Mon Job D'été : Cueilleur De Jasmin Flashcards
I’m Maxime, I’m 20 years old and this summer, like every summer, I’m picking jasmine.
Moi, c’est Maxime, j’ai 20 ans et cet été, comme tous les étés, je cueille le jasmin.
So, it’s 6 a.m. and we’re off to pick!
Du coup, il est 6h et c’est parti pour la cueillette!
It’s silence, it’s the cry of the flower.
C’est le silence, c’est le pleur de la fleur.
We’re here, we’re not talking.
On est là, on ne parle pas.
We are in thoughts.
On est dans les pensées.
You have to take your hands and you have to take the flower at the level of the stem, and it will come by itself.
Il faut prendre ses mains et il faut prendre la fleur au niveau de la tige, et elle viendra toute seule.
You just have to pull lightly.
Il y a juste a tirer légèrement.
It is a very fragile flower.
C’est une fleur très fragile.
So here we go to the hill.
Donc la, on va a la colline.
What is the hill?
C’est quoi, la colline?
This is another jasmine field.
C’est un autre champ de jasmin.
I’ve been doing this for 4 years, every summer.
Ça fait 4 ans, tous les étés, que je fais ça.
I want to be, basically, a perfumer.
Je veux être, à la base, parfumeur.
It was a bit of a dream job when I was a child.
C’était un peu le métier de rêve quand j’étais enfant.
The first year, I fell, let’s say, a little in love with it.
La première année, j’en suis tombé, on va dire, un peu amoureux.
It’s the smell, the decor, with these clouds in the morning, the sun rising.
C’est l’odeur, le décor, avec ces nuages le matin, le soleil qui se lève.
So, of course, yes, at one point it’s a little hot, at one point your back hurts, but you have the afternoon to rest, to take a nap, to go to the sea.
Alors, certes, oui, à un moment, il fait un peu chaud, à un moment on a mal au dos, mais on a l’apres midi a se reposer, pour faire la sieste, pour aller à la mer.
I gave up being a perfumer because I did a first year of chemistry at university, and as a result, I did it during the Covid period, we were almost fully distanced and that disgusted me a little lessons.
J’ai renoncé à être parfumeur parce que j’ai fait une première année de fac de chimie, et du coup, je l’avais fait pendant la période du Covid on était quasiment en full distanciel et ça m’avait un petit peu dégouté des cours.
So, I wanted to follow, instead of my dream job, the job of passion, which is theater.
Alors, j’ai voulu suivre, a la place du metier de reve, le métier de passion, donc qui est le théâtre
And in the summer, I come back to pick the flowers.
Et l’ete, je reviens pour cueillir les fleurs.
When you smell what’s in there, at the end of the morning, when it’s a little less wet.
Quand on sent ce qu’il y a la-dedans, à la fin de la matinée, quand elle est un petit peu moins mouillée.
Because it’s a little wet, so we have a little less smell, but it still smells very good.
Parce que la, elle est un peu mouillée, donc on a un petit peu moins d’odeur, mais elle sent quand même très bon.
There are different smells: then there are the smells of banana, lychee, almond, peach and…
Il y a des odeurs différentes: alors il y a les odeurs de banane, de litchi, d’amande, de pêche et …
Then we went around a bit, I think, because otherwise, it’s more jasmine, it’s a fruit salad.
Puis on a fait un peu le tour, je pense, parce que sinon, c’est plus du jasmin, c’est une salade de fruits.