mots mots mots Flashcards
Streckenabschnitt
l’étape (f)
entwurzeln
déraciner
Das Ausweichen / die Flucht
l’évasion (f)
Spazieren gehen ohne Ziel
flâner
anderweitig
autrement
verführen
séduire
Aufenthalt
le séjour
entfliehen / entwischen
s’échapper
Reisetagebuch
un carnet de route
das Wiedersehen
la retrouvaille
la rencontre
das Fremdsein / der Umgebungswechsel
le dépaysement
ausscheiden / verlassen
quitter
anderswo
ailleurs
Rückkehr / Heimkehr
le retour
defekt sein
être en panne
Wurzel
la racine
Vorstellung
la séance
die Bewertung (z.B. eines Films)
le classement
die Verfolgungsjagd
la poursuite
der Regisseur
le réalisateur
der Produzent
le producteur
Eine Adaptation
une adaptation
der Nebendarsteller / Statist
le figurant / la figurante
Synonym le cinema
le cinoche
die Großaufnahme
le gros plan
die Folge
la séquence
der Vorspann / der Nachspann
le générique
der Held, die Heldin
le héros, la héroïne
der Zuschauer
le spéctateur / la spéctatrice
der Trailer
la bande-annonce
ein mieser Film
un navet (“eine Rübe”)
der Kurzfilm
le court métrage
Leinwand
l’écran (m)
Dramatischer Film
le mélo
Schauspieler / Schauspielerin
le acteur / la actrice
Remake
la reprise
Filmschneider
le monteur
in Zeitluppe
au ralenti
im Zeitraffer
en accéléré
der Zuwachs
l’augmentation (f)
es ist üblich, dass
il est courant que
beliebt
populaire
wiegen
peser
die Änderung
le changement
das Sparschwein
la tirelire
mit etwas sparsam sein
économiser
sparen
- mettre de l’argent de côté
2. épargner
Konto
le compte
ausgeben
dépenser
die Finanzen im Griff haben
tenir les cordons de la bourse
die Steuern (die man am Ende des Monats bezahlt)
les impôts (m)
die Steuern (die man auf Produkte bezahlt)
les taxes (f)
managen
gérer
ein Bankkredit
un prêt bancaire
verleihen
prêter
der Verleiher
le prêteur
leihen
emprunter
der Leiher
l’emprunteur
zurückzahlen
rembourser
betteln
mendier
ein Bettler
un mendiant
das Betteln
- la mendicité
2. faire la manche
das Eichhörnchen
l’écureuil (m)
spendabel
genereux
geizig sein
- être radin
2. être avare
Der Mindestlohn
le SMIC
das Urheberrecht
le droit d’auteur
Aktien haben
avoir des actions en bourse
betrügen / mogeln
tricher
ein Radler
un panaché
besser (Adjektiv)
meilleur
besser (adverb)
mieux
jemanden entlassen
licencier qn.
renvoyer qn.
einstellen
embaucher
recruter
ein Spiel spielen
jouer à
sich beugen
plier
eine Herausforderung
un défi
Ich bin fast (z.B. gefallen)
J’ai failli (tomber)
etw. verletzen / gg. etw. verstoßen
faillir à qc.
den Großteil
la majeure partie de
Rollator
le déambulateur
ein Kamel
un chameau
der Fischer
un pêcheur
der Trainer
l’entraîneur (m)
sich interessieren für
s’intéresser à
Hausfrau
femme au foyer
ein Esel
un âne
die Begabung / die Gabe
le don
zögern
hésiter
ermutigen
encourager
schlechter
pire
am schlimmsten
le/la pire
das Hören / das Gehör
l’ouïe (f)
das Sehen
la vue
das Schmecken
le goût
der Tastsinn
le toucher
Der Geruchssinn
l’odorat
eine Summe / eine Geldmenge
une somme
die Baustelle
le chantier
einstellen
leihen
verhindern
embaucher
emprunter
empêcher
die meisten
la plupart
eng
étroit / étroite
sich verstehen (miteinander)
s’entendre
sich streiten
se bigorner
die Prügelei
la bagarre
schärfen
aiguiser qc.
