deixar comprado bilhete (do trem)? R: já deixei comprado!
5.切符を買っておく? Kippu wo katte oku? R:もう買っておいたよ。/ mou katte oita yo
251
Vou vender as coisas que não uso na loja de usados.
リサイクルショップで使わない物を売る Risaikuru shoppu de tsukawanai mono wo uru
252
Estou vendendo tudo que não preciso para o meu pai.
いらないものを全部父に売っている。 Iranai mono wo zenbu chichi ni utteiru
253
Isso eu não vendo de jeito nenhum.
これは絶対に売らない。 Kore wa zettai ni uranai.
254
Semana passada não vendi 1 carro sequer.
先週は車1台も売らなかった。 Senshuu wa kuruma ichi-dai mo uranakatta
255
Antes de voltar para o meu país, pretendo vender tudo.
帰国する前に、すべてを売るつもりです。 Kikoku suru mae ni, subete wo uru tsumori desu.
256
Esse livro é necessário pra mim, (então) não irei vender esse livro.
私にとって必要なので、この本は売りません。 Watashi ni totte hitsuyou nanode, kono hon wa urimasen.
257
Você pretende vender roupas velhas? R: Sim, quero vender pela internet.
あなたは古い服を売るつもりですか? Anata wa furui fuku o uru tsumori desu ka? R: はい、ネットで売りたいです。 /hai, netto de uritai desu.
258
Ela começou a vender carros? R: está vendendo desde o ano passado.
彼女は車を売り始めましたか? Kanojo wa kuruma wo uri-hajimemashita ka? R:去年から売ってます。/ kyonen kara utteimasu
259
O que é que você pretende vender? R: Canecas, camisetas, quero vender várias coisas.
何を売るつもりですか? Nani wo uru tsumori desuka? R: Canecas, camisetas, quero vender várias coisas.
260
Não quer me vender isso? R: Não vou vender pois foi minha mãe que me deu.
4. これを売ってくれない? Kore wo utte kurenai? R: 母がくれたから売らない / haha ga kureta (kara) uranai.
261
Vamos vender esse carro? R: Boa ideia!
この車を売ろうか? kono kuruma wo urou ka? R: いい考えだ / ii kangae da
262
Vou procurar eletrodomésticos baratos.
安い家電を探す Yasui kaden wo sagasu.
263
Eu estou procurando um emprego
私は仕事を探しています。 Watashi wa shigoto o sagashiteimasu.
264
Pretendo procurar um novo computador na próxima semana.
来週、新しいパソコンを探すつもりです。 Raishū, atarashii pasokon o sagasu tsumori desu.
265
Nem queria mais aquele smartphone que perdi, então não vou nem mais procurá-lo.
なくしたスマホはもう要らないから、もう探さない。 nakushita sumaho wa mou iranai kara, mou sagasanai
266
Não procurei pois não tive tempo.(mitsuketa=atta: achei/encontrei)
時間がなっかたから探さなかった。 jikan ga nakkata kara, sagasanakatta
267
Ontem, procurei um apartamento novo.
昨日、新しいアパートを探しました。 Kinou, atarashii apaato o sagashimashita.
268
O que é que você estava procurando ontem? R: Tinha perdido a carteira, mas já a encontrei.
昨日なにを探していた? Kinou nani wo sagashite ita? R: 財布をなくしたけど、もう見つけた/ saifu wo nakushita kedo, mou mitsuketa
269
Ainda está procurando emprego? R: é isso aí. mas está difícil de encontrar.
まだ仕事を探している? Mada shigoto wo sagashite iru? R: そうです、なかなか見つからない/ sou desu, naka naka mitsukaranai.
270
Se está procurando eletrodoméstico bom, te recomendo aquela loja! R: fico agradecido! amanhã tentarei ir!
いい家電を探しているなら、あの店がおすすめ! ii kaden wo sagashiteiru nara, ano mise ga osusume! R: ありがたい!明日行ってみる / arigatai , ashita itte miru!
271
Você perdeu, não foi?por que não vai procurar? R: Desculpa, mas agora não tenho tempo.
なくしたでしょう?なんでさがさない? Nakushita deshou? nande sagasanai? R: すみません、いま時間がない/ sumimasen, ima jikan ga nai.
272
Já procurou dentro do armário (armário japonês de deslizar a porta) R: lá eu já vi.
押し入れのなかはもう探した? oshi-ire no naka wa mou sagashita? R: あそこはもう見たよ/ asoko wa mou mita yo
273
Vou vestir as roupas que comprei pela internet.
通販サイトで買った服を着る tsuuhan saito de katta fuku wo kiru
274
Não vou vestir isso pois hoje está quente.
今日は暑いから、これを着ない。 Kyou wa atsui kara, kore wo kinai.
275
Não vesti terno ontem.
昨日スーツを着なかった。 Kinou suutsu wo kinakatta.
276
Quero vestir um uniforme mais fresco para trabalhar.
もっと涼しい作業着を着て作業したい。 Motto suzushii sagyougi wo kite shigoto shitai
277
Está calor, então vista uma roupa de material mais fino.
暑いから、もっと薄い生地の服を着て。 Atsui kara motto usui kiji no fuku wo kite.
278
Não vou vestir isso de jeito nenhum!
これは絶対に着ない。 Kore wa zettai ni kinai.
279
Você gosta de vestir isso? R: Não tem jeito, é o uniforme.
