nce Flashcards
我非常生气
I got very angry.
我听不见演员在说什么
I could not hear the actors.
他们毫不理会
They did not pay any attention.
最后,我忍不住了
In the end, I could not bear it.
那男的毫不客气地说
The man said rudely
有时我要一直躺到吃午饭的时候才起床
I sometimes stay in bed until lunchtime.
我望望窗外
I looked out of the window
正在这时,电话铃响了
Just then, the telephone rang.
我刚下火车,我这就来看你
I’ve just arrived by train. I’m coming to see you.
明信片总搅得我假日不得安宁
Postcards always spoil my holidays.
我读了几行,但一个字也不懂
I read a few lines, but I didn’t understand a word.
假期过得真快,可我还没有给我的朋友寄过一张明信片
My holidays passed quickly, but I did not send cards to my friends.
我在房里整整关了一天
I spent the whole day in my room.
他已经去过澳大利亚的不少地方了
He has already visited a great number of different places in Australia.
我弟弟以前从未出过国,因此他觉得这次旅行非常激动人心
My brother has never been abroad before, so he’s finding this travel very exciting.
几个星期过去了,草长了起来
The weeks passed and the grass grew.
尽管我答应修,但一直没抽出时间
Though I promised to repair it, I had never got round to it.
我告诉她要么买一台新割草机,要么让草长下去
I told her that either I would have to buy a new mower or let the grass grew.
我无可奈何,只好罢休
I gave up in despair.
事实上,修理工作远不是那么简单
Inevitably the repair job was not quite so simple.
有时甚至男人接连失败却还误认为自己什么都行
Sometimes even men live under the delusion that they can do anything, even when they have repeatedly been proved wrong.
我找到了毛病所在
I had traced the cause of the trouble
现在就考虑要孩子了?
Now you’re considering having a baby?
我们每天交流
we communicate on a daily basis.
拉杰和我把谢尔顿的信息发到交友网站上,网站速配了艾米
Raj and I entered Sheldon’s information on a dating site, and it spit out Amy.
我们没有时间从头再来
We don’t have time to start from scratch.
进展的不顺利吗?
it’s not going well?
我知道,但是那样的话项目可能流于无形,我可不想冒险。
I know, but I didn’t want to risk the project going down the drain.
我真不喜欢说这些消极的话
I hate to sound so negative here
就是指一组人在没有给组里做出贡献的情况下还想得到好处的情况
it’s just a term that describes this situation, when people in the group seek to get the benefits of being in a group without contributing to the work.
这让我感到有点压力,因为截止日期快到了,我感觉整个项目都我一人在做。
It’s kind of stressing me out, because we are getting close to the deadline and I feel like I’m doing everything for this project.
这只鸟用了三分钟飞完了全程
This bird covered the distance in three minutes.
到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量的索取备件的信件和其他紧急函件
Up to now, Mr Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other.
就这样,他开始了自己的私人电话业务
In this way, he has begun his own private telephone service.
我刚刚搬进了大桥街的一所房子
I have just moved to a house in Bridge Street.
昨天一个乞丐来敲我的门
Yesterday a beggar knocked at my door.
作为回报,那乞丐头顶地地倒立起来,还唱着歌
In return for this, the beggar stood on his head and sang songs.
他每月对这条街上的每户人家光顾一次
He calls at every house in the street once a month.
飞机误点了,侦探们在机场整整等了一个上午
The plane was late and detectives were waiting at the airport all morning.
数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石
A few hours earlier, someone had told the police that thieves would try to steal the diamonds.
这时两个侦探把住了门口,另外两个侦探打开了包裹
While two detectives were keeping guard at the door, two others opened the parcel.
令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全都是石头和沙子
To their surprise, the precious parcel was full of stones and sand.
几乎每个人都参加每年举办的最佳花园竞赛,而每次都是乔获胜
Nearly everybody enters for The Nicest Garden Competition each year, but Joe wins every time.
他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥
He has made neat paths and has built a wooden bridge over a pool.
那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面
It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock.
再过20分钟,大钟将敲响12下
It would strike 12 in twenty minutes’ time.