das Grundnahrungsmittel
un aliment de base
ein Rohlstuhl
un fauteuil roulant
seine Schuhe ausziehen
enlever ses chaussures
eine Moschee
une mosquée
die Muslime
les musulmans
das Werkzeug
l’outil (m)
süchtig sein nach
dependre de quelque chose
In diesem Fall
Dans ce cas
außer
sauf
eine soziale Person
une personne sociable
in den USA
aux etats unis
Kutsche
le carosse
das Werkzeug
l’outil (m)
beschuldigen
accuser
sammeln
collectionner
aufreihen
aligner
in wirklichkeit
en réalité
der Stempel
le tampon
im Kreise von / inmitten / innerhalb
au sein de
weise / klug / besonnen
sage
sich beschäftigen mit
s’occuper de
sich bewegen
se bouger
weit / entfernt
loin
den Kopf schütteln
secouer la tête
jemandem vertrauen
faire confiance à quelqu’un
je vous fais confiance
überhaupt keiner
aucun
hässlich
moche
unterbrechen
interrompre
Gürtel
la ceinture
das Gespräch
l’entretien
la conversation
mit etwas unzufrieden sein
être mécontent de
unzufrieden
insatisfait/e
ewig / immer
eternel / eternelle
erfassen / erkennen / vernehmen / kassieren
percevoir quelque chose
die Materie
das Material
la matière
le matèriel
stark betonen
appuyer sur (le mot)
die Atmosphäre
l’ambiance (f)
irreführend / unerklärlich / unerwartet
déroutant/e
jemanden verunsichern / irreführen
dérouter quelqu’un
ausschalten
éteindre quelque chose
aus etwas schließen
conclure (je conclus tu conclus il conclut nous concluons vous concluez ils concluent)
damit rechnen, dass
s’attendre à ce que + subj.
die Reihe
la file
Erfolg
la réussite
le succés
l’aboutissement (m)
lieber / besser / eher
plutôt
beinhalten
comporter qc
Wattestäbchen
la coton-tige
genervt
énervé/e
agacé/e
der Schraubenzieher
le tournevis
der Flügel
l’aile (f)
lächeln
sourire de qc / à qc
das Geständnis
l’aveu (m)
das steht außer Frage
c’est hors de question
ungeduldig
impatient
begabt
doué/douée
etwas wagen
oser qc
die Dummheit / die Alberei
la bêtise
das Komma
la virgule
der Punkt
le point
das Fragezeichen
le point d’interrogation
das Ausrufezeichen
le point d’exclamation
jemandem gefallen
plaire à quelqu’un
Gefallen an etwas finden
se plaire à qc
passé composé: je me suis plu/plue à qc
halbwegs / ungefähr
à peu près
das Messer
le couteau
der Löffel
la cuillère
hässlich weich feucht naß Fliege
moche mou / molle moite mouillé / mouillée la mouche
die Bahn (beim Schwimmen)
la longueur
misstrauen
se méfier
sich annähern
se rapprocher
unter vier Augen
en tête à tête
die Aufgabe
la táche
einführen
instaurer (une règle)
aushalten / durchhalten
tenir le coup
tenir bon
bremsen
freiner
die Selbstkritik
l’autocritique
ersetzen
remplacer
behalten
conserver
das Verhalten
le comportement
die Stärken / Schwächen einer Person
les points faibles de une personne
les points forts de une personne
der Muskelkater
la courbature
Muskelkater haben
être courbaturé
jemandem Muskelkater verursachen
courbaturer qn.
der Vogel
l’oiseau (m)
angeblich
prétendument
mechanisch
mécaniqument
verwelken
faner
sich wohlfühlen
être à l’aise
selig
béat
Glück
le bonheur
wunschlos glücklich
être comblé
bitter
amer / amère
sauer
aigre
das Unglück
le malheur
ansteckend
contagieux / contagieuse
eine Herausforderung
un défit
un challenge
die sozialen Netzwerke
les reseaux sociaux
jemanden besuchen
aller voir qn
rendre visite à qn
jmd. unterstützen
soutenir qn.
das geht zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus
ça rentre d’un côté et ça ressort de l’autre
sich anpassen
s’adapter
dazugehören
faire partie de qc.
die Menschheit
la humanité
Tageszeitung
journal quotidien
Wochenzeitung
journal hebdo(madaire)
alle zwei Monate
bimensuel
Comic
BD (bédé, bande dessinée)
das Praktikum
le stage
Maurer
un maçon
Wurstwarengeschäft
la charcuterie
Metzgerei
la boucherie
der Besen
le balai
etw. auswendig lernen
apprendre qc. par cœur
seinen Horizont erweitern
élargir son horizon
Wenn das Wörtchen wenn nicht wär, wär mein Vater Millionär!
