Mixed Flashcards

1
Q

Ich schaue mich etwas um (im Laden)

A

Estoy echando un vistazo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to have a look at

A

echar un vistazo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Ausgang/Nachtleben;
der Gang;
der Betrieb;
der Verlauf;
das Funktionieren

A

la marcha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ausgehen;
in den Ausgang gehen

A

ir de marcha;
salir (de fiesta)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

fortgehen

A

marcharse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

wohl;
womöglich;
vielleicht

A

a lo mejor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

zumindest;
mindestens

A

al menos;
por lo menos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

auf jeden Fall;
sowieso;
ohnehin

A

de todos modos;
en cualquier caso;
de todas formas;
de todas maneras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

jedoch;
trotzdem

A

sin embargo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

gelingen;
glücken;
reüssieren

A

salir bien

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Viel Spass! (dir)

A

¡Pásalo bien!;
¡Que lo pases bien!
¡Que te diviertas!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Viel Spass! (euch)

A

¡Pasadlo bien!;
¡Que lo paséis bien!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ich habe sehr viel Spass gehabt!

A

¡Me lo he pasado muy bien!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Ich verbrachte schöne Ferien mit meiner Familie in Kolumbien.

A

Pasé muy buenas vacaciones en compañia de mi familia en Colombia.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

überall

A

por todas partes;
por todos lados

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Einverstanden!

A

¡De acuerdo!
¡Vale!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

das heisst;
zwar

A

o sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

was auch immer;
was das auch sein mag

A

lo que sea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

mach zwei daraus (bei einer Bestellung)

A

que sean dos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

schon;
bereits;
sofort;
gleich;
sogleich;
natürlich

A

ya

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tja!;
Ja!;
Ich verstehe schon!;
Ich weiss!

A

¡Ya!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Fertig!

A

¡Ya está!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Es passt.;
Es reicht.

A

Ya está.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Du weisst schon.