これを着るのが好き? Kore wo kiru no ga suki? R:作業着だから、しかたない / sagyou gi dakara, shikata nai
280
Esta roupa não é nenhum pouco fresca. não quero nem vestir; R: É verdade, vamos procurar algo melhor.
この服は全然涼しくない。着たくない。 Kono fuku zen zen suzushikunai. kitakunai R: 本当だよ、もっといいものを探そう/ hontou dayo, motto ii mono wo sagasou
281
É melhor você vestir mais uma muda/peça. R: A previsão era chuva né (reconhecendo/reclamando)
もう一枚着たほうがいいよ。 Mou ichi mai kita hou ga ii yo. R: 予報は雨だもんね / yohou wa ame damon ne
282
Não quer vestir algo mais fresco? R: Tudo bem, este está bom.
もっと涼しい服着たくない? motto suzushii fuku wo kitakunai? R: 大丈夫、これでいい/ daijoubu. kore de ii
283
Não vai experimentar antes de comprar? R: Não tem problema, gostei desse.
買う前は試着しない? kau mae wa shichaku shinai? R: 大丈夫、気に入った / daijoubu ki ni itta.
284
Vamos escolher algo bom.
いいものを選ぼう。 ii mono wo erabou.
285
Vamos escolher algo barato dessa vez.
今回は安いほうにしよう。 konkai wa yasui hou ni shiyou.
286
Escolhi aquele carro.
あの車を選んだ。 ano kuruma wo eranda.
287
Quando for escolher o carro, pesquise bem.
車を選ぶ時、ちゃんと調べよう。 Kuruma wo erabu toki, chanto shirabeyou.
288
Aquela hora estava sem tempo, então não escolhi.
あの時、時間がなかったから選ばなかった。 Ano toki, jikan ga nakatta kara, erabanakatta.
289
Pense bem e escolha, ok?
よく考えて、選んでね。 Yoku kangaete erande ne.
290
Qual vestido você vai escolher? R: Vou escolher o vermelho.
あなたはどのTシャツを選びますか? Anata wa dono T shatsu wo erabimasu ka? R: 赤いやつを選びます /Akai yatsu wo erabimasu.
291
Qual universidade ele escolheu? R: Ele escolheu a Universidade de Tóquio.
彼はどの大学を選びましたか? Kare wa dono daigaku o erabimashita ka? R: 彼は東京大学を選びました/Kare wa Tōkyō Daigaku o erabimashita.
292
O que você vai escolher para o almoço R: Vou escolher a salada.
昼ご飯に何を選びますか? Hirugohan ni nani o erabimasu ka? R: サラダを選びます/ Sarada o erabimasu
293
Qual livro você pretende escolher? R: fiquei com esse porque gostei bastante.
どの本を選ぶつもりですか? Dono hon o erabu tsumori desu ka? R: これがけっこ気に入ったから、これにした/kore ga kekko ki ni itta kara, kore ni shita.
294
Qual você vai escolher? R: Como eu imaginava, vou escolher isso.
どっちを選ぶ? Docchi wo erabu? R: やっぱり、これにする. / yappari, kore ni suru
295
Vou esperar fora do restaurante. (Porque está lotado)
レストランの外で待ちます。(混んでいるから) Resutoran no soto de machimasu.(konde iru kara)
296
Não vou esperar até você vir. (pois não tenho tempo)
あなたが来るまで待たない。(時間がないから) Anata ga kuru made matanai. (jikan ga nai kara)
297
Escrevi o nome, sentei e estou esperando.
名前を書いて、座って、待っている。 namae wo kaite, suwatte, matteiru
298
Não estou esperando por ninguém.
私は誰も待っていない。 Watashi wa daremo matteinai.
299
Esperei você chegar por 30 minutos.
あなたが来るまで30分も待ったよ。 Anata ga kuru made 30 pun mo matta yo.
300
Você disse que não viria, então eu não esperei (por você).
あなたは来ないと言ったから、待たなかった。 Anata wa konai to itta kara, matanakatta.
301
O que é que você está esperando? R: Estou esperando o/a atendente.
何を待っている? Nani wo matteiru? R: 店員を待っている/ ten-in wo matteiru
302
Até quando vai esperar? R: A pessoa da frente ainda está fazendo o pedido.
いつまで待つ? Itsu made matsu? R:前の人がまだ注文している/ mae no hito ga mada tchuumon shiteiru
303
Pode me esperar? R:Entendi. Vai logo.
私を待ってくれる? Watashi wo matte kureru? R: わかった、急いで / wakatta, isoide
304
Desculpa por fazê-lo esperar! Vou guiá-los até as mesas! R:Por favor.
.お待たせいたしました。ご案内いたします。Omatase itashimashita! Go-Annai itashimasu! R: お願いします。/Onegai shimasu.
305
Até quando teremos que esperar? R: Por enquanto espere!
いつまで待たないといけない? Itsu made matanai to ikenai? R:とりあえず待って / tori-aezu matte
306
Segure a senha por favor. (papel como número para esperar)
番号札を持ってください。 bangou fuda wo motte kudasai.
307
Quanto dinheiro você tem aí? (shojikin= dinheiro que a pessoa tem carregando consigo)
所持金はいくら持っているの? Shojikin wa ikura motteiru no?
308
Meu corpo não aguenta.
