Mots Flashcards
Riqueza
Richesse
Conocido
Algo= connu
Persona que uno conoce: connaissance
Ex: je ne l’ai pas vu souvent, c’est seulement une connaissance
PD: connaissance tambien significa “conocimiento”
Niñera
Baby-sitter
Nourrice (nuris)
Comme mes parents travaillaient et qu’il n’y avait pas de place en crèche, j’allais chez une nourrice.Como mis padres trabajaban y ya no quedaban plazas en la guardería, me llevaban a una niñera.
La red
La toile (twal)
Je trouve que tu passes trop de temps sur la toile.―Me parece que pasas demasiado tiempo en la red.
Sur la toile (en la red, internet, en linea)
Colega
Collègue (coleg)
La palabra “Collège” (colesh), notese la falta de la “u” despues de la “g” significa “colegio”
Historia de amor
Histoire de coeur
Significados de la palabra “démarche”
- Paso, andares
Nous admirions sa démarche légère.Admirábamos su paso ligero. - Proceso/razonamiento/metodo
Nous cherchions à suivre sa démarche intellectuelle.Intentábamos entender su proceso intelectual.
- Tramites, procedimiento, gestiones
Elle a fait les démarches nécessaires à son installation. Les démarches pour obtenir la nationalité française sont compliquées.Llevó a cabo los trámites necesarios para su instalación.Las gestiones para obtener la nacionalidad francesa son complicadas.
Buscar clientes
Les colporteurs démarchent leurs
clients.Los vendedores ambulantes buscan a sus clientes puerta a puerta.
Maintenant, les entreprises démarchent beaucoup par Internet.Hoy en día, las empresas captan a muchos clientes a través de Internet.
Virtud o virtudes
Vertu
Atout (atu)
Vous devez preciser les atouts qu’elle possède
L’honnêteté est une vertu.La honestidad es una virtud.
Antiguedad (en el sentido de años de trabajo y experiencia. Tiempo que tiene un objeto de existencia)
Ancienneté
Grâce à son ancienneté, il résout facilement ce genre de problèmes.Gracias a su antigüedad, resuelve con facilidad este tipo de problemas.
L’ancienneté de cette coutume remonte à Henri IV.La antigüedad de este traje se remonta a Enrique IV.
Profesion/oficio/especialidad
Métier
Mon beau-fils est boulanger, c’est un bon métier.Mi yerno es panadero: es una buena profesión.
Yann sort de l’université mais n’a pas de métier.Yann va a graduarse de la universidad, pero no tiene una especialidad.
C’est le meilleur, il a vingt ans de métier.Es el mejor:cuenta con veinte años de experiencia.
L’apprenti apprend les ficelles du métier à l’aide de son maître de stage.
Aprender los trucos del oficio
Aliento/respiracion
Souffle (sufl)
Il a monté les escaliers à pied, il a du mal à reprendre son souffle.Él subió las escaleras a pie y le costó recuperar el aliento.
Il y a toujours un léger souffle le matin à la montagne.Siempre hay un ligero soplo por la mañana en las montañas.
Tant qu’il reste un souffle de vie, il y a encore de l’espoir.Mientras haya un soplo de vida, queda esperanza.
Elle a un léger souffle au cœur.Ella tiene un ligero soplo en el corazón.
Avec l’orage, le vent souffle dans tous les sens.Con la tormenta, el viento sopla en todas direcciones.
En classe de sport, on inspire et on souffle.En clases de educación física, se inspira y se espira. En clases de educación física, se inhala y se exhala.
Glotis
Glotte
Laglotteest le segment dularynx, en dessous du vestibule et au-dessus de lacavité épiglottique, qui comprend les deuxplis vocaux. Enphonétique articulatoire, un son produit au niveau de la glotte est ditglottal(comme lecoup de glotte), de même qu’un flux d’air créé par une dépression ou une surpression entre la glotte fermée et une partie de la bouche
Lecoup de glotteouconsonne occlusive glottaleest uneconsonnedont la description enphonétiquearticulatoireest l’occlusiveglottale sourde, notée[ʔ]enalphabet phonétique international, ‹ʾ› dans latranscription traditionnelle des langues sémitiqueset ‹‘› dans l’alphabethawaïen(signe nommé ‘okina) et la plupart des autres langues polynésiennes. C’est parfois uneapostrophe‹ʼ› qui est employée à la place de ces deux derniers signes.
Niño/a (no garçon, no enfant, no fille)
Gamin(s) (gamá)
Gamine (gamin)
Competencia(capacidad, habilidad, competente)
Competence
Sa compétence sur le sujet est indéniable.Su competencia en el tema es innegable
Cette affaire ne relève pas de la compétence de ce juge.Este caso no es competencia de este juez.
Habilidad/destreza/pericia
Un savoir-faire
Le savoir-faire de ce praticien n’est plus à démontrer.La pericia de este médico es conocida por todos.