A

Ya sabes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Du wirst sehen!
¡Ya verás!
26
Ich komm schon!; Ich komme gleich!
¡Ya voy!
27
Einverstanden!; Es ist schon recht!
¡Ya va!
28
Allerdings!; Das glaube ich gern!
¡Ya lo creo!
29
Ich weiss schon!
¡Ya lo sé!
30
Bis bald!
¡Ya nos veremos!
31
Soso!
¡Ya, ya!
32
Ach so!; Ja so!
¡Ah, ya!
33
Schön wär's!
¡Ya me gustaría, ya!
34
Es reicht!
¡Ya está bien!; ¡Basta ya!
35
Es ist Zeit zu …
Ya es hora de …
36
weil; da
porque; ya que
37
nicht mehr
ya no
38
noch nicht
aún no; todavía no
39
Es liegt mir auf der Zunge.
Lo tengo en la punta de la lengua.
40
noch 3 Tage bis …
faltan 3 días para …
41
erröten
ruborizarse; ponerse rojo
42
verdammt
maldito/a
43
das Grauen; das Entsetzen
el espanto
44
die Mütze; die Kappe
la gorra
45
darum; deshalb; daher
por eso; por (lo) tanto; por lo que
46
vor allem
sobre todo
47
by the way; übrigens
por cierto
48
es ist ein sehr winterliches Gericht
es un plato como muy de invierno
49
bequem
cómodo/a
50
taub
sordo/a
51
stumm
mudo/a
52
sofort
ya mismo; ahora mismo
53
Besser spät als nie.
Más vale tarde que nunca.
54
Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen.
Barriga llena, corazón contento.
55
Einem geschenkten Gaul schaut man nichts ins Maul.
Caballo regalado no se le mira el diente.
56
Gute Miene zum bösen Spiel.
Al mal tiempo, buena cara.
57
Klare Rechnung, gute Freunde
Cuentas claras, amistades largas/conservan amistades.
58
Hand aufs Herz.; Aus vollem Herzen.
Con el corazón en la mano.
59
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
No todo lo que brilla es oro.
60
wenn nicht; sofern nicht; es sei denn, dass
a no ser que … +subj.
61
da; dadurch dass
dado que … +ind.
62
so oft wie nötig
las veces que sean necesarias
63
vor allen Dingen; in erster Linie
más que nada
64
lediglich; nur; nicht mehr als
nada más que ...
65
für den Fall, dass …; im Falle, dass …
en caso de que ... +subj.
66
Scheisse!
¡Mierda!; ¡Joder!; ¡Coño!; ¡Carajo!
67
Verdammte Scheisse
¡Puta madre!; ¡Puta mierda!
68
geil (ugs.); sehr cool
de puta madre (col.)
69
geil (ugs.)
cojonudo/a (col.)
70
toll; stark; frech; angeberisch; Zuhälter
chulo/a (col.)
71
super; cool (ugs.)
guay (col.)
72
was; welches
lo cual
73
dessen
del cual; de lo cual
74
daraufhin
a lo cual
75
wofür
para lo cual
76
wofür; weswegen
por lo cual
77
sich freuen, dass …
alegrarse de que … +subj.
78
Arbeitstag [Tag an dem gearbeitet wird]
la jornada (laboral); el día laborable
79
Schönen Tag!
¡Que tengas un buen día!
80
gleichfalls
igualmente
81
ich an deiner Stelle würde …
yo que tú … +condicional; yo en tu lugar … +condicional; si yo fuera tú … +condicional
82
Schön, dich wieder mal zu sehen!
¡Cuánto me alegro de verte otra vez!; ¡Cómo me alegro de volver a verte!
83
Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen.
Ha sido un placer conocerte.
84
auf der einen Seite … auf der anderen Seite …
por un lado … por otro lado …
85
hier in der Gegend; hier herum
por aquí
86
nach links
hacia la izquierda
87
von links nach rechts
de izquierda a derecha
88
links
a la izquierda
89
links/rechts oben/unten
al lado superior/inferior izquierdo/derecho; en la parte superior/inferior izquierda/derecha
90
weiterhin; bleiben
seguir siendo
91
Sorry, dass ich nicht früher geantwortet habe.
Discúlpame por no haber contestado antes.
92
anstelle von
en vez de; en lugar de
93
Es ist kein Problem, dass …
No hay ningún problema que +subj.
94
etw. besprechen
hablar/conversar sobre algo
95
der Stau; die Verstopfung; das Hindernis
el atasco
96
klemmen; stecken bleiben
atascarse
97
die Hüfte
la cadera
98
wie es dir lieber ist
como te veas más cómodo; como prefieras
99
das Heilmittel; das Hilfsmittel; die Verbesserung
el remedio
100
Lass mich kurz darüber nachdenken.
Déjame pensarlo un poco más.
101
Lass mich nachdenken.
Déjame pensar.
102
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Se me hace la boca agua.
103
ich sterbe vor …
me muero de (hambre/frío/calor/amor/ganas)
104
sich auf etwas freuen
tener ganas de hacer algo; hacerse mucha ilusión; estar ilusionado con/por algo; disfrutar pensando en algo; esperar algo con ilusión (formell)
105
Welch Freude!
¡Qué ganas!
106
gut aussehen (Personen, Sachen, Situationen)
tener buena pinta
107
Wie warm ist es?
¿Qué temperatura hace?
108
eine Sprache fliessend sprechen
hablar un idioma con soltura; dominar una lengua
109
ab (jetzt)
a partir de (ahora)
110
Ich freue mich auf den Sommer.
Tengo muchas ganas de que llegue el verano.
111
das Missverständnis
el malentendido
112
mit etw./jdm. auf Kriegsfuss stehen
estar en guerra con …
113
der Storch
la cigüeña
114
die Pechsträhne
la mala racha
115
das Handwerk; der Beruf; das Gewerbe
el oficio
116
der Auftrag
el encargo
117
Wie geht es, Alter?
¡Qué pasa tío!; Hey tío, ¿qué pasa?
118
Trinken wir noch einen?
¿Tomamos otra?
119
Ich hätte gerne einen Mojito/Cuba Libre (7 años)/Gin Tonic.
¿Me pones un mojito/una cubata/una ginebra?
120
Ich gehe nach Hause.
Me voy a casa.
121
Erzähl keinen Scheiss! Trink noch einen!
No jodas! Tómate la última! (col.)
122
Ja klar!
Coño, claro! (col.)
123
Erzähl keinen Scheiss! Ich bin bereits besoffen!
No jodas!, que ya estoy pedo! (col.)
124
Ich bin voll.
Estoy petao. (col.)
125
Mein Mobiltelefon ist kaputt gegangen.
Se me ha petao (col.)/roto el móvil.
126
Dieses Auto fährt sehr schnell.
Ese coche va petao. (col.)
127
Verdammte Scheisse! (ugs.)
MECÁGOENLAPUTA! (col.)
128
es von hinten machen
hacer un griego
129
Es ist leichter gesagt, als getan.
Decirlo es fácil, hacerlo no.
130
sich auf etwas beziehen
referirse a algo/a alguien
131
bezüglich
respecto a; referente a; en cuanto a
132
Junggesellenabschied
despedida de soltero/a
133
die Daumen drücken
cruzar los dedos
134
iberischer Hinterschinken aus Eichelmast
jamón ibérico de bellota
135
entlang
a lo largo de
136
nächste(s Jahr)
(el año) siguiente
137
letzte(s Jahr)
(el año) pasado
138
du hörst komische Sachen
oyes campanas pero no sabes de dónde (vienen)
139
Häftling
el/la preso/a
140
Contestar a una pregunta con algo que no tiene nada que ver con lo preguntado.
¿A dónde vas? Manzanas traigo.
141
Strahl
el chorro
142
sehr sauber
como los chorros del oro
143
Se utiliza para poner en duda la autenticidad de algo que es presentado como precioso y de gran calidad.
oro del que cagó el moro
144
sehr blöd
tontolaba; tonto l'haba
145
so lang wie breit
más ancho que largo
146
Tschüss (typischer als adiós)
hasta luego
147
die Baustelle
la obra
148
der Zahnstocher
el palillo
149
die Nadel
la aguja
150
das Zelt
la carpa
151
stressig
estresante
152
auf Zehenspitzen
de puntillas
153
die Baracke; die Bruchbude
la chabola
154
sich zurechtmachen; sich waschen
asearse
155
das Unterrichtsfach
la asignatura
156
peinlich
embarazoso/a; bochornoso/a
157
wäre gewesen
hubiera estado/sido
158
ein Schritt voraus sein
estar un paso por delante
159
Was für Erinnerungen!
Qué recuerdos!
160
die Wurst
la salchicha
161
das Soja
la soja
162
das Filet
el solomillo
163
Brot tunken
mojar pan
164
die Sünde
el pecado
165
das Schimpfwort
el taco; palabrota
166
Wie langweilig!; Wie blöde!
¡Qué rollo!
167
Verflucht!; Verdammt!
¡Joder!; ¡Jolín! (infantil); ¡Qué horror!; ¡Mierda!; ¡Coño!; ¡Hostias!; ¡Maldita sea!
168
anspringen [Motor]; etw. herausreissen
arrancar (algo)
169
der Blödsinn
la chorrada; la tontería
170
der Snob; Schickimicki; heikel/wählerisch
(el) pijo
171
der Zungenbrecher
el trabalenguas
172
schroff
brusco/a
173
ein Buchstabe
una letra
174
der Weizen
el trigo
175
keine Miene verziehen
con cara de vaca que ve pasar un tren
176
die Kirsche
la cereza
177
beilegen (E-Mail)
adjuntar
178
der Trick
el truco
179
der Gegner; das Gegenteil
el contrario
180
der Schlüpfer
las bragas
181
heiser
afónico/a
182
ein Abschnitt; eine Tranche
el tramo
183
die Moschee
la mezquita
184
ich nehme (heute) das Auto
me llevo el coche
185
die Absenz
la ausencia
186
der (Brat-)Spiess
la brocheta; el pincho
187
der Teig
la masa
188
seit 1985
desde 1985
189
seit drei Jahren
desde hace tres años
190
vor drei Jahren
hace tres años
191
seit kurzem
desde hace poco
192
seit langem
desde hace mucho
193
Seit langer Zeit …
hace (mucho) (tiempo) que … hace cuánto que … (… no hablamos)
194
der Rücktritt
la dimisión
195
Respekt!; ich ziehe den Hut
me quito el sombrero
196
die ganze Zeit
todo el tiempo
197
Kleider an-/ausziehen
ponerse/quitarse ropa
198
sich mit jdm. treffen
quedar con alguien
199
bleiben; verbleiben
quedarse
200
frech sein
tener morro
201
Auffahrt (Feiertag)
la Ascensión
202
das Pfingsten
el Pentecostés
203
verarbeitet; veredelt
elaborado/a
204
der Staub; das Pulver
el polvo
205
wischen; schrubben; abspülen
fregar
206
Staub wischen
quitar/sacar el polvo
207
bodenständig; fest verwurzelt
arraigado/a
208
Hier, behalten Sie das Wechselgeld.
Tenga, quédese con el cambio.
209
ausgeglichen
equilibrado/a
210
abstimmen
votar
211
wählen
elegir
212
die Partei
el partido
213
ein Arschloch; ein Versager
un capullo
214
sonst; wenn nicht
si no
215
hinter dem Rücken von jdm. reden
hablar a las espaldas de alguien
216
es macht Sinn
tiene sentido
217
der Zweitletzte
el segundo por abajo; el penúltimo; el anteúltimo
218
Zumindest muss ich nicht früh aufstehen.
Al menos/Por lo menos no madrugo.
219
Mach mindestens/zumindest das Bett.
Como mínimo … Al menos … Por lo menos … … haz la cama.
220
Solange du weisst, wie man das macht, ist gut.
Mientras lo sepas como hacerlo está bien.
221
Das ist zum Kotzen!; Das ist echt ätzend!
¡Eso es un coñazo!
222
bei ihm
en su casa
223
der Korb
la cesta
224
das Gitter
la reja
225
die Bowle
la ponchera
226
hinter; nach
tras; después de
227
aufeinander; nacheinander
uno tras otro
228
Tag für Tag
día trás día
229
Fick dich!
¡Que te follen!; ¡Que te jodan!; ¡Que te den!; ¡Vete a la mierda!
230
etw. berücksichtigen
tener algo/a alguien en cuenta
231
also; sodass
así que
232
Ach was!; Blödsinn!; Von wegen!
¡Qué va!
233
durch; über
a través de
234
übers Internet
a través del internet
235
in der Nähe; daneben; nebenan
al lado
236
gegenüber
frente a; en frente de
237
die Umgebung
el entorno
238
früherer; ehemalig; vorherig
anterior
239
früherer; ehemalig; alt; antik
antiguo/a
240
etw./jdn. übersehen
pasar por alto algo/a alguien
241
je mehr
cuanto más …
242
je mehr …, desto mehr …
cuanto más …, más …; mientras más …, más …
243
kurz vor etw. stehen
estar a punto de …
244
Halb so wild!
¡No es para tanto!; ¡No hay para tanto!
245
trotzdem; trotz allem
aun así
246
Die Hoffnung stirbt zuletzt.
La esperanza es lo último que se pierde.
247
misslingen; scheitern; nicht funktionieren
fallar
248
den Handstand/Kopfstand machen
hacer el pino
249
die Schwalbe