体が持たない。 Karada ga motanai. Meu corpo não aguenta. (guai ga warui - nao estou em condicoes/ taichou ga warui: não estou bem)
309
Vou trazer o cartão.(não vou trazer o cartão)
カードを持ってくる/持ってこない Kado wo motte kuru. (motte konai)
310
Vou segurar esse tablet firme pra que nao caia
タブレット が落ちないように しっかり持つ。karuku (de leve) Taburetto ga ochinai you ni, shikkari motsu.
311
Não segurei/peguei pois estava perigoso.
.危なかったから、持たなかった。 Abunakatta kara motanakatta. (abunai -perigoso, abuna katta - era perigoso)
312
Pode segurar isso por um momento pra mim, por favor? R:Posso sim, sem problemas.
少し、持ってくれる? Sukoshi motte kureru? R: いいよ、 / ii yo / posso sim
313
Vá buscar a ferramenta enquanto segura a peça! R:Entendi. mas, acho que não vai dar tempo.
部品を持ちながら、道具を取りに行って! Buhin wo mochi-nagara, dougu wo tori ni itte! R:わかりました。でも、間に合わないと思う/ wakarimashita. demo, mani awanai to omou/ entendi.
314
Esqueceu de trazer a chave? R:Não esqueci! Está comigo!
キーを持ってくる のを忘れた? ki wo motte-kuru no wo wasureta? R: 忘れてないよ!持っているよ! /wasuretenai yo! motte iru yo!
315
Esqueceu de trazer a carteira? R:Eita, esqueci em casa.
財布を持ってくるのを忘れた? saifu wo motte kuru no wo wasureta? R: まずい。家に忘れた!/ mazui. ie ni wasureta
316
Esqueceu de levar o documento? R: Eu levei direitinho!
書類を持っていくのを忘れた? Shorui wo motte iku no wo wasureta? R: ちゃんと持って行ったよ / Chanto motte itta yo!
317
Estou rindo com os amigos.
友達と笑っている。 tomodachi to waratte iru.
318
Ela ri com frequência.
彼女はよく笑います。 Kanojo wa yoku waraimasu.
319
Ontem, ri muito.
昨日、たくさん笑った。 Kinou, takusan waratta.
320
Ri muito na festa da semana passada.
先週のパーティーでたくさん笑いました。 Senshuu no paatii de takusan waraimashita.
321
Ele ri em voz alta.
彼は大声で笑う人だ。 kare wa oogoe de warau hito da.
322
Ele não está rindo.
彼は笑っていない Kare wa waratteinai
323
Você é uma pessoa que ri frequentemente? R: Rio bastante.
あなたはよく笑う人ですか? Anata wa yoku warau hito desuka? R: いっぱい笑う人です/ ippai warau hito desu
324
Por que é que você estava rindo agora há pouco? R: Ri da piada do Tamura-san.
さっき、何で笑っていたの? Sakki, nan de waratte ita no? R: 田村さんの冗談で笑った/ Tamura san no joudan de waratta.
325
Você riu muito no filme da semana passada? R: Sim o filme estava muito engraçado.
先週の映画でたくさん笑いましたか? Senshuu no eiga de takusan waraimashita ka? R: はい、映画はとても面白かったです / Hai, eiga wa totemo omoshiro katta desu.
326
O que você está vendo que está rindo? R: Estou rindo de um vídeo engraçado.
何を見て笑っているの? Nani o mite waratte iru no? R: 面白い動画を見て笑っている/ Omoshiroi douga o mite waratte iru.
327
Vamos todos rir bastante na festa de amanhã! R: Estou ansioso para a festa.
明日のパーティーでいっぱい笑いましょう! ashita no pati de ippai waraimashou! R: 楽しみにしています / tanoshimi ni shite imasu
328
Como vegetais todos os dias.
私は毎日野菜を食べる。 Watashi wa mainichi yasai o taberu.
329
Ontem, não almocei
昨日、昼ご飯を食べなかった。 Kinou, hirugohan o tabenakatta.
330
Não vou comer o nattou.
納豆を食べない。 (nattou wa tabenai) Nattou wo tabenai.
331
Ainda não comi a janta.
夕食はまだ食べていない。 Yuushoku wa mada tabete inai.
332
Desculpe. Agora estou almoçando.
すみません、今お昼ご飯を食べて いる。 sumimasen, ima hirugohan to tabeteiru.
333
Não estou comendo arroz pois estou de dieta.
ダイエット中だから、ご飯を食べていない。 Daietto chuu dakara, gohan wo tabete inai.
334
O que você está comendo agora? R: Estou comendo pão.
今、何を食べているの? Ima, nani o tabete iru no? R: パンを食べている/ Pan o tabete iru
335
O que você vai comer no jantar? R: Vou comer peixe.
夕食に何を食べますか? hito no konomi wa sorezore. Yuushoku ni nani o tabemasu ka? R: 魚を食べます/ Sakana o tabemasu
336
O que você comeu ontem? R: Ontem, comi curry.
昨日、何を食べたの? Kinou, nani o tabeta no? R: 昨日、カレーを食べた/ Kinou, karee o tabeta
337
O que você comeu no almoço de ontem? R: Comi um sanduíche.
昨日の昼ご飯は何を食べましたか? Kinou no hirugohan wa nani o tabemashita ka? R: サンドイッチを食べました/ Sandoicchi o tabemashita
338
Não se preocupe, vou pagar. O que é que você quer comer hoje? R: Não vou fazer cerimônia, quero comer carne assada!
