New Words Flashcards
Sin dejar que el otro chico le respondiera, caminó hacia adelante para entrar a la cancha
without letting the other guy respond to him (subjunctive), he walked forward to enter the field.
Las gradas
The stands/bleachers
Alentando
Cheering
la fanaticada enloqucio
The fans went crazy
Ondear banderas
To wave flags
estamos presenciando historia señores
We are witnessing history, gentlemen
el abritró pitó
The referee blew the whistle
Lanzar un pase
To make a pass
este le gritó al portero que saliera de su area chica y logró anticiparse al balon antes de que marcos pateara esta dentro del arco.
He shouted to the goalkeeper to get out of his penalty area and managed to get ahead of the ball before Marcos kicked it into the goal.
Chutar
To shoot
pero alguien lo embistio y lo tumbó al cesped con violencia.
But someone ran into him and knocked him down violently
Chutar
To shoot
Chutar
To shoot
para cambiarlo de parecer
to change his mind.
sin que nadie lo marcara
Without anyone marking him (soccer term)
un centro certero llegó a la cabeza del otro capitan
A precise cross reached the other captain’s head
Lo necesitaban: el equipo azul los había hecho parecer unos novatos
They needed it: the blue team had made them look like rookies
el balon pasó rozando los dedos del arquero
The ball grazed the goalkeeper’s fingers
El travesaño
The crossbar (soccer)
Dio un paseo por el lago
S/he took a walk by the lake
Yo entiendo tu punto de vista, pero aun así no estoy de acuerdo.
I understand your point of view, but even so, I don’t agree
No tienes buen aspecto
You don’t look well
Depende de qué tan fuerte sea.
It depends on how strong it is
Tan solo el año pasado tuvimos un hijo.
Just last year we had a son
Por eso te dije que no fueras sola.
That’s why I told you not to go alone
Deberías estar preparado para lo peor.
You must be prepared for the worst
El olor a comida me dio hambre.
The smell of food made me hungry
Siempre me confundo haciendo este ejercicio
I always get confused doing this exercise
despues de muchos meses de estar trabajando ardua
After many months of hard work
No me estuve quemando las pestañas a diario en una oficina por nada
I wasn’t burning the midnight oil in an office every day for nothing.
No me estuve trasnochando para que apenas me alcanzara para pagar el alquiler, los servicios, y el mercado del mes.
I didn’t stay up late so I could barely make ends meet to pay rent, utilities, and groceries for the month.
Ser puntual
To be punctual
Mi madre no necesitó la cesárea
My mom didn’t need a c-section
El calentador de agua
The water heater
Tomando una taza de café para desperezarse
Drinking a cup of coffee to wake myself up
iba cantando, simulando que estaba frente a una gran audiencia que me vitoreaba
I was singing, pretending that I was in front of a large audience that was cheering me on.
Simular
To simulate, pretend
Vitorear, animar
To cheer on
Mirarme con admiración
To look at me with admiration
Estar inspirado(a)
To be inspired
dice una voz conocida, retumbando por todo el escenario.
says a familiar voice, echoing throughout the stage.
Corear
To chant
Se me está poniendo la piel de gallina
I’m getting goosebumps
despues de suspirar un momento, voy cayendo de nuevo a la realidad
After sighing for a moment, I fall back to reality.
al ver mi guardarropa me escandalizo,
when I see my wardrobe I’m shocked,
Como amaneces?
How did you wake up feeling?
acaso no tienes oficio?
Don’t you have a job?
las ovejas se agitaban nerviosas a su lado.
The sheep stirred nervously at his side.
espada desenvainada
unsheathed sword
tenía mas o menos su altura y su edad.
He was about her height and age.
Al fin y al cabo,
After all
El muchacho no perdía de vista a su nuevo amigo
The boy did not lose sight of his new friend
basta con que lo vigile, dijo para si mismo
Just keep an eye on him, he said to himself.
basta con que lo vigile, dijo para si mismo
Just keep an eye on him, he said to himself.
La más bella espada que habían visto nunca sus ojos
The most beautiful sword his eyes had ever seen
la vaina era plateada
the sheath was silver
el puño era negro con piedras incrustadas
the handle was black with inlaid stones
se le hizo pequeño el corazon, como si se le hubiera encogido el pecho.