la golondrina
250
der Weinberg
la viña
251
kleinkariert
cuadriculado/a
252
das Finanzamt; die Farm
la hacienda
253
die Versicherung
el seguro
254
die Umfrage
la encuesta; el sondeo
255
die Rente; der Ruhestand; die Pensionierung
la jubilación
256
der Gemüsegarten
el huerto
257
zwei Stück
un par
258
zwei
un par de
259
die Scheibe [Brot]
la rebanada
260
der Torschütze; der Torjäger
el goleador
261
ins Auge stechen
dar el cante
262
der Gesang
el cante
263
stattfinden
tener lugar
264
nicht stattfinden; ausfallen; nicht zustande kommen
no tener lugar
265
das Kaninchen
el conejo
266
absichtlich
a propósito
267
Muttersprache
lengua materna; lengua nativa
268
Schönen Nachmittag!
Que pases una buena tarde!
269
der Faden
el hilo
270
komme, was wolle
pase lo que pase
271
sich trauen etw. zu tun
atreverse a hacer algo
272
hingegen
en cambio
273
es ist nicht nötig zu schreien
no hace falta gritar
274
die Faulheit; die Bequemlichkeit
la pereza
275
mir fehlt die Übung
me hace falta practica
276
gedrückt halten
mantener apretado
277
Ungare; ungarisch
húngaro/a
278
Ungarn
Hungría
279
der Grossbuchstabe
la mayúscula; letra mayúscula
280
der Kleinbuchstabe
la minúscula; letra minúscula
281
so eine (Scheisse)
vaya (mierda)
282
über/unter/rechts durch etwas gehen
pasar por arriba/abajo/derecha
283
ser superior a una persona (intelligenter sein)
estar por encima de una persona
284
der Lavendel
la lavanda
285
die zweite Reihe von oben/unten
la segunda línea (empezando) por arriba/abajo
286
die Petersilie
el perejil
287
das Basilikum
la albahaca
288
der Thymian
el tomillo
289
locker
suelto/a
290
pinkeln
hacer un pis; echar una meada; mear; orinar
291
der Kumpel; der Mistkerl; der Ziegenbock
el cabrón
292
Guten Appetit!
Que aproveche!; Buen provecho!
293
War das Essen gut?
Estaba rico?; Les/Os ha gustado?; Qué tal estaba?; Todo bien?
294
Das Essen war sehr gut.
Felicitaciones al cocinero.; Estaba buenisimo/riquisimo.; Me ha gustado mucho.
295
die Strecke; der Weg; die Bahnstrecke
el trayecto
296
Hin- und Rückfahrt/-reise
ida y vuelta
297
der (Strecken-)Abschnitt
el tramo (de ruta/vía)
298
Verfall(sdatum)
(fecha de) caducidad
299
Kästchen; Checkbox
la casilla
300
eine Ohrfeige geben
dar una hostia
301
die Abkürzung (Weg)
el atajo
302
die Abkürzung (Wort)
la abreviatura
303
die Pastete
el paté
304
paniert
rebozado/a; empanado
305
der Blumenkohl
la coliflor
306
die Frühlingszwiebel
el ajo tierno
307
die Krevette; die Garnele
la gamba
308
in Öl und Knoblauch gebraten
al ajillo
309
das Schnitzel
el escalope
310
paniertes Schnitzel
el filete empanado
311
das Kotelett; das Rippchen
la chuleta
312
das Lamm
el cordero
313
das Lammfleisch
el carne de cordero
314
gegrillt
a la plancha
315
die Beilage
la guarnición
316
die Aubergine
la berenjena
317
gefüllt
relleno/a
318
die Vanille
la vainilla
319
der Hummer
el bogavante
320
lieblich
meloso/a
321
sich (etw./jdm.) nähern
acercarse (a algo/a alguien)
322
sich (von etw.) entfernen
alejarse (de algo)
323
jdn. über etw. informieren
enterar a alguien de algo
324
etw. erfahren; etw. mitbekommen
enterarse de algo
325
etw. bemerken; etw. wahrnehmen; etw. feststellen
darse cuenta de algo; notar algo
326
Ach was!; Oje!
¡Vaya!
327
Verpiss dich!
(Vete) a la mierda!
328
ist (mir) egal
(me) da igual; no (me) importa; (me) da lo mismo
329
der Rosmarin
el romero
330
die Möwe
la gaviota
331
die Taube
la paloma
332
die Krähe
la corneja
333
die Vorspeise
el primer plato; el entrante; la entrada
334
die Hauptspeise
el plato principal
335
zur Vorspeise gibt es … zur Hauptspeise … als Dessert …
de primer plato hay … de segundo … de postre …
336
der Shot (Getränk)
el chupito
337
der Drink
la bebida; el trago; el copazo [Esp., ugs.]
338
einen Kater haben
tener resaca
339
Kopfschmerzen haben
tener dolor de cabeza
340
Bauchschmerzen
dolor de barriga
341
Los!
¡Venga!; ¡Vamos!; ¡Vámonos!; ¡Hala!
342
Beeil dich!
¡Date prisa!
343
langsam aber sicher
sin prisa, pero sin pausa
344
es eilig haben
tener prisa
345
sich beeilen
darse prisa
346
anscheinend
aparentemente; por lo visto; al parecer
347
offenbar
evidentemente
348
Arschloch; Vollidiot; Mistkerl
el/la gilipollas
349
Es ist der Hammer! Valencia ist der Hammer!
¡Es la hostia!; ¡Es una pasada! ¡Valencia es la hostia!
350
Wie kommt es, dass du so gut Spanisch sprichst?
Cómo es que hablas tan bien castellano?
351
weshalb
por lo que
352
der Grund, weshalb …
la razón, por la cual …
353
das Volksfest
la verbena
354
manchmal mehr, manchmal weniger
a veces más, a veces menos
355
zu meiner Überraschung
por sorpresa; para mi sorpresa
356
leider
por desgracia; desgraciadamente; desafortunadamente; lamentablemente
357
meines Erachtens
en mi opinión; a mi entender; a mi parecer
358
sich über jdn. lustig machen; jdn. verarschen
tomar el pelo a alguien
359
die Paprika; die Peperoni
el pimiento; la páprika; el pimentón
360
die Karotte
la zanahoria
361
die Gurke
el pepino
362
der Salat
la ensalada; la lechuga
363
gemischter Salat
ensalada mixta
364
das Gemüse
la verdura
365
die Zucchini
el calabacín
366
der Kürbis
la calabaza
367
die Melone
el melón; la sandía
368
der Pfirsich
el melocotón
369
die Aprikose
el albaricoque
370
die Erdbeere
la fresa
371
die Himbeere
la frambuesa
372
die Brombeere
la mora
373
die Banane
la banana; el plátano
374
die Pistazie
el pistacho
375
die Chili
el chile
376
der Knoblauch
el ajo
377
die Zwiebel
la cebolla
378
die Tomate
el tomate
379
der Pfeffer
la pimienta
380
die Pfeffermühle
el molinillo de pimienta
381
das Salz
la sal
382
das Öl
el aceite
383
der Essig
el vinagre
384
Diese Option gefällt mir sogar noch besser.
Esta opción me gusta incluso más.
385
(sich) abkühlen
enfriar(se); refrescar(se)
386
sogar
aun; incluso; hasta
387
verglichen mit (heute)
en comparación con (hoy)
388
das Lebensmittel
el alimento; la vitualla
389
von jetzt an
a partir de ahora; de ahora en adelante
390
Gut, los geht's!
¡Pues adelante!
391
jdn./etw. beneiden
envidiar algo/a alguien
392
jdn. um etw. beneiden
envidiar a alguien por algo
393
vorletzte Woche
la semana antepasada
394
übernächste Woche
la semana subsiguiente
395
der Abstecher; der Ausflug
la excursión
396
selbstverständlich; natürlich
desde luego; por supuesto; claro que sí; evidentemente; naturalmente
397
der Joint
el porro; el canuto; el petardo
398
die Krabbe
el camarón [culin.]; el cangrejo [zool.]
399
jdn. (mit jdm.) verwechseln
confundir a alguien (con alguien)
400
etw. verwechseln
confundir algo; equivocar algo
401
Komm schon!
¡Venga ya!
402
etw./jdn. erwischen
pillar algo/a alguien; coger algo/a alguien; atrapar algo/a alguien
403
mittlerweile; inzwischen
mientras tanto; entre tanto
404
die Anforderung
el requisito
405
die Vorgabe
la especificación; la norma
406
wenn; falls [konditional]
si
407
wenn; sobald als [temporal]
cuando
408
ein Kurzfilm
un cortometraje; un corto
409
rollen; drehen [cine.]; filmen
rodar
410
zunächst
antes que nada
411
der (Baum-)Stamm
el tronco
412
der Ast; der Zweig
la rama
413
sanft; zart; zärtlich
tierno/a
414
unter der Woche
durante la semana; entre semana
415
der Saft
el zumo; el jugo
416
die Kasse
la caja; la taquilla [für Eintrittskarten, Fahrkarten]
417
die Röhre; das Rohr
el tubo
418
der Stab
el palo
419
die Stange
la barra
420
der Block
el bloque
421
der Strom
la corriente eléctrica; la electricidad
422
der Haufen; viel
el montón; el mogollón Me gusta mogollón/un montón.
423
das Mass; die Massnahme
la medida
424
etw. erfüllen
cumplir algo
425
zehn Jahre alt werden
cumplir diez años
426
ein Versprechen einhalten
cumplir una promesa
427
die Stimmung
el ambiente
428
in Stimmung kommen
animarse
429
jdm. Bescheid geben
avisar a alguien
430
Lass mich bitte wissen, wenn dir noch etwas einfällt.
Si se te ocurre algo más, coméntamelo, por favor.
431
Wenn ich Geld hätte, würde ich mit dir mitgehen. [irreal]
Si tuviera dinero, iría contigo.
432
Wenn es regnet, arbeiten wir nicht. [real]
Si llueve, no trabajamos.
433
Wenn ich es gewusst hätte, wäre ich mit dir mitgegangen. [irreal vergangen]
Si hubiera sabido, hubiera/habría ido contigo.
434
Hättest du das Buch gekauft, wenn ich es dir gesagt hätte?
¿Hubieras/habrías comprado el libro, si te hubiera dicho?
435
Du könntest deinen Bruder sehen, wenn du mit uns mitgegangen wärst.
Podrías ver a tu hermano, si fueras con nosotros.
436
Falls ich Zeit habe, werde ich es machen.
Si tengo tiempo, lo haré
437
voll; in vollen Zügen; auf Hochtouren in vollen Zügen leben
a tope vivir a tope
438
rocken [Party machen]; jemandem Dampf machen; Gas geben [beim Autofahren]; jemandem eins auf die Mütze geben
darle caña (a alguien)
439
Klingt gut!
Suena bien!; (Me) Parece interesante!
440
Pläne haben für (diesen Abend/das Wochenende)
tener planes para (esta noche/el fin de semana)
441
nett
majo/a; amable
442
freundlich
amigable
443
benutzerfreundlich
de fácil uso; usable; amigable
444
etw. hinbringen [weg vom Standpunkt des Sprechers/Agierenden]
llevar algo
445
etw. herbringen [zum Standpunkt des Sprechers/Agierenden]
traer algo
446
das Verlangen
el deseo; la apetencia
447
das Loch
el agujero; el hoyo [in einer Oberfläche]; el hueco [auch Lücke z. B. im Kalender]
448
Es hätte ja sein können, dass Du auch grade Kaffee trinken wolltest.
Hubiera podido ser que quisieras tomar tú también un café.
449
es hätte schlimmer kommen können
podría haber sido peor [nur in HS] pudiera haber sido peor habría podido ser peor [nur in HS] hubiera podido ser peor
450
es hätte besser sein können
podría haber sido mejor pudiera haber sido mejor habría podido ser mejor hubiera podido ser mejor
451
Hast du dir jemals Gedanken darüber gemacht, ob zwischen uns mehr als nur Freundschaft sein könnte? … hätte sein können?
Has pensado alguna vez en si podría haber algo más que amistad entre nosotros? … pudiera haber habido …
452
die Vorbereitung
la preparación
453
Besorgungen machen
hacer (los) recados
454
Jeden Freitag Nachmittag muss ich in die Moschee gehen.
Todos los viernes por la tarde me toca ir a la mezquita.
455
letztendlich; letzten Endes; im Endeffekt; mit einem Wort
al fin y al cabo
456
es ist schönes Wetter
hace bueno
457
Wie lange?
Cuánto tiempo?
458
Wie lange ist es her!
Cuánto tiempo!
459
Wie oft?
Cada cuánto (tiempo)?
460
der Aufenthalt
la estancia; la estadía
461
die Unterkunft
el alojamiento
462
die Jungendherberge
el hostal; el albergue (juvenil)
463
gemütlich
acogedor/a
464
Ich war gerade dabei, mir eine Jacke zu kaufen, aber ich hatte keine Zeit.
Yo iba a comprarme una chaqueta, pero no tuve tiempo.
465
Wenn/Sobald ich reisen kann, werde ich nach Frankreich gehen.
Cuando pueda viajar, iré a Francia.
466