おごるから、今日は何を食べたい? Ogoru kara, kyou wa nani wo tabetai? R: 遠慮なく!焼肉食べたいです!enryo naku! yaki niku tabetai desu! / Não vou fazer cerimônia, quero comer carne assada!
339
Vou pagar em dinheiro.
現金で払う. Genkin de harau.
340
Vou pagar parcelado no cartão de crédito.
クレジットカードで分割で払う. Kurejitto kado de, bunkatsu de harau.
341
(Ainda) não paguei porque estou sem dinheiro.
お金がないので払ってない. Okane ga nai node haratteinai.
342
Vou pagar depois do dia do pagamento.
給料日の後に払う. Kyuuryou-bi no ato ni harau.
343
Ele disse que não vai pagar.
彼は「払わない」と言った。 Kare wa “harawanai” to itta.
344
Pago as contas direitinho.
料金をきちんと払っている。 Ryoukin wo kitchin to haratteiru.
345
Onde você vai paga? R:Vou pagar no caixa.
どこで払うの? Doko de harau no? R: レジで払うよ/ Reji de harau yo
346
Qual será a forma de pagamento? R: Vou pagar com cartão de crédito.
お支払い方法は? Oshiharai houhou wa? R: クレジットカードで払います。/ Kurejitto kaado de haraimasu.
347
Quem pagou ontem? R: Eu paguei.
昨日、誰が払ったの? Kinou, dare ga haratta no? R: 私が払った/ Watashi ga haratta.
348
Você vai pagar amanhã? R: Sim, eu vou pagar.
明日、あなたが払うの? Ashita, anata ga harau no?
349
Como você paga o aluguel? R: Pago por transferência bancária. Ou: por desconto direto da conta
家賃はどうやって払うの? Yachin wa dou yatte harau no? R: 銀行振込で払う/ Ginkou furikomi de harau. / Pago por transferência bancária. Ou:Koza kara Hiki-otoshi: por desconto direto da conta
350
Precisa ligar para marcar uma ida ao médico.
病院で予約を取る時、電話しないといけない。 Byouin de yoyaku wo toru toki, denwa shinai to ikenai.
351
Reservei (deixei reservado) no dia 20.
20日に予約を取った。(取っておいた) Hatsuka ni yoyaku wo totta. (totte oita)
352
Se for dia 15, não vou agendar pois estarei atarefado.
15日の午後だと、忙しいから予約を取らない。 Juu go nichi no gogo dato, isogashii kara yoyaku wo toranai.
353
No final das contas, não agendei para o dia 10.
結局、10日に予約を取らなかった。 Kekkyoku, touka ni yoyaku wo toranakatta.
354
Liguei, e, por enquanto, estou agendando para o dia 31 às 8h.
電話して、とりあえず31日の8時に予約と取っている。 Denwa shite, toriaezu san juu ichi nichi no hachi ji ni yoyaku wo totteiru.
355
Consultei a pessoa da recepção e deixei marcado para o dia 24.
受付の方と相談して24日に予約を取っておいた。 Uketsuke no kata to soudan shite, nijuu yokka ni yoyaku wo totte oita.
356
Gostaria de marcar uma consulta no clínico geral/cirurgião
内科・外科で受診の予約を入れたいんですが... naika/geka de jushin no yoyaku wo toritain desuga..
357
Quando seria? R: Se for no dia 15, é possível?
何日がよろしいですか? Nan nichi ga yoroshii desuka? R:来月の15日なら可能ですか? / raigetsu no ju go nichi nara kanou desuka?
358
Sim, tudo bem. Sobre o horário, temos horário aberto das 8 às 15. Que horário o sr(a) prefere? R: Marque as 9 da manhã por favor.
はい、大丈夫です。お時間なんですが、8~15までですが、何時にしますか? Hai, daijoubu desu. O jikan nan desuga, 8 kara 15 made desuga, nan ji ni shimasuka? R: 午前9時にしてください。 gozen ku ji ni shite kudasai.
359
Entendido. Muito obrigado. R: Eu que agradeço, obrigado. Vou desligar.
かしこまりました。有難うございました。 Kashikomarimashita. Arigatou gozaimashita. こちらこそ、ありがとうございます、失礼します。/ kochira koso, arigatou gozaimasu , shitsurei shimasu.
360
Como posso ajudá-lo? (forma super polida de dou shita/ dou itashimashita: o que aconteceu?) R: minha perna dói e eu gostaria que o médico dessa uma olhada
どういたしましたか。 dou itashimashita ka? 足が痛くなったので、先生に見てもらいたいです / ashi ga itaku natta node, sensei ni mite moraitai desu.
361
Acho que vivo até os 100.
100才まで生きると思う。 Hyaku sai made ikiru to omou.
362
Acho que não vivo até os 40.
40歳まで生きないと思う。 yon ju sai made ikinai to omou.
363
Eu vivo feliz.
私は幸せに生きている。 Watashiwa shiawase ni ikiteiru.
364
Aquela pessoa não está mais viva.
あの人はもう生きていない。 Ano hito wa mou ikite inai.
365
Se você estiver vivo, você pode qualquer coisa.
生きていれば、なんでもできる。 Ikite ireba , nandemo dekiru.
366
A vida passa rápido.
人生はあっという間だ。 Jinsei wa attoiuma da.
367
O que é necessário para viver de forma saudável? R:Acho que é importante se exercitar, comer comidas saudáveis e dormir bem.