Avec des si on mettrait Paris en bouteille!
wenn ich das gewusst hätte, wäre ich nicht gekommen
Si j’avais su, je ne serais pas venu.
die Flagge
le drapeau
verjüngen
rajeunir
ein Wunsch
un vœu
un souhait
schmelzen
fondre
etw. in etw eintauchen
tremper qc dans qc
der Kohl
le chou
das Sauerkraut
la choucroute
das Wetter
la météo
Apfelbaum
un pommier
Obstbaum
l’arbre fruitier (m)
die Pute
la dinde
die Gans
l’oie
die Beilage
l’accompagnement (m)
vergeuden / verderben
gâcher
der Weizen
le blé
sich etwas klarmachen
se rendre compte de qc
@
arobase
der Arbeiter
le ouvrier
kündigen
démissioner
die Staffellei
un chevalet
Sprechblase
une bulle
Pinsel
un pinceau
anderes Wort für Foto
un cliché
hin und her gehen (erkunden)
arpenter
die Messe
la foire
häufig besuchen
fréquenter
in eine Ausstellung gehen (Alltagssprache)
se faire une expo
das Digitalphoto
la photo numérique
synchronisiert (ein Film)
doublé
der Akt (Aktbild)
le nu
Das Analogphoto
la photo argentique
Gemüsegarten
un jardin potager / un potagé
löschen
effacer
designen
concevoir
das Design
le concept / le design
die Lüge
le mensonge
jemanden nicht beachten
ne pas calculer quelqu’un
sich auf etwas / sich über etwas freuen
se réjouir de qc
der Sonnenaufgang
le lever du soleil
die Morgenröte
l’aurore (f)
der Sonnenuntergang
le coucher du soleil
die Dämmerung
le crépuscule
das Erdbeben
un tremblement de terre
un séisme
zu etwas passen
convenir à qc
15 Adjektive, die vor dem Nomen stehen
petit grand haut long beau joli jeune vieux gentil bon mauvais faux nouveau autre
akzeptieren / annehmen
assumer qc
Stau
le bouchon
Keine Ursache! (Als Antwort, wenn sich jemand entschuldigt)
Je vous en prie!
ein Geldschein
un billet
ein Geldstück
une pièce
Bankkarte
une carte bancaire
une carte de crédit
une carte bleue
ein Scheck
un chèque
ein Scheckheft
un chéquier
die Unterschrift
la signature
der Buchhalter
le comptable
der Taschenrechner
une calculative
der Tresor
un coffre (fort)
der Geldtransporter
un fourgon blindé
der Geldautomat
un guichet automatique
und distributeur
eine Kasse
une caisse
eine Kassiererin
une caissière
une hôtesse de caisse
der Schatz
un trésor
der Goldbarren
un lingot d’or
verschwenden
gaspiller
Dummheiten machen
faire des folies
sich verschulden
s’endetter
der Geizhals
un avare
reich
aisé
blank sein
être fauché
Ich habe viel von …
J’ai plein de …
Einbrauch
un cambriolage
einbrechen
cambrioler
Einbrecher
un cambrioleur
ein Dieb
un voleur
stehlen
voler
der Diebstahl
un vol
der Banküberfall
une attaque de banque
der Orientierungspunkt
le point de repère
ausfindig machen / ausmachen (in der Ferne)
repérer qc.
zurückkehren
rentrer
der Frühling
le printemps
der Sommer
l’été (m)
der Herbst
l’automne
Winter
l’hiver (m)
planen
planifier
(je planifie tu planifies il planifie nous planifions vous planifiez ils planifient)
Den Abwasch machen
faire la vaisselle
neigen
geneigt
pencher
penchée
Auskunft
le renseignement
von jemandem / etwas enttäuscht sein
être déçu de qn/qc
erfinden
inventer qc.
fabriquer qc.