Wenn/Sobald ich gross bin, werde ich mein eigenes Haus haben.
Cuando sea mayor, tendré mi propia casa.
467
Wenn/Sobald Maria zum Doktor geht, wird sie eine Verschreibung von ihm verlangen.
Cuando María vaya al médico, le pedirá una receta.
468
etw./jdn. ertragen; etw. durchhalten
aguantar algo/a alguien; soportar algo/a alguien
469
Ich halte es nicht mehr aus! etw. nicht mehr aushalten
¡Ya no aguanto más! ya no soportar más algo
470
Da musst du jetzt leider durch.
Ahora te aguantas.
471
ich befürchte, dass
me temo que
472
Geht/Passt es dir am Montag?
¿Te va bien el lunes?; ¿Te viene bien el lunes?; ¿Cómo lo tienes el lunes (para hablar)?
473
die Diät
el régimen; la dieta
474
jdn. trösten
consolar a alguien; confortar a alguien
475
etw. gewöhnlich tun; etw. zu tun pflegen
soler hacer algo
476
diesbezüglich
al respecto
477
vorerst; vorläufig; für den Moment
por ahora; por el momento
478
zu oft
demasiadas veces; con demasiada frecuencia
479
zu lange
demasiado tiempo; (durante mucho rato)
480
jdm. leidtun; jdm. wehtun
dar pena a alguien
481
die Mühle
el molino
482
der Senf
la mostaza
483
seinen Senf dazu geben
meter baza; meter su cuchara
484
Ich würde mich freuen, wenn du (nach …) kommst.
Me alegraría si vinieras (a …).
485
erst (wenn …); erst (nach …); nicht früher als
no antes de; no hasta que
486
erst seit
solo desde; recién desde
487
zuerst (dies, dann das)
primero (esto y luego eso)
488
Sorry, ich habe erst heute deine Nachricht gelesen.
Perdona, no he leído tu mensaje hasta hoy.; Perdona, apenas hoy he leído tu mensaje. [Lat. Am.]
489
die Dachterrasse
la azotea
490
das Bordell
el puticlub; la casa de putas
491
die Wasserpfeife
el narguile; la pipa de fumar
492
die Keramik
la cerámica
493
die Mayonnaise
la mayonesa
494
den Tisch decken
poner la mesa
495
fair; gerecht; richtig; genau; zutreffend
justo/a
496
geeignet; angemessen; passend
adecuado/a; conveniente; apropiado/a
497
zum Glück
menos mal que … +ind.
498
sich schlecht fühlen
estar mal; sentirse mal; tener ganas de vomitar
499
schlecht gelaunt sein
estar de mal humor
500
Grüsse aus Spanien
Saludos desde España
501
Grüsse von Max
Saludos de Max
502
müde sein
estar cansado; tener sueño
503
das Gelände
el recinto
504
einheimisch; eingeboren
autóctono/a
505
golden; vergoldet
dorado/a
506
unter anderem
entre otros; entre otras cosas
507
eine Siesta machen
echar una siesta
508
Sorry!; Entschuldigung!
¡Perdón!
509
es tut mir leid
lo siento
510
Entschuldigen Sie!
¡Disculpe!
511
Excusez! [darf ich hier durch]
¡Con permiso!
512
eher
más bien
513
Geld abheben
sacar dinero; retirar dinero
514
In Ordnung!
¡Vale! ¡Venga! ¡Está bien!
515
die Lende
el lomo
516
die Sohle
la suela
517
die Werkstatt; der Workshop
el taller
518
der Maure; der Moslem
el moro
519
der Milchshake
el batido de leche
520
der Streik
la huelga
521
der Truthahn
el pavo
522
der Pfau
el pavo real
523
der Eiswürfel
el cubito de hielo
524
die Olive
la aceituna; la oliva
525
die Viehzucht
la ganadería; la cría de ganado
526
die Weide
la dehesa
527
das Erbe
la herencia; el patrimonio
528
die Kopfhörer
las auriculares
529
obwohl
aunque; a pesar de
530
die Rosine
la pasa
531
früh
temprano
532
der Sonnenbrand
la quemadura de sol
533
der Stich
la picadura
534
stechen; jucken
picar
535
die Wespe
la avispa
536
der Schnupfen
el resfriado; el catarro
537
Macht nichts.
No pasa nada.; No importa.
538
die Kugel
la bola; la esfera
539
der Würfel
el cubo; el dado [Spielwürfel]
540
die Quittung
el recibo
541
hüpfen
brincar; saltar
542
die Gasse
el callejón; la callejuela
543
die kleine Gasse
la calleja
544
hell
luminoso; claro/a
545
die Salbe
la pomada; el ungüento
546
sich die Schulter mit der Salbe einreiben
frotarse la pomada en el hombro
547
etw. vorbereiten
disponer algo; preparar algo
548
sich benehmen
portarse; comportarse
549
die Grausamkeit
la barbaridad
550
der Schneefall
la nevada
551
mutig; wütend; wild
bravo/a
552
die Gans
el ganso; la oca
553
spätestens
a más tardar
554
der Friseursalon
la peluquería
555
Stück für Stück
trozo a trozo; de uno en uno
556
das Stück
el trozo; el pedazo
557
das Theaterstück
la pieza; la obra de teatro
558
die Halskette
el collar
559
das Zuhause
el hogar
560
etw. beinhalten
contener algo; comprender algo; llevar algo
561
nicht einmal
ni siquiera
562
der Stahl
el acero
563
der Gehsteig
la acera
564
das Metall
el metal
565
das Edelmetall
el metal noble; el metal precioso
566
um die Ecke
a la vuelta
567
das Rathaus
el ayuntamiento
568
Pass auf dich auf!
¡Cuídate!
569
nirgends
en ninguna parte; por ningun lado
570
gegenseitig
mutuo/a; mutuamente
571
Wie ärgerlich!
¡Qué pesadito!
572
Wie aufmerksam!
¡Qué detalle!
573
Wie bedauerlich!
¡Qué lástima!
574
Wie eklig!
¡Qué asco!
575
wie etw. aussehen
parecer a algo
576
Wie geht es ihm?
¿Cómo le va (a él)?
577
Wie komme ich dorthin?
¿Cómo llego allá?
578
Wie kommt man hin?
¿Cómo llegar?
579
Wie lange wird es dauern?
¿Cuánto va a tardar?
580
Wie läuft's?
¿Cómo te va?
581
Wie lecker!
¡Qué rico!
582
Wie möchten Sie sie?
¿Cómo los quisiera?
583
wie nie zuvor
más que nunca
584
Wie schade!
¡Qué pena!
585
Wie schmeckt der Fisch?
¿Qué tal el pescado?
586
wie überall
como en todas partes
587
wie üblich
como siempre
588
wo auch immer
dónde sea
589
was du willst
lo que tú quieras
590
Was bist du von Beruf?
¿En qué trabajas?
591
Was darf ich Ihnen geben?
¿Qué le doy?
592
Was fehlt ihm?
¿Qué le pasa?
593
Was für ein Glück!
¡Qué suerte!
594
Was für ein Leben!
¡Qué vida!
595
Was für ein Zufall!
¡Qué casualidad!
596
Was gibt es Neues?
¿Qué hay de nuevo?
597
Was gibt's?
¿Qué hay?
598
Was ist da drin?
¿Qué lleva eso?
599
Was meinen Sie dazu?
¿Qué opina usted?
600
Was meinst du (damit)?
¿A qué te refieres?
601
Was tut dir weh?
¿Qué te duele?
602
Was wünschen Sie?
¿Qué desea (usted)?
603
Was zur Hölle?
¿Qué cojones?
604
das Waschmittel
el detergente
605
die Waschmachine
la lavadora
606
die Waschküche
el lavadero
607
der Wäschetrockner
la secadora para ropa
608
der Wäscheständer
el tendedero
609
die Wäscherei; der Waschsalon
la lavandería
610
jdn. eincremen
poner crema a alguien; untar a alguien (con crema)
611
die Creme; die Sahne
la crema
612
gern geschehen
no hay de qué; de nada
613
etw. erleben
vivir algo
614
etw. merken
notar algo; darse cuenta de algo
615
befürchten dass
temer que
616
sich (die) Zeit nehmen für jdn./etw.
tomarse (el) tiempo para alguien/algo
617
morgen Nachmittag
mañana por la tarde
618
um 2 Uhr nachmittags
a las 2 de la tarde
619
der Znüni
desayuno de media mañana; segundo desayuno
620
der Zvieri
la merienda
621
der Zugbegleiter
el revisor del tren
622
der Tüpflischiesser
el tiquismiquis
623
der Zugbegleiter
el revisor del tren
624
alt
viejo [personas/cosas, despektierlich]; antiguo [cosas]; anciano [personas]; mayor [personas]
625
die Lunge
el pulmón
626
die Rippe
la costilla
627
vermutlich
probablemente
628
etw. aufschreiben
apuntar algo; anotar algo
629
etw. bemerken
notar algo/a alguien; darse cuenta de algo/alguien
630
sich zu etw. anmelden
apuntarse a algo
631
sich mit jdm. gut/schlecht vertragen
llevarse bien/mal con alguien
632
etw. mitnehmen
llevarse algo
633
der Pinienkern
el piñón
634
die Haselnuss
la avellana
635
das Brennholz
la leña
636
der Werktag [Tag an dem Arbeiten zulässig ist]
el día hábil; el día laborable/laboral
637
der Pfannkuchen
el crep; la crepe; el panqueque [am.]
638
das Gewürz
la especia; el condimento
639
das Rührei
el revuelto; los huevos revueltos
640
das Spiegelei
el huevo frito
641
der Speck
el tocino; la panceta; el bacón
642
etw. abdichten
calafatear algo
643
die Vase
el jarrón; el florero
644
der Krug; die Kanne
la jarra
645
das Aussehen
el aspecto; la pinta [col.]; la apariencia
646
(wie etw.) aussehen
parecer (a algo)
647
sowieso; auf jeden Fall; immerhin
de todos modos; de todas formas; de todas maneras
648
der Zug [beim Rauchen]
la calada
649
der Tourist
el turista; el guiri [=Touri]
650
das Arbeitszimmer
el despacho
651
der Anzug
el traje
652
die Episode
el episodio
653
der Hutmacher
el sombrerero
654
eigenartig; besonders
peculiar
655
der Händler
el marchante
656
die Nonne
la monja
657
der Prediger
el predicador
658
das Tablett; das Servierbrett
la bandeja
659
die Flagge
la bandera
660
der Schal
la bufanda
661
das Tuch; das Halstuch; das Taschentuch
el pañuelo
662
der Teppich
la alfombra
663
das Kopfkissen
la almohada
664
nicht aus den Federn kommen
pegarse a alguien las sábanas (se me han pegado las sábanas)
665
der Wochenendausflug nach
la escapada de fin de semana a
666
etw. verschieben; etw. aufschieben; etw. hinauszögern; etw. vertagen
aplazar algo; posponer algo
667
das Teil; das Einzelteil; das Bauteil
la pieza
668
der Teil
la parte [porción]
669
die Mandel
la almendra
670
die Erdnuss
el cacahuete; el maní
671
hübsch; schön; prächtig
hermoso/a
672
der Unternehmer; der Entrepreneur
el emprendedor; el empresario
673
im Durchschnitt
en promedio
674
Hühnerhaut bekommen
ponérsele a alguien la piel de gallina
675
jdn. betreuen; jdn. bedienen; jdn. empfangen
atender a alguien
676
die Gemeinheit; die Schweinerei
la putada
677
der Fussballfan
el aficionado al fútbol; el futbolero
678
das Fussballspiel
el partido del fútbol
679
jdm. gefallen
caer bien a alguien [simpático]; gustar a alguien [más fuerte]
680
etw./jdn. ausnutzen
aprovecharse de algo/alguien
681
alles verkehrt machen
no dar pie con bola
682
heikel
delicado/a
683
die Tankstelle
la gasolinera; la estación de gasolina/servicio
684
der Teich
el estanque
685
die Sehenswürdigkeit
el monumento
686
reichen; genügen
bastar; ser suficiente
687
(bei jdm. gut) ankommen; gefallen
molar [col.]
688
So was!; Auf geht's!; Los!
¡Hala!
689
übrig bleiben; überflüssig sein; zu viel sein
sobrar
690
Wie wahr!
¡Qué cierto!; ¡Tienes toda la razón!; ¡Qué razón tienes!
691
überhaupt keine Chance haben
no tener ninguna posibilidad; no tener oportunidad de …; tener/llevar (todas) las de perder
692
etw. verpassen
perder(se) algo; desperdiciar algo
693
die Gelegenheit verpassen
perder la oportunidad
694
der Po
el culo [col.]; las nalgas; el trasero
695
das Vorspiel
el preludio
696
der Stierkampf
la corrida (de toros)
697
die Demonstration
la manifestación
698
der Rahm
la nata; la crema de leche
699
etw. ziehen
tirar algo; estirar algo; arrancar algo; halar algo
700
etw./jdn. trennen
separar algo/a alguien
701
die Beerdigung
el entierro
702
sich trauen, etw. zu tun
atreverse a hacer algo
703
aufgeben
rendirse; darse por vencido
704
etw./jdm. vertrauen
confiar en algo/alguien
705
das Vertrauen
la confianza
706
der Unfug; der Quatsch
la chorrada
707
wach
despierto/a
708
der Wohnsitz
el domicilio
709
der Husten
la tos
710
husten
toser
711
zu etw. Zugang haben