健康に生きるには何が必要? kenkou ni ikiru ni wa nani ga hitsuyou? R:運動して、健康にいいものを食べて、睡眠をよく取ることが大事だと思います/ undou shite, kenkou ni ii mono wo tabete, suimin wo yoku toru koto ga daiji dato omoimasu
368
O que você gostaria de fazer se fosse viver até os 100 anos? R: ficar perto da família, cozinhar algo gostoso para a família, brincar com as crianças e sair com amigos.
100才まで生きていれば、何がしたい? Hyaku sai made ikite ireba, nani ga shitai? R: 家族の近くにいて、家族においしいごはんを作って、子供と遊んで、友達と出かける。/ kazoku no chikaku ni ite, kazoku ni oishii gohan wo tsukutte, kodomo to asonde, tomodachi to dekakeru.
369
Até quantos anos quer viver? Como pretende viver até essa idade? R: só quero ser feliz.
何歳迄生きたい?その年までどう過ごしたい? Nan sai made ikitai? sono toshi made dou sugoshitai? R: 幸せになりたいだけ / shiawase ni naritai dake
370
Para você, o que é necessário para viver de modo feliz? R: que pergunta profunda, me deixe pensar um pouco.
あなたにとっては、幸せに生きるのに、何が必要? Anata ni totte wa, shiawase ni ikiru no ni, nani ga hitsuyou? R: 深い質問ですね、少し考えさせて / fukai shitsumon desune, sukoshi kangaesasete.
371
Para você, quais são as coisas divertidas da vida? R: sair com os amigos, viver feliz.
あなたにとって、人生の楽しみはなんですか? Anata ni totte, jinsei no tanoshimi wa nan desuka? R: 友達と出かける、幸せに生きる / tomodachi to dekakeru, shiawase ni ikiru
372
Morreu de câncer.
ガンで死んだ。 Gan de shinda.
373
Faço exercícios todos os dias, sempre que possível, para não morrer cedo.
早く死なないように、できる限り、毎日運動する。 Shinanai you ni, dekiru kagiri, mai nichi undou suru.
374
Vou tomar cuidado para não tropeçar, bater a cabeça e morrer.
躓いて、頭をぶって、死なないように、気を付ける。 Tsumadzuite, atama wo butte, shinanai you ni, ki wo tsukeru.
375
Ele estudou demais e morreu.
勉強しすぎて死んだ。 Benkyou shi-sugite shinda.
376
Vou morrendo pouco a pouco.
少しずつ死んでいく. Sukoshi zutsu shindei iku.
377
Não vou morrer, está tudo bem.
死なないから大丈夫。 Shinanai kara daijoubu.
378
Quando vai ter alta? R: Está planejado para eu ter alta até a semana que vem.
いつ退院しますか? Itsu tai-in shimasuka? 来週までに退院する予定/ raishuu made ni tai in suru yotei
379
Até quando devo pagar os custos da internação? R: Pague em até 1 semana após ter recebido alta.
入院費はいつまで払えばいいですか? nyuu in hi wa itsu made haraeba iin desuka? R: 退院してから1週間以内に払ってください / tai in shite kara ishuukan inai ni haratte kudasai.
380
Me envolvi num acidente, me feri e vou me internar. R: Chamou uma ambulância?
事故にあって、けがして、入院する。 Jiko ni atte, kega shite, nyuuin suru. R: 救急車を呼んだ?/ kyuukyuusha wo yonda?
381
O que foi que você tentou fazer? R: Quando atravessei a rua, escorreguei e caí.
何をしようとしたの? Nani wo shiyou to shita no? R: 道路を渡った時、滑って転倒した / Douro wo watatta toki, subette tentou shita
382
(No telefone:) Aqui é do Hospital de Gunma. R: Gostaria de cancelar o agendamento do dia 14.
Gunma byouin de gozaimasu. R: 14日の予約をキャンセルしたいんですけど juuyokka no yoyaku wo kyanseru shitain desukedo
383
Vou me levantar da cadeira.
椅子から立つ。 Isu kara tatsu.
384
É útil / Não é útil.
役に立つ・役に立たないです。 Yaku ni tatsu / Yaku ni tatanai desu.
385
Estou de pé pois cedi o assento a um idoso. (assento prioritário)
高齢者へ席を譲って、立っている (優先席) Koureisha he seki wo yuzutte, tatteiru (yuusen-seki)
386
Quero me sentar pois estou direto em pé.
ずっと立っているから座りたい。 Zutto tatteiru kara suwaritai.
387
Não consigo ficar de pé pois estou com tontura.
めまいがするので、立っていられない Memai ga suru node, tatte irarenai.
388
É melhor você ficar em pé.
立った方がいいです。 Tatta hou ga ii desu.
389
É melhor você ficar sentado, e não em pé. R: é mesmo, vou tentar me sentar.
立たないで、座った方がいい Tatanaide, suwatta hou ga ii. R: 確かに、座ってみる / tashika ni , suwatte miru.
390
Você gosta de trabalhar em pé? R: as pernas doem um pouco, mas se nos acostumarmos vai ficar tudo bem.
立って仕事をするのが好きですか? Tatte, shigoto wo suru no ga suki desuka? R: 足が少し痛いけど 慣れれば大丈夫です/ ashi ga sukoshi itai kedo, narereba daijoubu desu
391
Quebrei a perna. Não consigo ficar em pé. R: Fiz a cirurgia, mas até me recuperar completamente levará uns 3 meses.