His heart felt small, as if his chest had shrunk.
los ojos continuaron clavados
the eyes remained fixed
hasta que el muchacho se armó de valor y se volvió
until the boy gathered his courage and turned around.
bandejas de cobre
Copper trays
los hombres cogidos de las manos andando por las calles
Men holding hands walking through the streets
las mujeres del velo
Women of the veil
Yo supe enseguida que el era el asesino
I knew right away that he was the assassin/killer
Vides
Vines
No se pueden perder la revolución tecnológica del 5G
You cannot miss the 5G technological revolution
Difundir
To spread
Premiar
To award
Me siento triste y desgraciado
I feel sad and unfortunate/disgraced
traicionar
To betray
y voy a intentar siempre conservar lo poco que tengo, porque soy demasiado pequeño para abarcar el mundo
And I will always try to keep the little I have, because I am too small to encompass the world.
Alforja
Saddlebag
tal vez le hubiese sobrado algo del bocadillo que habia comido en el barco
Maybe he had some left over from the sandwich he had eaten on the boat.
piedras sacadas de un pectoral de oro
stones taken from a golden pectoral
pasaje de regreso
return ticket
casi a regañadientes
Almost reluctantly
Zafarme
To get myself out of
Sabía con certeza
I knew with certainty (I was certain)
el ajetreado dia que teníamos por delante
the busy day we had ahead of us
todos se amontonaban en los almacenes
Everyone was piled into the warehouses
que tipo de prenda se ajustaba mejor a mi cuerpo
What type of garment best fits my body
de nada me valdria resistirme.
it would be useless for me to resist.
esta seguridad, recien adquirida
This security, newly acquired
Indescriptible
Indescribable
autoestima
Self-esteem
una bien ensayaba coreografia
A Well rehearsed choreography
Coreando canciones
Chanting songs
Se me está poniendo la piel de gallina
It was giving me goosebumps
Voy cayendo de nuevo a la realidad
I go falling back again into reality
luego de estar conversando sobre nuestros planes…
after talking about our plans…
acaso no tienes oficio?
Don’t you have a job?
respondí con suspicacia
I responded with suspicion
Solo quiero que tu ropa represente quién eres, no al revés
I just want your clothes to represent who you are, not the other way around
Tal vez me venga bien un cambio
Maybe a change would do me good
Voy a dejar que me guíes
I am going to let you guide me
De verdad? respondio atonita
Really? She responded in astonishment
El sol se puso hace un rato atrás.
The sun set a while ago
La justicia está de mi parte.
Justice is on my side
La justicia está de mi parte.
Justice is on my side
No tienes que ser un genio para saber quién lo dijo.
You don’t have to be a genius to know who said it
Hay un gran agujero en la pared.
There is a big hole in the wall
Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien.
You have opened my eyes to what it’s like when everything is alright
No sé cuánto tiempo llevará.
I don’t know how long it will take
Me fastidian/molestan los chicos vanidosos
Vain guys annoy me
La pecera
Fish tank
La adivinación
The divination
Tener ángel / mal ángel
To be charming / lack charm
se deslizaron por un agujero del tejido
They slipped through a hole in the fabric
las piedras podrian escapar por alli siempre que lo deseasen.
the stones could escape through there whenever you wanted.
Pero nunca había visto nada igual.
But I’ve never seen anything like it.