tener acceso a algo
712
Wie bitte?
¿Cómo?; ¿Perdón?
713
der Selbstmord
el suicidio
714
der Sprecher
el hablante
715
etw. hochladen
subir algo
716
das Mittagessen
el almuerzo
717
etw. herausfinden
descubrir algo; averiguar algo
718
etw. behalten
quedarse con algo
719
enttäuscht
decepcionado; desilusionado
720
die Freude
la alegría; el placer; la ilusión
721
jdn. um etw. bitten
rogar algo a alguien
722
herumlaufen
andar por ahí
723
der Rohstoff
el recurso natural
724
die Ressource
el recurso
725
der Druck
la presión
726
sonst
si no
727
einen Fehler begehen
cometer un error; cometer una falta
728
die Währung
la moneda
729
die Münze
la moneda
730
südlich von
al sur de
731
ausrutschen
resbalar
732
rutschen
deslizarse
733
rutschig
resbaladizo/a
734
fremd
extraño/a; desconocido/a; forastero/a
735
sich etw. vorstellen
imaginarse algo
736
dauern
durar; llevar tiempo; tardar [durar mucho]
737
anstrengend
cansador
738
die Kiste
la caja
739
etw. drücken
pulsar algo [Schalter, Knopf]; apretar algo [pressen]
740
jdm. zuvorkommen
adelantarse a alguien
741
vorrücken
adelantar; avanzar
742
etw./jdn. überholen
adelantar algo/a alguien
743
etw. anschauen
mirar algo
744
auf etw./jdn. achten
fijarse en algo/alguien
745
andererseits
por otro lado
746
die Spinne
la araña
747
der Atem
el aliento
748
die Klippe
la peña
749
die Banknote
el billete
750
dick
gordo/a; grueso/a
751
der Verletzte; verletzt
(el/la) herido/a
752
die Falte
la arruga; el cogido
753
die Leber
el hígado
754
die Amsel
el mirlo
755
das Nest
el nido
756
Bewunderung/Erstaunen hervorrufen
asombrar
757
die Pfanne
la sartén
758
der Kochtopf
la olla; la cacerola [flach]
759
die Bühne
el escenario
760
die Wettervorhersage
la previsión del tiempo
761
die Tagesschau
el telediario
762
der Kühlschrank
la nevera
763
das Wild
el venado
764
der Backenzahn
la muela
765
der Eckzahn
el colmillo
766
etw./jdn. ablenken
desviar algo/a alguien; distraer a alguien; despistar a alguien
767
das Bedauern
la pena
768
das Mitleid
la lástima
769
das Plakat
el cartel; la pancarta
770
das Veranstaltungsprogramm
la cartelera
771
an; bei; neben
junto a
772
aufwachen
despertarse
773
hübsch; schön; prächtig
hermoso/a
774
mühsam
arduo/a; penoso/a; laborioso/a
775
die (Bett)Decke
la manta
776
die Matratze
el colchón
777
die Bettwäsche
las sábanas
778
etw./jdn. (durch etw./jdn.) ersetzen
sustituir algo/a alguien (por algo/alguien); reemplazar algo/a alguien (por algo/alguien); cambiar por algo
779
Also gut!; Na dann!
¡Pues nada!
780
Gesundheit!
¡Salud!; ¡Jesús!
781
der Neuling; der Anfänger
el principiante; el novato; el neófito
782
kopfstehend
cabeza abajo
783
Ich möchte gerne bezahlen.
¿Me cobras(, por favor)?; La cuenta, por favor.
784
die Nuance
el matiz
785
hohe Ansprüche (an etw./jdn. stellen)
grandes/elevadas exigencias; exigir mucho a algo/a alguien
786
etw. runden; etw. rund machen
redondear algo
787
aus diesem Grund
por esta razón
788
Ich habe dir vergessen zu sagen …
Se me ha olvidado decirte …
789
fertig mit der Arbeit sein
salir de trabajar
790
nach Feierabend
al salir del trabajo; al salir de trabajar; después del trabajo
791
Fast Feierabend!
Casi es la hora de salir!
792
der Schrägstrich
la barra
793
Wie war es in Madrid?
Qué tal lo has pasado en Madrid?
794
die Bewertung
la reseña
795
reizend; niedlich; herzig
mono/a
796
straff
tenso/a; terso/a [piel]
797
der Leim
el pegamento
798
die Schere
el par de tijeras
799
der Klebstreifen
la cinta adhesiva
800
die Schnur
el cordón; el cordel
801
das Seil
la cuerda
802
jdn. täuschen; jdn. irreführen; jdn. ablenken
despistar a alguien
803
sich verirren; zerstreut sein; sich ablenken lassen; sich verfahren
despistarse
804
Biergrössen: offen 0.2 Flasche 0.2 offen 0.33 Flasche 0.33 offen 0.35 offen 0.5 offen 1 Flasche 1
caña [grifo .2] botellín/quinto [botella .2] tubo [grifo .33] botella/tercio [botella .33] (caña) doble [grifo .35] jarra [grifo .5] tanque [grifo 1] litrona [botella 1]
805
Schweden
Suecia
806
Norwegen
Noruega
807
Dänemark
Dinamarca
808
es kann ja nicht schaden
mal no puede hacer
809
der Umfang [Menge]
el volumen
810
ausflippen
flipar
811
aufrechterhalten; bewahren; halten; unterhalten
mantener
812
bleiben
quedar(se); permanecer; seguir (siendo)
813
sehr spät
a las tantas
814
amüsant/lustig/witzig sein (für jdn.)
hacer gracia (a alguien)
815
die Säule
la columna
816
bei etw. mitmachen (wollen)
(querer) participar en algo; apuntarse a algo
817
Würdest du kurz auf das aufpassen, während ich auf der Toilette bin?
Podrías vigilarlo un momento mientras voy al servicio? … cuidarlo para que no se lo lleven … … echar un ojo …
818
schäbig; minderwertig; mies;
cutre; miserable
819
der Schwager; die Schwägerin
el cuñado; la cuñada
820
auffallen
llamar la atención
821
So macht der Haushalt mehr Spass.
Así se hacen más a gusto las tareas del hogar.
822
graues/weisses Haar
pelo canoso; la cana
823
an Wert abnehmen
venir a menos
824
der Knoten
el nudo
825
das Bier mit Wasser mit Zitronenaroma
la clara
826
das Panache
la caña con limón
827
der Mediengestalter
el maquetador
828
erträglich
llevadero; aguantable; comportable; soportable
829
Wie lange bist du schon hier? Ich bin schon 3 Wochen hier.
¿Cuánto tiempo llevas (viviendo) aquí? Llevo 3 semanas aquí.
830
wie du sagst
por lo que tu dices
831
der Empfang [Hotel, Behörden etc.]
la recepción; el lobby
832
die Erschütterung
la sacudida
833
(an etw./jdm.) rütteln
dar sacudidas a algo/a alguien; sacudir algo/a alguien
834
Espresso; Espresso mit Milk; Kaffee mit viel Milk
el cafe solo; el cortado; cafe con leche
835
jdn. erregen; jdn. aufregen; jdn. nervös machen
excitar a alguien; poner a alguien
836
zerstören
destrozar; destruir
837
Scheisse!; Wow!; Krass!; Verdammt!
¡Hostia(s)!; ¡Joder!
838
Ich bin sicher, dass wenn ich ein Mann wäre, hätte er mir das nicht gesagt.
Estoy seguro de que si llego a ser un chico, no me habría dicho eso.
839
eine Furzidee haben
hacerse una paja mental
840
zufällig
por casualidad
841
die Live-Musik
la música en directo/vivo
842
grob; brutto
bruto/a
843
der Macho; machohaft
machista
844
der Ausweis
el carné
845
etw. in die Hand nehmen
tomar las riendas de algo
846
das Wohnzimmer
la sala (de estar); el salón
847
das Atomkraftwerk
la central nuclear
848
das Kohlekraftwerk
la central carboeléctrica
849
das Kraftwerk
la central (eléctrica)
850
das Romanisch
el romance; el retorrománico
851
(sich an) etw./jdm. festhalten
sujetarse a algo/a alguien
852
sich abstützen
apoyarse
853
eine Runde drehen
dar una vuelta
854
verlieren/gewinnen gegen
perder/ganar a
855
definitiv
definitivamente; definitivo
856
der Lichtblick
la esperanza
857
zurückhaltend
reservado; cerrado; distante
858
der Knorpel
el cartílago
859
die Lautmalerei
la onomatopeya
860
der Pony [Haarschnitt]
el flequillo
861
der Gesichtszug
el rasgo
862
kariert
a/de cuadros
863
liebenswert
simpático; encantador
864
nach (wenigen Jahren) [Zeitraum]
al cabo de (pocos años)
865
landen
aterrizar
866
auf dem Mond landen
alunizar
867
etw. hervorheben
destacar algo
868
die Kommode
la cómoda
869
der Nachttisch
la mesita/mesilla de noche
870
die Brühe
el caldo
871
der Krampf
el calambre
872
etw. würzen; etw. bespritzen
salpicar algo
873
die Flussmündung
la boca
874
auf dem Rücken/Bauch schlafen
dormir boca arriba/abajo
875
das belegte Brötchen
el bocadillo; la bocata [informal]
876
der Bissen
el bocado
877
sich verspäten
retrasarse; llegar tarde
878
verspätet
retrasado/a
879
der Pinienwald
el pinar
880
geteilt durch
entre
881
mal; multipliziert mit
(multiplicado) por
882
plus
más
883
minus
menos
884
minus drei Grad
tres grados bajo cero
885
flexibel
flexible
886
jdn. überzeugen; jdn. überreden
convencer a alguien
887
der Eintopf
el puchero; el cocido
888
die Garnele
el camarón
889
live
en vivo; en directo
890
beste Qualität
primera calidad
891
das Besteck
los cubiertos; el cubierto
892
etw. züchten
cultivar algo [plantas]; criar algo [animales]
893
Zigaretten drehen
liar cigarillos
894
gesund
saludable; sano/a
895
an etw. lehnen
apoyarse en algo
896
per default
por omisión
897
auf etw. Lust haben
tener ganas de algo; apetecer de algo
898
faul
perezoso/a; vago/a
899
die Störung
la disfunción
900
selten
raro/a; raramente; pocas veces
901
die Geduld verlieren
perder la pacienca
902
brav [Person, Hund usw.]
bueno/a
903
anständig
decoroso; decorosamente; honesto
904
geizig
tacaño
905
sich auf etw./jdn. verlassen
fiarse de algo/alguien
906
hausgemacht
casero/a
907
der Schmorbraten
el estofado
908
etw. werfen
echar algo; lanzar algo; tirar algo; arrojar algo
909
jdn. verführen
seducir a alguien
910
die Verführung
la seducción
911
die Datei
el fichero
912
die Dateiverwaltung
la gestión de ficheros
913
das Qualitätsmanagement
la gestión de calidad
914
die Geschäftsführung
la gestión; la gerencia
915
etw. führen; etw. managen
gestionar algo
916
jdn./etw. unterbrechen
interrumpir algo/a alguien
917
dankbar
agradecido/a
918
der Zeichentrickfilm
el dibujo animado
919
letztlich
finalmente; en última instancia
920
die Freizeit
el ocio; el tiempo libre
921
die (chemische) Reinigung
la tintorería
922
das Gewebe; der Stoff
el tejido
923
der Wettkampf
la competición
924
die Überfahrt
la travesía
925
jdn. inspirieren
inspirar a alguien
926
inspirierend
inspirador
927
etw. beweisen
demostrar algo; probar algo
928
die Fähigkeit
la capacidad
929
der Sonnenstrahl
el rayo de sol
930
der Samen
la semilla; la simiente
931
etw. erraten
adivinar algo
932
fein
fino/a
933
geschwollen
hinchado/a
934
der Henkel
el asa {f} [taza, olla]
935
der Griff
el mango [de cuchillo, escoba]; el asa {f} [taza; bolsa]; la empuñadura [raqueta, arma]
936
der Bahnsteig
el andén
937
etw. festhalten; etw. fassen
sujetar algo; agarrar algo
938
etw. aufräumen
arreglar algo; ordenar algo
939
anspruchsvoll
ambicioso/a; exigente
940
etw. betonen
acentuar algo; poner énfasis en algo
941
die Zigarettenkippe
la colilla; la pava
942
etw. verschmutzen
ensuciar algo
943
das Steak
el filete; el bistec
944
der Zwieback
el biscote
945
das Kalbfleisch
la ternera
946
der (Wasser-)hahn
el grifo
947
der Kabeljau/Dorsch; die Technomusik
el bacalao
948
die Minze
la hierbabuena; la menta
949
die Kichererbse
el garbanzo
950
die Aufführung; die Vorführung
la representación; la función [obra artística]
951
die Software
el software; el programa
952
die Applikation
la aplicación [med., TIC]
953
die Süssigkeit
el dulce
954
das Ladegerät
el cargador
955
der Mist [lästige/ärgerliche Angelegenheit]
el coñazo
956
eigen
propio/a
957
selbst; selbe
mismo/a
958
wegen
por; debido a; a causa de; por culpa de [negativo]
959
der Uhrzeiger; die Nadel
la aguja
960
auf etw. Rücksicht nehmen