那根巨大的分针不动了
The big minute hand did not move.
果真如此
It was true.
此时,大家开始笑起来,同时唱起了歌
At that moment, everybody began to laugh and sing.
我们的这架古钢琴存放在起居室里
Our clavichord is kept in the living room.
我们家有这件乐器已经很久了
It has belonged to our family for a long time.
她用它来弹奏爵士乐
She tried to play jazz on it.
她在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦
She struck the keys too hard and two of the strings were broken.
父亲的一个朋友正在修理这件乐器
It is being repaired by a friend of my father’s.
我正在一家饭馆吃饭,托尼走了进来
I was having a dinner at a restaurant when Tony came in.
托尼曾在一家律师事务所工作,而现在正在一家银行上班
Tony worked in a lawyer’s office years ago, but he is now working at a bank.
他薪水很高
He gets a good salary.
所以现在你可以替我付饭钱了
So now you can pay for my dinner.
我们的邻居查尔斯船长明天就要从朴茨茅斯起航了
Our neighbor, Captain Charles, will sail from Portsmouth tomorrow.
它已经多次横渡大西洋
It has sailed across the Atlantic many times.
因此我们将有充足的时间
So we’ll have plenty of time.
我们将参观他的船,然后和他告别
We will see his boat and then we’ll say goodbye to him.
他要离开两个月
He will be away for two months.
他将参加一次重大的横渡大西洋的比赛
He will take part in an important race across the Atlantic.
目前他们正在全国各地巡回演出
At present, they are visiting all parts of the country.
他们明天就要到达此地
They will be arriving here tomorrow.
明晚他们将在工人俱乐部演出
Tomorrow evening they will be singing at the Worker’s Club.
绿林少年准备在此逗留五天
The Greenwood Boys wil be staying for five days.
在此期间,他们将演出5场
During this time, they will give five performances.
同往常一样,警察的日子将不好过
As usual, the police will have a difficult time.
他们将设法维持秩序
They will be trying to keep order.
每逢这种场合,情况都是这样
It is always the same on these occasions.
在离开法国南部的一个小村庄后,我继续驶往下一个城镇
After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town.
途中,一个青年向我招手
On the way, a young man waved to me.
他向我提出要求搭车
He asked me for a lift.
他一上车,我就用法语向他问早上好,他也同样用法语回答我
As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language.
途中我们谁也没讲话
Neither of us spoke during the journey.
就要到达那个镇时,那青年突然开了口
I had nearly reached the town, when the young man suddenly said.
我很快就了解到,他自己就是个英国人
As I soon learnt, he was English himself.
我进去的时候,他连头都没抬
He did not look up from his desk when I entered.
他告诉我公司支付不起这么庞大的工资开支
He told me that the firm could not afford to pay such large salaries.
我知道这次轮到我了
I knew that my turn had come.
我无力地说
I said in a weak voice
“不要打断我的话,”他说。
“Don’t interrupt,” he said.
如果他没给你罚款单就放你走了,算你走运
You will be very lucky if he lets you go without a ticket.
然而,情况并不都是这样
However, this does not always happen.
交通警有时很客气
Traffic police are sometimes very polite.
有一次在瑞典度假,我发现我的车上有这样一个字条
During a holiday in Sweden, I found this note on my car:
此处是禁止停车区
This is a No Parking area.
如果您对我们街上的标牌稍加注意,您在此会过的很愉快
You will enjoy your stay here if you pay attention to our street signs.
谨此提醒注意
This note is only a reminder.
如果你收到这样的恳求, 你是不会不遵照执行的
If you receive a request like this, you cannot fail to obey it.
她至少也有35岁了
She must be at least 35 years old.
尽管如此,她却常在舞台上扮演小姑娘
In spite of this, she often appears on the stage as a young girl.
詹妮弗很快又要参加一个新剧的演出
Jennifer will have to take part in a new play soon.
这一次,她将扮演一个17岁少女
This time, she will be a girl of 17.
演出时他必须穿一条鲜红色的裙子和黑色的长筒袜
In the play, she must appear in a bright red dress and long black stockings.