Magdalenas
Cupcakes
El ático / el desván
Attic
La despensa
Pantry
El despacho
Home office
El cuarto de lavar
Laundry room
El cubrecama
Comforter
La sábana
The sheet
La Cobija
The bedding
La sobrefunda
Pillowcase
El estante // la estantería
Shelf // bookshelf
El calentador
The heater
La mesita de noche
Night table
El interruptor de la luz
Light switch
La cabecera
Headboard
El enchufe
Outlet
La alarma / el despertador
Alarm clock
La cómoda / el gavetero
Dresser
El colchón
Mattress
La montura de cama
Bed frame
El colgador / el gancho
Hanger
El joyero
Jewelry box
Aireado
Airy
Acogedor
Cozy
Apretado
Cramped
Decorado
Decorated
Amueblado
Furnished
Énorme
Huge
Bien iluminado
Well-lit
Lujoso
Luxurious
Desordenado
Messy
Estrecho
Narrow
De la realeza
Royal
Compartido
Shared
Amplio / espacioso
Spacious
Espartano
Spare
Inutilizado
Unused
Un jacho
Torch
Una antorcha para iluminar el camino de regreso
A torch to light the way back
Al par de días enfermó y murió. Dice la gente que en los montes se puede ver la luz del jacho vagando entre los árboles, porque según cuentan, anda en busca de la ceniza de la cruz.
A couple of days later he fell ill and died. People say that in the mountains you can see the light of the torch wandering among the trees, because, according to what they say, it is looking for the ashes of the cross.
Allá ni siquiera bajará de veinte grados Celsius.
There it won’t even get below 20 degrees Celsius
la mantendria lejos de lo peor del invierno
It would keep her away from the worst of winter
Aun cuando no venga tendremos que empezar.
Even if s/he doesn’t come we will have to start
A ver tu lengua
Watch your tongue!
Puede que nos veamos de nuevo en un futuro próximo.
We might see each other again in the near future
Disculpa que te llame a las tantas de la noche, pero necesitaba de veras hablar con alguien.
Sorry that I called you so late last night, but I really needed to speak to someone
Has mantenido la compostura este año
You have maintained composure this year
Bajen por esta calle
Go down this street
Si hubiera salido más temprano, habría leído el libro
If I had left earlier, I would have read the book
Pensé que ya habían terminado de cocinar
I thought that they had already finished cooking
Esperaré hasta que ustedes hayan limpiado la cocina
I will wait until you all have cleaned the kitchen
Pon la mesa después de que hayas hecho los deberes
Set the table after you have done your homework
Pon la mesa después de que hayas hecho los deberes
Set the table after you have done your homework
Creía que ya se habrían ido
I thought that you would have already left
Te visitaría hoy si yo pudiera
I would visit you today if I could
Quería que escribieran una carta
He wanted them to write the letter
Florero
Vase
Si el hubiera estudiado más, habria sacado mejores notas
If he would have studied more, he would have gotten better results
Creo que, si hubiera podido elegir, no habría elegido estudiar el derecho
I think, if I had had a choice, I wouldn’t have chosen to study the law
Cuando hayamos pagado nuestra hipoteca, podremos ir de vacaciones más a menudo
Whenever we’ve paid off our mortgage, we will be able to go on vacation more often
Si volviera a nacer otra vez, sería músico
If I were to be born again, I would be a musician
Me quedé estupefacto al escuchar lo que había pasado
I was astonished to hear what had happened
de repente ella pensó en algo que tenia tiempo queriendo hablar con carlos.
Suddenly she thought of something she had been wanting to talk to Carlos about for a long time.
de repente ella pensó en algo que tenia tiempo queriendo hablar con carlos.
Suddenly she thought of something she had been wanting to talk to Carlos about for a long time.
Un legado
A legacy
Un legado
A legacy
Janet lo miró con sus ojos verdes, casi rogandole de que le cumpliera su peticion.
Janet looked at him with her green eyes, almost begging him to fulfill her request.
Se preguntó
He wondered
Dejarán algún rastro de su existencia sobre la tierra?
Will they leave a trace of their existence behind on earth?
al cumplir su decimo aniversario,…
By the time of her tenth anniversary, …
Trotaremos en la playa
We will jog on the beach
carlos la miró de reojo.
Carlos looked at her out of the corner of his eye.
Suena tentador
Sounds tempting
El viaje duraría más de ocho horas, pero la emoción haría que ese tiempo pasara rápido.
The trip would take more than 8 hours, but the emotion would make that time pass quickly.
si se les presentaba la oportunidad, tenian pensado ir hacer un viaje por carretera por varios estados, pero dependeria de las cosas que dejaran pendiente en miami.
If they had the opportunity, they were planning to go on a road trip through several states, but it would depend on what they left pending in Miami.
Despegar
To take off