tener en consideración algo
961
jdn. (an der Stimme) erkennen
reconocer a alguien (por la voz)
962
erkennbar
reconocible
963
das Chlor
el cloro
964
die Krücke
la muleta
965
die Phase
la fase; la etapa
966
nach etw. stinken; etw. verpesten; stinken
oler mal; apestar (algo/a algo); heder
967
eine Fahne haben
apestar a alcohol
968
die Socke
el calcetín; la media [Lat.Am.]
969
die Unterwäsche
la ropa interior
970
die Unterhose
los calzoncillos; los calzones
971
sturmfrei haben [Mann/Frau weg]
estar de rodriguez; tener la casa para uno mismo
972
etw. säen
sembrar algo
973
etw. ernten
cosechar algo; recolectar algo
974
normalerweise
por norma general; normalmente
975
jdn. zum Lachen bringen
hacer reír a alguien
976
die Tafel
la pizarra
977
der Hauswart
el conserje
978
der Installateur; der Klempner
el fontanero
979
etw. nachschlagen; jdn. um Rat fragen; sich mit jdm. beraten
consultar algo/a alguien/algo con alguien
980
nüchtern
sobrio/a
981
wieder nüchtern werden
desembriagarse
982
auf nüchternen Magen
en ayunas
983
sich davonmachen; abhauen; eine Fliege machen
pirarse [col.] Me piro para/a casa.
984
die Frist; der Zeitrahmen; der Termin
el plazo
985
ins Fettnäpfchen treten
dar un patinazo
986
jdm. Komplimente machen
echar piropos a alguien
987
die Fehlermeldung
el mensaje de error
988
der Sportanzug
el chándal [Esp.]
989
der Schneidezahn
el incisivo
990
Frechheit!; Skandal!
Qué escándalo!
991
eingeschnappt; beleidigt
picado/a; ofendido/a
992
sich kaputtlachen
partirse de risa
993
die Spende
el donativo
994
der Nachschub; die Versorgung
el avituallamiento
995
jdn. nerven; vögeln
chingar
996
geschmacklos
hortera
997
der Lauch
el puerro
998
der Gutschein
el vale
999
abgesehen von
aparte de
1000
erfrieren
morir de frío; helarse; congelarse [planta]
1001
der Baustein; das Modul
el módulo
1002
migrieren
migrar
1003
zusammengehören
ir juntos
1004
mit jdm./etw. einverstanden sein; jdm./etw. zustimmen
estar de acuerdo con algo/alguien
1005
Es ist so, dass …; Die Sache ist die, …
Resulta que …
1006
Bis zum nächsten Mal!
¡Hasta la próxima!
1007
etw. abklären
aclarar algo
1008
verdorben; defekt; beschädigt; gealtert
estropeado
1009
die Lampe; der Scheinwerfer; der Leuchtturm
el faro
1010
geschmolzen; aufgelöst; flüssig; kaputt [Lampen]
fundido/a
1011
schmelzen; zerfliessen
fundirse
1012
etw. als ausgemacht betrachten
dar algo por hecho/sentado
1013
etw. verzögern; etw. nach hinten verschieben (auf den 12. Dezember)
retrasar algo (para el 12 de diciembre)
1014
Zeit totschlagen
matar el tiempo
1015
der Drückeberger; der Faulpelz
el/la vago/a
1016
faulenzen; herumhängen; herumstehen
tocarse las narices; tocarse los cojones; hacer el vago; vaguear
1017
noch etwas machen bis … [statt einfach warten] Entretenerse esperando que llegue el momento oportuno para algo.
hacer tiempo hasta que …
1018
mal sehen
a ver; ya veremos
1019
ohne dass …
sin que … +subj.
1020
etw./jdm. widerstehen
resistir algo/a alguien
1021
das Erdgeschoss
la planta baja
1022
das Känguru
el canguro
1023
etw. aufbewahren; etw. speichern; etw. behalten
guardar algo
1024
das Lachgas
el gas hilarante; el gas de la risa
1025
die (Arzt)praxis
la clínica
1026
die Plombe; die Füllung
el empaste
1027
die Zahnwurzelbehandlung
la endodoncia
1028
das Röntgen
el radiografía
1029
die Mitgliedschaft
la afiliación; la participación
1030
Sport treiben
hacer ejercicio; hacer deporte
1031
verkümmern
atrofiarse
1032
die Verstauchung
el esguince
1033
nicht mehr als (x km)
no más de (x km)
1034
der Nachtschwärmer
el juerguista
1035
etw. umsetzen
aplicar algo; llevar algo a cabo/a la práctica; poner algo en práctica
1036
der Glühwein
el vino caliente
1037
kitschig
cursi
1038
einen schlechten Kleidergeschmack haben
no tener gusto al vestir; no vestirse bien
1039
(feuchtfröhlich) feiern
salir de juerga [col.]
1040
furzen
pedorrear; peer(se); ventosear; soltar/tirarse/echarse un pedo [col.]
1041
mit jdm. um etw. wetten
apostarse algo con alguien
1042
(auf etw.) wetten
apostar (por algo); hacer una apuesta
1043
jdn. über etw. auf dem Laufenden halten
mantener al tanto a alguien de algo; mantener informado a alguien sobre/acerca de algo
1044
die Blase; die Blater
la ampolla
1045
eine Chance wahrnehmen
aprovechar una ocasión
1046
etw. nicht verstehen wollen; sich taub stellen
hacerse el sueco [col.]
1047
Gedächtnis wie ein Sieb
memoria de pez
1048
(jdm. für etw.) danken
agradecer algo a alguien; dar las gracias (a alguien por algo)
1049
die Postleitzahl [Abk.: PLZ]
el código postal [abr.: CP]
1050
der Keks
la galleta
1051
der Flachmann
la petaca
1052
das Popcorn
las palomitas (de maíz)
1053
etw. falten
doblar algo; plegar algo
1054
etw. bereuen
arrepentirse de algo (me arrepiento)
1055
der (Tisch)Bock
el caballete
1056
etw. verschwenden
desperdiciar algo
1057
ich brauche keine Tasche
no (me) hace falta bolsa; no necesito bolsa
1058
der Herd
el fogón
1059
die Lunge
el pulmón
1060
die Taufe
el bautismo
1061
Skandinavien
Escandinavia
1062
Lappland
Laponia
1063
die (Wind-)Jacke
la cazadora
1064
jdn. erpressen
chantajear a alguien
1065
mittels
mediante
1066
das Schnäppchen
la ganga
1067
der Wandschirm
la mampara
1068
das Rätsel; das Puzzle
el rompecabezas; el puzle
1069
nachhaltig
sostenible
1070
vernünftig
razonable
1071
der Brand
el incendio
1072
die Gräte
la espina (de pescado)
1073
der Keil; der Stemmbogen
la cuña
1074
sich etw. merken
memorizar algo
1075
etw. vertragen [z. B. Medikament]
tolerar algo
1076
das Hormon
la hormona
1077
rülpsen; aufstossen
eructar
1078
der Rülps
el eructo
1079
der Darm
la tripa
1080
die Wachtel
la codorniz
1081
jdm./etw. ausweichen
esquivar algo/a alguien
1082
die Meldung
el mensaje
1083
der Jargon
la jerga (profesional/juvenil)
1084
die Begegnung
el encuentro
1085
das (Weihnachts-)Lied
el villancico
1086
der Strohhalm
la pajita
1087
die Artischocke
la alcachofa
1088
der Brösel; die Brotkrume
la miga
1089
das Eigelb
la yema
1090
der Dill
el eneldo
1091
der Spinat
la espinaca
1092
die Miesmuschel
el mejillón
1093
der (Stangen-)Sellerie
el apio
1094
die Schraube
el tornillo
1095
der Nagel
el clavo
1096
der Hammer
el martillo
1097
saftig
jugoso/a
1098
sich auflösen; zergehen
deshacerse
1099
etw. entsteinen; etw. entbeinen
deshuesar algo
1100
das Salatherz
el cogollo
1101
etw. einlegen [Lebensmittel]
encurtir algo [alimentos]
1102
die Bohrmaschine
la taladradora
1103
die Säge
la sierra
1104
etw. sägen
(a)serrar algo
1105
(in etw.) bohren
taladrar algo; perforar algo; horadar algo [durchlöchern]
1106
klingeln
llamar [a la puerta]; sonar [timbre, despertador, teléfono]
1107
der Kassenzettel
el tique; el tíquet; el ticket
1108
der Parkschein
el tique de aparcamiento
1109
aus etw. entspringen/entstehen
provenir de algo
1110
der Arzneischrank
el botiquín
1111
vorsichtig
cuidadoso/a; prudente; precavido/a
1112
auftreten; entstehen; aufkommen
surgir
1113
jdn. aufmuntern; jdn. zu etw. animieren
animar a alguien (a algo)
1114
der Luchs
el lince
1115
die Spur
el rastro [Fährte]; la huella [Abdruck]; la pista [Hinweis]
1116
der Streifen; das Band
la tira
1117
der Fingerabdruck
la huella dactilar; la huella digital
1118
der Flohmarkt
el rastro; el mercadillo
1119
etw. zum ersten Mal gebrauchen; etw. einweihen
estrenar algo
1120
Premiere haben; debütieren
estrenarse
1121
Ganz und gar nicht!
¡Ni de coña!
1122
die Verarschung; der Spott
la coña
1123
Machst du Witze?; Willst du mich verarschen?
¿Estás de coña?
1124
etw. nicht ernst nehmen; etw. als Spass auffassen
tomar algo a coña
1125
etw. verhindern; etw. aufhalten; jdn. von etw. abhalten
impedir algo (a alguien)
1126
etw. in Angriff nehmen; etw. anpacken; etw. angehen
emprender algo; abordar algo; empezar algo
1127
alltäglich
cotidiano/a
1128
der Alltag
el día a día; la vida cotidiana
1129
die Geschirrspühlmaschine
el lavavajillas
1130
auf jdn./etw. verzichten
prescindir de algo/alguien; renunciar a algo/a alguien
1131
So gehört es sich!; So ist's recht!
¡Así es cómo debe ser!
1132
eine lange Leitung haben
tener malas entendederas
1133
die (Empfangs-)Störung; das Störsignal
la interferencia
1134
der Verstärker
el amplificador
1135
ein-/ausstempeln
fichar
1136
einen Film ausstrahlen
echar una película; emitir una película
1137
etw. bügeln
planchar algo
1138
jdm. bekannt vorkommen
sonar a alguien Te suena?
1139
die Siedlung
la urbanización
1140
die Seilbahn
el teleférico
1141
jdn. kitzeln
cosquillear a alguien; hacer cosquillas a alguien
1142
etw. wegwerfen
tirar algo (a la basura)
1143
sich hinlegen
tumbarse
1144
der Militärjet
el caza
1145
langfristig
de larga duración; a largo plazo
1146
im Moment; momentan
de momento; por ahora; actualmente
1147
etw. bewilligen; etw. zustimmen
aprobar algo
1148
jdn./etw. überfahren; mit jdm./etw. kollidieren; jdn. anrempeln
atropellar algo/a alguien
1149
die Nase voll haben von etw./jdm.
estar harto de algo/alguien; estar hasta los cojones/las narices de algo/alguien
1150
jdm. auf die Nerven gehen
tocar los cojones/las narices a alguien
1151
schnarchen
roncar
1152
schädlich
nocivo/a; perjudicial; dañoso/a
1153
etw. halten [z. B. in den Händen]; etw. behaupten
sostener algo
1154
jdm./etw. dienen; jdm. nützlich sein
servir algo/a alguien
1155
etw./jdn. treffen; etw. erraten
acertar algo/a alguien
1156
die Fasnacht
el carnaval
1157
jdn. bescheissen; jdn. um etw. betrügen
timar (algo) a alguien
1158
der Bademantel
el albornoz; la bata de playa
1159
gute/schlechte Stimmung
buen/mal rollo [col.]; buen/mal ambiente
1160
jdn. zu etw. zwingen
obligar a alguien a algo; forzar a alguien a hacer algo
1161
der Farbstift
el lápiz de color
1162
weich [verformbar]
blando/a
1163
der Klatsch
el cotilleo; el chisme
1164
etw./jdn. (be)stärken
fortalecer algo/a alguien
1165
die Schublade
la gaveta; el cajón
1166
unhöflich tönen
sonar borde
1167
um ehrlich zu sein
para ser(te) sincero; a decir verdad; la verdad es que;
1168
einkaufen gehen
ir a comprar
1169
so la la
vaya
1170
Schau an, schau an … was haben wir denn da?
Vaya vaya, ¿qué tenemos aquí?
1171
Jetzt verstehe ich (es)!
Ya (lo) entiendo!
1172
moment; warte mal
espera a ver
1173
So blöd!
Qué tonto!; Mamón! [infantil]
1174
gegen 2 Uhr
sobre las 2
1175
das Handwerk
la artesanía
1176
das Nilpferd
el hipopótamo
1177
die Katze; katzenartig; Katzen…
(el) felino
1178
der Strich; der Schriftzug; die Linie(nführung)
el trazo
1179
auswendig
de memoria
1180
durcheinander kommen; sich mit jdm. einlassen
liarse (con alguien)
1181
der Fächer
el abanico
1182
die Ausnahme
la excepción
1183
die Bibel
la Biblia
1184
etw. montieren [Schrank]
montar algo [armario]
1185
die Erbse
el guisante
1186
krumm; verdreht
torcido/a
1187