(Geschichten erfinden = fabuler)
aufsammeln
ramasser qc
mit Sorgfalt
die Sorgfalt
avec soin
le soin
böse, sauer, fuchsig
fâché, fâchée
das Waschbecken
le lavabo
die Niederlage
la défaite
l’échec (m)
hinsichtlich / bezüglich
quant
wach
réveillé
éveillé
vif (rege / alarmiert)
Es passiert mir
Il m’arrive
ungeachtet / trotz
malgré (cela)
die Falle
le piège
stolz / hochmütig
fier / fière
das Versteck
la cachette
la planque
schwanger
enceinte
der Koffer
la valise
stinken (fam.)
puer
der Charakterzug
le trait
das Lid
la paupière
die Spinne
l’araignée
der Popo
les fesses (f)
der Oberschenkel
la cuisse
schützen
protéger
abriter
schütteln
secouer
jmd. streifen
frôler
die Schublade
le tiroir
entweder … oder …
soit … soit …
das heißt
soit
geschickt / schlau
habile
leer
vide
zu Hause
chez soi
eine Wendung
une tournure
auflegen (das Telefon)
raccrocher (au téléphone)
Seifenblase
une bulle de savon
der Knoten
le nœud
die Baskenmütze
le béret
stehend / aufrecht / im Stehen
debout
die Beerdigung
l’enterrement (m)
die Schaufel
la pelle
das Handgelenk
le poignet
Wachs
la cire
der Imker
l’apiculteur
der Rahmen
le cadre
etw. auffüllen
remplir qc.
die Biene
l’abeille (f)
das Gefäß
le vaisseau
la cuve
die Wand / die Bergwand
la paroi
das Gewicht
le poids
der Treibstoff
le carburant
das Benzin
l’essence (f)
erreichen / schaffen
arriver à qc
parvenir à qc
Nun / nun aber
or
kaum / gerade erst
à peine
der Versuch
l’essai (m)
l’expérience (f)
la tentative
das Experiment
l’expérience
die Erfahrung
l’expérience
die Gewerkschaft
le syndicat
jedermann / ein jeder
tout un chacun
allerdings / jedoch
toutefois
der Busch
le buisson
unverbesserlich
indécrottable
zahm
docile
verlangen
exiger qc
voraussehen (auch planen, einkalkulieren)
prévoir qc
die Geisel
l’otage (m)
Bilanz
le bilan
der Sprecher / die Sprecherin
le / la porte-parole
der Moderator
le présentateur
der Empfang / die Aufnahme
l’accueil (m)
Flüchtlingsheim
le foyer de réfugiés
Flüchtlingslager
camp de réfugiés
mit dem Wind segeln
avoir le vent en poupe
die Unterwelt
la pègre
retten
sauver
wachsen / sprießen
pousser
Sieger
le champion / la championne
le gagnant
le vainqueur
denn
car
der Schiffbruch / der Untergang
le naufrage
rettungsboot
un bateau de sauvetage
die Eisenbahn
le chemin de fer
das Bauwerk
l’édifice (m)
jemanden erschüttern / bestürzen
bouleverser qn.
secouer qn.
handeln
agir
passé composé j’ai agi
das Gesetz
la loi
die (abgegebene) Stimme
bei einer Wahl
le suffrage
zählen
dénombrer
compter
das Gewehr
l’arme d’epaule (f)
le fusil
la carabine
die Pistole
la pistole
die Menschenmenge
la foule
das Vermögen
la fortune le patrimoine (kann auch Erbe heißen)
ausziehen (aus einer Wohnung)
déménager
einziehen (in eine Wohnung)
emménager
zusammenziehen
emménager ensemble
Deckel
le bouchon
Stahl
l’acier (m)
das Einkommen
le revenu
die Beherrschung / die Eindämmung
la maîtrise
die Schwelle
le seuil
wachsen / sich steigern
croître
il croît, il a crû, il croissait
faul
paresseux / paresseuse
hassen
haïr qn / qc j'hais tu hais il hait nous haïssons vous haïssez ils haïssent
j’ai haï
wunderbar
merveilleux / merveilleuse
Schlachthaus
l’abattoir
der Milchviehhalter / der Viehzüchter
l’éleveur
die Abholzung
le déboisement
liefern
fournir
sich irren / unrecht haben
avoir tort
Gehirn
le cerveau
verurteilt zu
condamné à
zwangsmäßig / notgedrungen / erzwungen
contraint
forcé
obligé
geheim / heimlich
clandestin
unmeschlich
inhumain
Gläubiger
le créancier
dunkel
foncé
sombre
Entwicklungsland
pays en voie de développement
kündigen (einen Vertrag)
résilier (un contrat)
erschöpft / ausgebrannt / übernächtigt
épuisé
ausverkauft
être épuisé
einen Reifen aufpumpen
regonfler un pneu
jemanden zum Schweigen bringen
faire taire qn.
fortbestehen
demeurer
jemandem etwas vorwerfen
reprocher qc à qn
die Decke
le plafond