足を骨折した。立っていられない。 Ashi wo kossetsu shita. Tatte irarenai. R: 手術をしたけど、完全に回復するまで三ヶ月くらいかかります/ shujutsu wo shita kedo, kanzen ni kaifuku suru made, san ka getsu kurai kakarimasu.
392
Explique porque isso não é útil. R: primeiro, é ineficiente e também leva muito tempo.
なんで役に立たないか説明してください。 nande yaku ni tatanai ka setsumei shite kudasai. R: まず、効率が悪い、時間がかかりすぎです / mazu , kouritsu ga warui , jikan ga kakari sugi
393
Qual é o significado daquela placa. R: Está dizendo ‘É PROIBIDA A ENTRADA’
あの標識の意味はなんですか? Ano hyoushiki no imi wa nan desuka? R:「 立ち入り禁止」と書いてあります / tachi-iri kinshi to kaite arimasu.
394
Minha irmã mais nova estava chorando.
妹が泣いていた。 Imouto ga naite ita.
395
Chorei tanto que minha cabeça dói.
泣きすぎて頭がいたい。 Nakisugite atama ga itai.
396
Quando vi o filme, me emocionei e acabei chorando.
映画を見た時、感動して泣いてしまった。 Eiga wo mita toki, kandou shite naite shimatta.
397
Várias coisas aconteceram mas não podemos chorar.
色んな事が起きたけど、泣いてはならない。 Iron na koto ga okita kedo, naite wa naranai.
398
Fiquei emocionado e chorei bastante.
感動していっぱい泣いた。 Kandou shite, ippai naita.
399
Às vezes, sinto vontade de chorar por estar triste.
悲しくて泣きたくなる時もある Kanashikute nakitaku naru toki mo aru.
400
Você chora com frequência? R: não choro muito. - quando assisto um filme bom, choro bastante.
よく泣く人ですか? Yoku naku hito desuka? R: あまり泣かない。ou: いい映画を見る時、いっぱい泣きます / amari nakanai (ou:) ii eiga wo miru toki, ippai nakimasu
401
Por que é que a criança está chorando? R: Porque ela caiu de bicicleta.
子供はなぜ泣いているの? Kodomo wa naze naite iru no? R: 自転車で転んだから / jitensha de koronda kara
402
Por que está chorando? R: porque meu parente morreu ontem.
なぜ泣いているんですか? Naze naite irun desuka? R: 昨日、親戚が亡くなったからです / kinou, shinseki ga naku natta kara desu /
403
Por que está chorando? R: estou chorando de felicidade.
なぜ泣いているんですか? Naze naite irun desuka? R: 嬉しくて泣いている / ureshikute naiteiru
404
Por que está chorando? R: Não consigo pagar o aluguel e estou com problemas.
なぜ泣いているんですか? Naze naite irun desuka? R: 家賃が払えなくて 困っている/ yachin ga haraenakute komatteiru /
405
Se não morrer, está tudo bem.
死ななければ、大丈夫。 shinana kereba, daijoubu
406
Não importa o que aconteça, não vou chorar.
何があっても、泣かない。 nani ga attemo, nakanai.
407
Se possível, quero viver assim para sempre
できれば、このままずっと生きたい - dekireba kono mama zutto ikitai
408
Não sei quando vou morrer.
いつ死ぬかわからない - itsu shinu ka wakaranai
409
Isso é extremamente útil.
これは非常に役に立つ - kore wa hijou ni yaku ni tatsu
410
Não posso chorar aqui.
ここで泣いてはならない - koko de naite wa naranai
411
Só me resta fazer a reserva.
予約をとるしかない。 yoyaku wo toru shikanai.
412
Deixou uma anotação antes de morrer.
死ぬ前にメモを残した。 shinu mae ni memo wo nokoshita.
413
Quando me levanto, tenho tontura
立ったらめまいがする Tattara memai ga suru.
414
É melhor não chorar muito
あまり泣かない方がいい amari nakanai hou ga ii
415
Vamos deixar a reserva para depois.
予約はあとにしよう - yoyaku wa ato ni shiyou
416
Morreu num acidente de carro
交通事故で死んだ - koutsuu jiko de shinda
417
Antes de se levantar, verifique bem os arredores.
立つ前に、周りをよく見て - tatsu mae ni, mawari wo yoku mite
418
Pode chorar.
泣いてもいいよ - naite mo ii yo
419
O procedimento acabou/chegou ao fim
手続きが終わりました。 tetsuzuki ga owarimashita.
420
Acabando este procedimento, onde devo ir
この手続きが終わったら、どこへ行けばいいですか? kono tetsuzuki ga owattara, doko he ikeba ii desuka?
421
Acabando de preencher a folha, vá até o balcão/guichê 2
用紙の記入が終わりましたら、2番まで行ってください。 Youshi ni kinyuu ga owarimashitara, 2 ban made itte kudasai.
422
Posso ir embora depois que o procedimento de atualização terminar?
更新の手続きが終わったら、帰ってもいいですか? Koushin no tetsuziki ga owattara, kaette mo ii desuka?
423
Este processo é simples, então acho que vai acabar logo
この手続きは簡単なのですぐに終わると思う。 Kono tetsuzuki wa kantan nanode sugu ni owaru to omou.
424
Foi um procedimento complicado, mas acabou mais cedo do que imaginava
複雑な手順だったけど、意外と早く終わった。 Fukuzatsu na tejun datta kedo, igai to hayaku owatta.