Ich freue mich auf Ihre Antwort.
Me quedo a la espera de su respuesta.
1188
das Fell
la piel; el pelaje
1189
flauschig
suave
1190
der Wohnwagen
la caravana
1191
auf einen Blick
de una mirada
1192
Was soll's?; Was spielt es für eine Rolle?
Qué más da?
1193
sich über etw. wundern
extrañarse de algo
1194
die Umgebung
el entorno
1195
jdn. hereinleigen; jdn. täuschen; jdn. betrügen
engañar a alguien
1196
die Wirkung
el efecto
1197
etw. zerstossen; etw. zerstampfen; jdn. fertigmachen
machacar algo/a alguien
1198
die Auslosung; die Ziehung [Lotterie]
el sorteo
1199
flach; eben
llano; plano
1200
die Kraft
la fuerza
1201
in letzter Zeit
últimamente
1202
die Krankenversicherung
el seguro de enfermedad
1203
die Steuererklärung
la declaración de impuestos
1204
etw. nachholen [Zeit]
recuperar algo [tiempo]
1205
der Staubsauger
la aspiradora
1206
sich tarnen
camuflarse
1207
schwarz-weiss
blanco y negro
1208
das Sprichwort
el refrán
1209
die Wirbelsäule
la espina dorsal; la columna vertebral
1210
unbedingt [etw. wollen]
cueste lo que cueste
1211
die Selbstverteidigung
la autodefensa
1212
erzwungenermassen
por obligación
1213
der Abzug [Schusswaffen]
el gatillo
1214
die Perücke
la peluca
1215
etw. andeuten
indicar algo; sugerir algo; insinuar algo
1216
vielleicht
quizá(s); tal vez; acaso
1217
das Feuerzeug
el mechero; el encendedor
1218
Schwarz(-Arbeit)
(trabajo) clandestino
1219
etw. bedauern
lamentar algo; sentir algo
1220
etw./jdn. unterstützen
apoyar algo/a alguien
1221
der Duschvorhang
la cortina de ducha
1222
der Empfang [Handy]
la cobertura; la señal
1223
die Ausstellung
la exposición [art.]
1224
die Vorbereitungen
los preparativos [boda]
1225
die Geburt
el nacimiento; el parto
1226
jdn./etw. mit einer Geldstrafe belegen
multar algo/a alguien
1227
neulich
el otro día; recientemente; hace poco; últimamente
1228
das Geschirr
la vajilla
1229
ausser; ausgenommen; vorbehaltlich etw.
salvo; excepto; menos;
1230
etw./jdn. retten
salvar algo/a alguien; rescatar algo/a alguien;
1231
etw. schieben; etw. stossen
empujar algo
1232
im Allgemeinen; allgemein; in der Regel
por norma general
1233
unfähig; unbrauchbar
inepto/a
1234
über Auffahrt
en/durante el puente de la ascensión
1235
der Neffe, die Nichte
el sobrino, la sobrina
1236
etw. verbergen sich etw. nicht anmerken lassen
disimular algo
1237
auf etw./jdn. gespannt sein
tener curiosidad por algo/alguien
1238
Es gibt gleich Nachtessen.
La cena está enseguida.
1239
der Kulturbeutel; das Necessaire
la bolsa de aseo; el neceser
1240
die Scheibe [Lebensmittel]
la loncha
1241
Schäm dich!
Deberías avergonzarte!
1242
einen guten Appetit haben
tener buen saque
1243
ausgiebig sein; (nicht) viel hergeben
dar mucho de sí no dar nada de sí
1244
Erzähl mir dann, für welchen [Schinken] ihr euch entscheidet.
Ya me contarás por cuál [jamón] os decidís.
1245
Stell dir vor!; [vor einer Aussage] Stell dir das mal vor!; Siehst du?! [nach einer Aussage]
¡Fíjate!
1246
das Empfinden; das Gefühl; das Feeling
la sensación
1247
der Verlauf
el historial
1248
im Voraus
con antelación; por adelantado; de antemano
1249
das Einmachglas
el frasco
1250
der Kuchen
el pastel; el bizcocho
1251
auf etw. zutreffen
aplicarse a algo
1252
eine gute Zeit haben; lange dauern
pasar un buen rato
1253
Garstufen Fleisch: roh/raw blau/rare blutig/m. rare/saignant à point/rosé halb durch/medium (well) durch/well done
los puntos de cocción de la carne: cruda poco cocida/rojo medio cruda/medio rojo a punto medio (cocida)/tres cuartos bien cocida
1254
der Sticker; der Aufkleber
la pegatina
1255
die Buße
la multa
1256
sich auflösen [z. B. Stau]; sich klären
resolverse
1257
sich für etw. entschädigen/revanchieren
desquitarse de algo
1258
eine Anspielung machen; einen Seitenhieb austeilen
hacer una indirecta
1259
immer mehr
cada día más; cada vez más
1260
im Ausland
en el extranjero
1261
fortschrittlich
progresista; avanzado
1262
die Sammelstelle
el punto de recogida
1263
die Verpackung
el envase
1264
um … herum [Mengenangabe]; ca.
en torno a; en plano; unos
1265
40 bucks [Währung]
40 pavos
1266
wirken [Medikament]
actuar
1267
bis in einem Monat etw. machen
hacer algo hasta dentro de un mes
1268
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
llevarse las manos a la cabeza
1269
sich herumtreiben [ziellos]
vagar
1270
etw. aufheben; etw. einsammeln; etw./jdn. abholen
recoger algo/a alguien
1271
das Häkchen; Check mark
la marca de verificación
1272
der Haken
el gancho
1273
der Kleiderhaken
el colgador; el gancho de ropa/chaquetas/percha
1274
der Kleiderbügel
la percha
1275
der Drogensüchtige
el drogadicto; el drogata [col.]
1276
jdm. etw. einfallen; jdm. etw. in den Sinn kommen
caer en algo; ocurrirsele algo a alguien; venir a la cabeza algo a alguien
1277
Jetzt fällt es mir ein!; Jetzt verstehe ich!
¡Ahora caigo!
1278
das (Sitz-)Kissen
el cojín
1279
das Brett
el tablón
1280
der Lattenrost
el somier
1281
angenagelt; befestigt; genau; sehr ähnlich; identisch
clavado/a
1282
der Käfig
la jaula
1283
der Pilz
la seta; el hongo [término genérico; negativo]
1284
der Schimmel(-pilz)
el moho
1285
der Schild
el escudo
1286
die Altstadt
el casco antiguo; el casco viejo; el centro histórico
1287
etw. einhämmern
dar martillazos a algo
1288
der Widerspruch
la contradicción
1289
der Keller
el sótano; la bodega
1290
etw./jdn. vernachlässigen
desatender algo/a alguien
1291
der Dickschädel; der Dickkopf
el cabezota
1292
pedantisch
puntilloso/a
1293
die Spanplatte
el tablero de virutas
1294
der Grill
la parilla
1295
sobald Ich bin online, sobald Skype es mir erlaubt.
en cuanto … + subj. Estoy (en línea) en cuanto Skype me lo permita.
1296
sobald Ich bin online, sobald Skype es mir erlaubt.
en cuanto … + subj. Estoy en cuanto Skype me lo permita.
1297
die Tabelle
la tabla
1298
die Dicke
el espesor; el grosor
1299
die Breite
la anchura
1300
die Länge
la longitud
1301
das Anschlagbrett
el tablón de anuncios
1302
der Behälter; das Gefäss
el recipiente
1303
das Gesicht
la cara; el rostro
1304
der Container
el contenedor
1305
anfällig für
propenso a
1306
verletzbar
vulnerable
1307
gefährdet
en peligro
1308
etw. erleichtern; etw. lindern; etw./jdn. entlasten
aliviar algo/a alguien
1309
die Schale [einer Frucht]
la cáscara
1310
die Schüssel; die Schale
el cuenco
1311
das Sättigungsgefühl
la sensación de saciedad
1312
der Inhalt; der Gehalt
el contenido
1313
die (Haut-)Creme
la crema
1314
das Regal
el estante; la estantería
1315
die Kette
la cadena
1316
das Gebirge; die Gebirgskette
la sierra
1317
etw. bereisen
recorrer algo; dar la vuelta a algo; viajar por algo
1318
spazieren gehen; eine Spritztour machen
dar una vuelta (en coche)
1319
die Klinge
la cuchilla; la hoja
1320
Was zum Teufel machst du!?
¡Qué coño haces!
1321
Was machst du (gerade) so?
Qué estás haciendo (ahora)?
1322
Lange nichts mehr von dir gehört.
Mucho tiempo sin saber de ti.; Hace tiempo que no sé de ti.
1323
jdn. siezen
tratar a alguien de usted
1324
etw. wenden
dar (la) vuelta a algo
1325
(nach links/rechts) wenden/abbiegen
girar (a la izquierda/derecha)
1326
geradeaus fahren
seguir recto
1327
wenn es dir nichts ausmacht
si no te importa; si no es molestia [formal]
1328
höflich
cortés; correcto
1329
zum Vermerk
que conste; que tengas en cuenta
1330
das Protokoll; die Akte
el acta {f}
1331
sollen/müssen; sollte/müsste
deber + inf. [obligación o suposición] deber de +inf. [suposición];
1332
der Gaumen
el paladar
1333
stinkend; übel riechend
fétido
1334
die Pflicht; die Verpflichtung
la obligación
1335
die Annahme; die Vermutung
la suposición
1336
der Hering
el arenque [pez]; el viento [camping]
1337
die Geschäftsleitung
la dirección
1338
das Stroh; das Wichsen
la paja
1339
masturbieren
masturbarse; hacerse una paja [vulg.]
1340
Das ist ernst gemeint.
Esto va de veras.
1341
Damit bist du nicht gemeint.
Eso no va por ti.
1342
ein für allemal
de una vez (por todas)
1343
allmählich
ir + gerundio; poco a poco
1344
die Zahnbürste
el cepillo de dientes
1345
das Parfüm
el perfume
1346
die Zahnpasta
la pasta dental; la pasta de dientes; el dentífrico
1347
die Sonnencreme
el protector solar; la crema solar
1348
der Seifenspender
el dispensador de jabón; el distribuidor de jabón
1349
die Badewanne
la bañera
1350
der Nebeneingang; der Seiteneingang
la entrada lateral
1351
der Mitbewohner
el compañero de piso
1352
das Muster; die Stichprobe
la muestra
1353
zur Ansicht
de muestra
1354
die Ernte
la cosecha
1355
der Abstellraum
el trastero
1356
der Fehler
el error; el fallo [auch Versagen]; la falta (de ortografía)
1357
meiner Ansicht nach
desde/bajo mi punto de vista
1358
etw./jdn. erobern
conquistar algo/a alguien
1359
die Köstlichkeit
el manjar
1360
das Huf
la pezuña
1361
Protokoll führen
levantar acta
1362
die Schale; die Rinde
la corteza
1363
steil
empinado/a; escarpado/a
1364
die Fotos/Beweise sprechen für sich
las fotos/pruebas hablan por si solas
1365
die Bucht
la bahía; la cala [entre rocas]
1366
geneigt; schräg(stehend); abfallend
inclinado/a; oblicuo/a
1367
die Landstrasse; die Schnellstrasse
la carretera
1368
die Autobahn
la autopista
1369
das Gehäuse
la carcasa [tecnol.]
1370
die Nachkriegszeit
la posguerra
1371
Wales [Land]
Gales
1372
die Hütte [z. B. Waldhütte]
la cabaña
1373
die Auktion; die Versteigerung
la subasta
1374
der (Bett)Bezug; die (Natel)Hülle
la funda
1375
das Etui
el estuche
1376
die Daunendecke
el edredón; el nórdico
1377
die Daune
el plumón
1378
die Leiter; die Treppe
la escalera
1379
die (Treppen)Stufe
el escalón; el peldaño
1380
das Schlafzimmer
el dormitorio; la habitación
1381
die Warnung; der Hinweis; die Mitteilung
el aviso
1382
die Warnung
la advertencia
1383
die Anzeige; das Inserat;
el anuncio
1384
etw. im Schilde führen
tramar algo
1385
der (Blumen)Strauss
el ramo
1386
vom anderen Ufer sein
ser de la otra acera
1387
lustig
divertido/a
1388
witzig
gracioso/a; chistoso/a
1389
Es ist ein kleines Stück vom Zentrum entfernt.
Está un poco a desmano del centro.
1390
die Nachfrage; die Forderung
la demanda
1391
der Irrtum
la equivocación; el error
1392
ein Durcheinander machen
hacer un lío; liar
1393
im Gegenteil
al contrario
1394
nicken [zustimmend]
asentir con la cabeza
1395
etw. verbauen; etw. verstopfen
obstruir algo
1396
etw. (in etw.) einbauen
instalar algo; montar algo (en algo)
1397
fett (gedruckt)
en negrita
1398
kursiv
en cursiva
1399
die Schrift [engl. font]
la fuente
1400
etw./jdn. unterdrücken; etw./jdn. unterwerfen
someter algo/a alguien
1401
jdm. etw. unterbreiten/vorlegen [z. B. Angebot, Plan]
someter algo a alguien
1402
Haben sie dies bekommen? Wenn ja, bitte ich um …
Han recibido esto? De ser así, ruego que …
1403
sichergehen