425
Guarde (bem) o seu documento pessoal para que não perca. R:Entendi. Vou guardar com cuidado pois é um documento importante pra mim
身分証明書をなくさないように保管してください。 Mibun shoumeisho wo nakusanai you ni hokan shite kudasai. R: 分かりました、私にとって大切な書類なのできちんと保管します/ wakarimashita. Watashi ni totte taisetsu-na shorui nanode kichin to hokan shimasu /
426
Acabando o trabalho, o que vai fazer? R: Vou direto pra casa.
仕事が終わったらなにをする? Shigoto ga owattara nani wo suru? R: まっすぐ帰ります - massugu kaerimasu
427
Até que horas acho que vai terminar (isso)? R:Não vai demorar tanto. Logo vai acabar.
何時までに終わらせると思う? Nanji made ni owaraseru to omou? R:そんなかからない。すぐに終わります/ Sonna kakaranai. Sugu ni owarimasu
428
Acha que hoje acaba cedo? R: Será…? desse jeito vai acabar passando das 6.
今日は早く終わると思う? Kyou wa hayaku owaru to omou? R: どうかな..このままだと6時すぎてしまう / Dou kana… kono mama dato roku ji sugite shimau
429
Sábado está planejado/certo para acabar que horas? R:Se as coisas correrem bem, acho que acaba até as 15. Só depende do passo (avanço).
土曜日は何時に終わる予定ですか? Doyoubi wa nanji ni owaru yotei desuka? R: 順調に行けば、15までに終わると思います. 進みしだいです. / junchou ni ikeba juu go ji ni owaru to omoimasu. susumi shidai desu
430
Escrevi o papel até o fim
用紙を最後まで書いた。 Youshi wo saigo made kaita.
431
É melhor escrever o nome e o endereço também
住所とお名前も書いた方がいいです。 Juusho to onamae mo kaita hou ga ii desu.
432
Eu quero escrever como está aqui
私はこの通りに書きたいです。 Watashi wa kono toori ni kakitai desu.
433
Antes de escrever é necessário verificar o conteúdo.
書く前に内容を確認しなければならない。 Kaku mae ni, naiyou wo kakunin shinakereba naranai.
434
Verifique mais uma vez depois de ter escrito
書いたあとに、もう一度確認して。 Kaita ato ni, mou ichi do kakunin shite.
435
Apague, escreva e despache
消して、書いて、提出して。 Keshite, kaite, teishutsu shite.
436
Tem que ser somente escrito à mão? R: Pode ser digitado no computador também!
手書きじゃないとだめですか? Tegaki janai to dame desuka? R:パソコン入力でもOKです!Pasokon nyuuryoku demo OK desu!
437
Você é bom em escrever em japonês? R: Na verdade, escrever em japonês é mais fácil
日本語で書くのは得意ですか? Nihongo de kaku no wa toku i desuka? R:実はポルトガル語で書いた方がやりやすいです/ jitsu wa, porutogaru go de kaita hou ga yariyasui desu
438
Conseguiu escrever até o final? R: Sim, demorou, mas consegui escrever.
最後まで書けた? Saigo made kaketa? R: はい、時間かかったけど、書けた/ Hai, jikan kakatta kedo, kaketa
439
É melhor escrever de caneta? ou então, é melhor escrever de lapiseira? R: Qualquer um.
ペンで書いた方がいいですか?それともシャーペンで書いた方がいいですか? Pen de kaita hou ga ii desuka? soretomo, shapen de kaita hou ga ii desuka? R: どちらでもOKです / dochira demo oke desu
440
Ao escrever, preste bem atenção. R:Entendido, vou escrever com cautela.
書くとき、よく集中してください。 Kaku toki, yoku shuuchuu shite kudasai. R: 了解です、慎重に書きます / ryoukai desu, shinchou ni kakimasu
441
Eu entendo o que você está dizendo.
言っていることはわかります。 itteiru koto wa wakarimasu.
442
Eu não sei o que ele está pensando.
彼が何を考えているか、わかりません。 Kare ga nani wo kangaete iru ka, wakarimasen.
443
Eu entendo um pouco de japonês
日本語が少しわかります。 Nihongo ga sukoshi wakarimasu.
444
Eu ainda não sei se (isso) é verdade ou não
本当かどうか、まだわかりません。 hontō ka dō ka, mada wakarimasen.
445
Não entendi bem.
よくわかりませんでした。 Yoku wakarimasen deshita.
446
Eu ainda não sei o que quero fazer no futuro
将来何をしたいか、まだ分かりません。 Shōrai nani wo shitai ka, mada wakarimasen.
447
Você entendeu o que ele quis dizer? R: Sim, a explicação estava fácil de entender.
彼の話の意味はわかりましたか? Kare no hanashi no imi wa wakarimashita ka? R: はい、説明が分かりやすかった/ Hai,setsumei ga wakariyasu katta
448
Você sabe por que ela está brava? R: Não, não faço a menor ideia.
どうして彼女が怒っているのかわかりますか? Dōshite kanojo ga okotteiru no ka wakarimasu ka? R: いいえ、全然わかりません Iie, zenzen wakarimasen.
449
Você entende o que está escrito aqui? R: Sim, entendo. Isto é um manual de instruções.
ここに書いてあることがわかりますか? Koko ni kaite aru koto ga wakarimasu ka? R: はい、わかります。これは手順書です。Hai, wakarimasu. Kore wa tejunsho desu.
450
Você sabe por que ele foi embora de repente? R: Parece que passou mal
どうして彼が急に帰ったのかわかりますか? Dōshite kare ga kyū ni kaetta no ka wakarimasu ka? R: 具合が悪くなったみたいです。Guai ga waruku natta mitai desu.
451
Você sabe o significado desta palavra? R: Sim, significa "coragem".
この単語の意味がわかりますか? Kono tango no imi ga wakarimasu ka? R: はい、「勇気」という意味です。Hai, "yūki" to iu imi desu.
452
Ele está sentado no banco.
彼はベンチに座っています。 Kare wa benchi ni suwatteimasu.
453
Eu quero sentar perto da janela.
窓際に座りたいです。 Mado-giwa ni suwaritai desu.
454
Posso sentar aqui?
ここに座ってもいいですか? Koko ni suwatte mo ii desu ka?
455
Não havia lugar para sentar no trem
電車で座る場所がなかった。 Densha de suwaru basho ga nakatta.
456
Como não havia lugar para sentar, eu fiquei em pé.
座る場所がなかったので、立っていました。 Suwaru basho ga nakatta node, tatteimashita.
457
Ficar sentado por muito tempo dá dor nas costas
長時間座ると腰が痛くなります。 Chōjikan suwaru to koshi ga itaku narimasu.
458
Eu gostaria de sentar nesta cadeira, ela está livre? R: Sim, está livre
この椅子に座りたいんですが、空いていますか? Kono isu ni suwaritain desu ga, aiteimasu ka? A: はい、空いていますよ。Hai, aiteimasu yo.
459
Onde devo sentar na sala de reuniões? R: Sente-se na frente, por favor
会議室ではどこに座ったらいいですか? Kaigishitsu de wa doko ni suwattara ii desu ka? A: 前の方に座ってください。Mae no hō ni suwatte kudasai.
460
Você conseguiu encontrar um lugar para sentar no trem? A: Não, estava lotado e não consegui sentar.
電車で座る場所を見つけましたか? Densha de suwaru basho wo mitsukemashita ka? A: いいえ、混んでいて座れなかった。Iie, kondeite suwarenakatta.
461
Onde as crianças estão sentadas? R: Elas estão sentadas no chão brincando.
子供たちはどこに座っていますか? Kodomo-tachi wa doko ni suwatteimasu ka? R: 床に座って遊んでいます。Yuka ni suwatte asondeimasu.
462
Onde você vai se sentar durante o jantar? R: Vou me sentar na ponta da mesa.
夕食のときにどこに座りますか? Yūshoku no toki ni doko ni suwarimasu ka? A: テーブルの端に座ります。Tēburu no hashi ni suwarimasu.
463
Eu despachei/apresentei os documentos para solicitar o passaporte.
パスポートを申請するために、書類を提出しました。 Pasupōto o shinsei suru tame ni, shorui o teishutsu shimashita.
464
Você precisa de alguns documentos(comprovantes) para solicitar o visto.
ビザを申請するのに、いくつかの証明書が必要です。 Biza o shinsei suru no ni, ikutsu ka no shōmeisho ga hitsuyō desu.
465
Por favor, preencha este formulário antes de fazer a solicitação
このフォームを記入してから、申請してください。 Kono fōmu wo kinyū shite kara, shinsei shite kudasai.
466
Ele solicitou o seguro-desemprego.
彼は失業手当を申請しました。 Kare wa shitsugyō teate o shinsei shimashita.
467
Ele vai solicitar uma folga remunerada.
彼は有給休暇を申請する。 Kare wa yuukyuu kyuuka wo shinsei suru
468
Solicitei um cartão de crédito online.
オンラインでクレジットカードを申請しました。 Onrain de kurejitto kādo o shinsei shimashita.
469
Como faço para solicitar esta bolsa de estudos? R: Você pode solicitar online.
この奨学金はどうやって申請しますか? Kono shōgakukin wa dō yatte shinsei shimasu ka? R: オンラインで申請できます。Onrain de shinsei dekimasu.
470
Você solicitou a mudança de endereço na prefeitura? R: Sim, deixei feito.
市役所で住所変更を申請しましたか? Shiyakusho de jūsho henkō o shinsei shimashita ka? R: はい、やっておきました。hai yatte okimashita.
471
O que é necessário para solicitar um cartão de crédito? R: Você precisa de um documento de identidade.
クレジットカードを申請するために何が必要ですか? Kurejitto kādo o shinsei suru tame ni nani ga hitsuyō desu ka? R: 身分証明書が必要です。Mibun shōmeisho ga hitsuyō desu.
472
Quanto tempo leva para solicitar o visto permanente? R: Normalmente, leva cerca de 6 meses.
永住権を申請するにはどのくらい時間がかかりますか? eijuu ken wo shinsei suru ni wa dono kurai jikan ga kakarimasu ka? R: 通常、6ヶ月ほどかかります。Tsūjō, rokkagetsu hodo kakarimasu.
473
Gostaria de 2 vias do certificado de residência. R: Entendido. Quando estiver pronto vou chamá-lo, portanto, aguarde sentado.
住民票を2通お願いしたいですが... Juumin hyou wo 2 tsuu onegai shitai desuga... R: かしこまりました。できましたら呼びますので座ってお待ちください。Kashikomarimashita. Dekimashitara yobimasu node suwatte o-machi kudasai.