asegurarse de algo
1404
die Flöte
la flauta
1405
die Panflöte
la zampoña
1406
die Spritze [med.]
la jeringa
1407
das Schlagzeug
la batería
1408
die Trompete
la trompeta
1409
das Klavier
el piano
1410
die Gitarre
la guitarra
1411
das Keyboard
el teclado electrónico; el keyboard
1412
das Saxophon
el saxófono
1413
der Triangel
el triángulo
1414
die Augenbraue
la ceja
1415
die Augenwimper; der Reiter/Tab;
la pestaña
1416
der Mauszeiger
el puntero del ratón
1417
die Suche
búsqueda
1418
auf etw. zugreifen; in etw. einwilligen
acceder a algo
1419
der Stand; das Tierhaus; das Häuschen
la caseta
1420
es passt überhaupt nicht zu ihm
no le pega para nada
1421
unwiderstehlich
irresistible
1422
zwanghaft
compulsivo/a
1423
etw. anmachen; etw. anstellen
prender algo [luz, calefacción]
1424
etw. ausmisten
hacer limpieza de algo
1425
jdn. verhaften
detener a alguien
1426
der Helm
el casco
1427
(etw.) grillieren
hacer una barbacoa; asar (algo) a la parrilla
1428
etw. fehlen; etw. nicht haben
carecer de algo
1429
etw. ablehnen; etw. leugnen; etw. abstreiten
negar algo
1430
sich weigern, etw. zu tun
negarse a hacer algo
1431
bloss
tan solo
1432
sofort; gleich
en seguida; enseguida
1433
Mitte Juni ab Mitte Juni gegen Mitte Juni
a mediados de junio a partir de mediados de j. hacia mediados de j.
1434
etw. absagen
cancelar algo; anular algo
1435
jdm. einen Besuch abstatten
hacer una visita a alguien
1436
etw./jdn. beachten
hacer caso de algo/alguien
1437
um etw. flehen; jdn. anflehen
suplicar algo/a alguien
1438
schwer
pesado/a
1439
Platz haben; passen; hineinpassen; durchpassen
caber
1440
sich verlaufen
perderse
1441
die Hecke
el seto
1442
etw. abmachen; etw. ausmachen; etw. vereinbaren
quedar en +inf.; concertar algo; acordar algo
1443
süffig
agradable al paladar; ligero; suave
1444
das Korn Korn…
el grano cereal
1445
das Limit
el límite
1446
gebräunt
bronceado/a
1447
die Wahrnehmung
la percepción
1448
gefärbt
teñido/a
1449
etw. (um)rühren; etw. durchwühlen; in etw. wühlen
revolver algo
1450
jdn./etw. auf den neusten Stand bringen; etw. aktualisieren; jdn. auf dem Laufenden halten
poner algo/a alguien al día
1451
damals; zu jener Zeit
en/por aquel entonces
1452
die Gemeinde
el municipio
1453
etw. entsorgen
desechar algo
1454
wohnhaft in
afincado en
1455
der Abfall
el desecho; la basura; los residuos; los desperdicios
1456
zeitgenössisch
contemporáneo/a
1457
das Dach
el techo; el tejado
1458
sich langweilen
aburrirse
1459
der Blumentopf
la maceta
1460
der Aschenbecher
el cenicero
1461
die Zielscheibe
el blanco
1462
der Heckenschütze
el francotirador
1463
die (Liege)Matte
la esterilla
1464
die Kaserne
el cuartel
1465
sich davonschleichen; (jdm./etw.) entkommen
escabullirse (de algo/alguien)
1466
der Rollladen
la persiana
1467
den Faden verlieren
perder el hilo
1468
die Windel
el pañal
1469
enttäuschend
decepcionante
1470
ein schlechtes Gewissen haben
tener mala conciencia
1471
das Schilfrohr
la caña
1472
das Zuckerrohr
la caña de azúcar
1473
rund
redondo/a
1474
sich über etw./jdn. beschweren
quejarse de algo/alguien
1475
kugelförmig
esférico/a
1476
eckig
angular
1477
oval
ovalado/a
1478
das Rechteck
el rectángulo
1479
rechteckig
rectangular; con/de forma rectangular
1480
zurückgehen
retroceder
1481
der Donner; das Donnern
el trueno
1482
der Blitz
el rayo
1483
das Gewitter
la tormenta
1484
etw. lecken; etw. schlecken
lamer algo; pasar la lengua
1485
die Jagd
la caza
1486
etw. gründen
fundar algo
1487
der Komfort
la comodidad; el confort
1488
die Reichweite; der Bereich
el alcance
1489
der Refrain
el estribillo
1490
ein anderes Mal
otro día
1491
zu Besuch kommen
venir de visita
1492
die Verschuldung; die Schulden
la deuda
1493
der Zweifel
la duda
1494
das Verhalten
el comportamiento; la conducta; la actitud
1495
jdn. ermüden
cansar a alguien
1496
Musik abspielen
reproducir música
1497
das Schwert
la espada
1498
der Speer
la lanza
1499
der (Pfeil-)Bogen
el arco
1500
Seit langem nicht …
Hace (mucho) tiempo/rato que no … +pres.
1501
mariniert
adobado/a
1502
etw. marinieren
marinar algo
1503
die Träne
la lágrima
1504
das Weinen
el llanto
1505
der Schubs; der Stoss
el empujón
1506
der Dachziegel
la teja
1507
das Portemonnaie
la cartera
1508
der Stausee
el embalse; (el pantano)
1509
der Sumpf; das Moor
el pantano
1510
jdn. mit etw. überlasten; jdn. deprimieren; jdn. ermüden
agobiar a alguien con algo
1511
der Tropfen
la gota
1512
feuerrot; feurig
ardiente
1513
das Eichhörnchen
la ardilla
1514
das Ufer; die Küste
la orilla
1515
der Rabe
el cuervo
1516
das Mannschaftstrikot
la camiseta del equipo
1517
überhaupt nicht
en absoluto; para nada
1518
kündigen [Arbeitsstelle]
presentar su renuncia
1519
etw. auswählen; sich für etw. entscheiden
optar por algo
1520
das Hobby
la afición; el pasatiempo; el hobby
1521
die Frisur
el peinado
1522
die Skizze; das Layout
el boceto; la maqueta
1523
sich wohl fühlen
estar a gusto; encontrarse bien; sentirse bien
1524
sich (grosse) Mühe geben
esforzarse (con todas las ganas) para …
1525
das Zelt
la carpa; la tienda de campaña
1526
jdm. böse sein
estar enfadado/a con alguien
1527
weiterhin bestehen bleiben
seguir en pie
1528
Purzelbäume schlagen
dar volteretas
1529
sehr lieb/nett von dir
muy amable de/por tu parte
1530
etw. absegnen [bewilligen]
dar el visto bueno a algo
1531
brennen
arder; quemar
1532
der Zwilling
el gemelo
1533
der Wolkenkratzer
el rascacielos
1534
Wie gross ist …?
¿Cuánto mide …?
1535
so früh wie möglich
lo antes posible
1536
je früher desto besser
cuanto antes mejor
1537
möglichst bald
cuanto antes
1538
die Wäsche machen
hacer la colada
1539
pinkeln gehen
ir a mear
1540
die Verspätung
el retraso; el atraso; la demora
1541
in Kürze
en breve
1542
rau [Stimme]
aguardentoso/a [voz]
1543
rau [nicht glatt]
áspero [insuave]
1544
abheben; abfliegen; starten
despegar [aero]
1545
jdn. auf die Palme bringen
cabrear a alguien
1546
Und wie!
¡Y tanto!
1547
Wie hoch ist deine Punktzahl in diesem Test?
¿Qué tan alto es tu puntaje en este test?
1548
es ist langsam Zeit (etw. zu machen)
ya va siendo hora (de hacer algo)
1549
die Verkaufsbude; die Imbissbude; das Strandcafé
el chiringuito
1550
das Dorf; das Volk; die Ortschaft
el pueblo
1551
etw. giessen; etw. bewässern
regar algo
1552
die Schaufel
la pala
1553
das Kap (der Guten Hoffnung)
el cabo (de Buena Esperanza)
1554
etw. versammeln; etw. ansammeln
juntar algo
1555
verständlich
comprensible
1556
die Hektik
el ajetreo
1557
liegen
estar tumbado/a; estar situado/a
1558
es ist schwül
hace bochorno; (hace húmedo)
1559
das Radieschen
el rábano; el rabanito
1560
die Bohne
el frijol; la habichuela; la judía; la alubia [blanca]
1561
der Haarzopf
la trenza
1562
hupen
tocar la bocina
1563
das Sorbet
el sorbete
1564
etw. flüstern
susurrar algo
1565
der Rauch
el humo
1566
glatzköpfig
calvo/a
1567
die Gezeiten
la marea
1568
der Zuschauer
el espectador
1569
Fuss fassen
afianzarse
1570
trendig
a la última (moda)
1571
lebhaft; belebt
animado/a
1572
wie ich sehe; soweit ich das beurteilen kann
por lo que veo
1573
der Regenbogen
el arcoíris
1574
sich hinknien
arrodillarse; ponerse de rodillas
1575
sich vernachlässigen
descuidarse
1576
der Sünder
el pecador
1577
jdn./etw. betrachten
contemplar algo/a alguien
1578
gutgläubig
de buena fe
1579
die Kutsche
el coche; el carruaje
1580
jdn. anflehen
suplicar a alguien
1581
der Alptraum
la pesadilla
1582
scheitern; fehlschlagen; versagen
fracasar
1583
das Darlehen
el préstamo
1584
mieten/vermieten
alquilar algo (a alguien)
1585
der Streit
la pelea; la disputa
1586
die Verkleidung
el disfraz
1587
bereit
dispuesto/a; listo/a
1588
zu etw. bereit sein
estar dispuesto a algo
1589
zusammenstossen
chocar; colisionar
1590
einhaken; anschliessen; anhängen; süchtig machen; jdn. ködern; jdn./etw. schnappen
enganchar (algo/a alguien)
1591
Vorder-
… delantero/a
1592
Hinter-/Rück-
… trasero/a
1593
der Stürmer
el delantero
1594
der Verteidiger
el defensor
1595
der Torwart
el portero
1596
der Mittelfeldspieler
el centrocampista
1597
der (Zell-/Atom-)Kern
el núcleo (celular/atómico)
1598
würdig
digno/a
1599
die Autowaschanlage
el tren de lavado
1600
Sommer-; sommerlich
veraniego/a
1601
komischerweise; merkwürdigerweise
curiosamente; extrañamente
1602
eingebaut; Einbau-
empotrado/a
1603
Wie hoch ist deine Punktezahl in diesem Test über Geschichte?
¿Qué tan alto es tu puntaje en este test sobre historia?
1604
jeder hat seine eigene Meinung (was … ist/über/bzgl.)
cada uno tiene su opinión (de lo que es/sobre/con respecto a)
1605
die Liste anführen
encabezar la lista
1606
die Versuchung
la tentación
1607
versucht sein, etw. zu tun
estar/sentirse/verse tentado/a a/de hacer algo
1608
jdn. in Versuchung führen
tentar a alguien
1609
erstaunlich; beeindruckend; wahnsinnig
alucinante
1610
jdn. begeistern; jdn. sprachlos machen
dejar alucinado a alguien
1611
hin und weg sein
quedarse alucinado
1612
etw./jdn. loben/rühmen
alabar algo/a alguien
1613
treu
fiel
1614
das Taschenmesser
la navaja
1615
das ist schwul
eso es una mariconada
1616
sich den Mund ausspülen
enjuagarse
1617
gurgeln [Rachen spülen]
hacer gárgaras
1618
der Hals; die Kehle; die (Fels-)Schlucht
la garganta
1619
die Allgemeinbildung
la cultura general
1620
die Entzündung
la inflamación
1621
bitter
amargo
1622
sauer
ácido
1623
die Anarchie
la anarquía
1624
die Seifenblase
la pompa de jabón
1625
der Deodorant
el desodorante
1626
ausreichen
bastar; ser suficiente
1627
die Pflege
el cuidado
1628
der Pfeil
la flecha
1629
geduldig
paciente
1630
etw. vermuten
presumir algo; suponer algo; imaginar algo
1631
etw./jdn. schätzen [hochachten]
apreciar algo/a alguien
1632
das ist schlecht [eine Aktion]
eso no está bien; eso está mal; eso está feo hacerlo
1633
sehr dumm sein
ser más tonto que Abundio
1634
das Tüpfelchen auf dem i; den krönenden Abschluss bilden
el broche de oro; poner el broche de oro
1635
Esslöffel voll [EL]; gehäufter Esslöffel voll; gestrichener Esslöffel voll
la cucharada; cucharada colmada; cucharada rasa
1636
der Tölpel; der Tolpatsch
el paleto
1637
der Hinterwäldler
el provinciano
1638
der Pädophile
el pedófilo
1639
der Barbier
el barbero
1640
jdm. obliegen; jdn. angehen; an jdm. liegen
incumbir a alguien
1641
dämmern; dunkel werden
atardecer; oscurecer
1642
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Más vale pájaro en mano que cien (también: ciento) volando.
1643
Besser das schlechte Bekannte als das angeblich gute Unbekannte.
Más vale malo conocido que bueno por conocer.
1644
Wie weit entfernt ist …
A qué distancia está …
1645
die (Vieh-)Herde
el rebaño
1646
der Priester
el cura; el/la sacerdote
1647
der Prediger
el predicador
1648
der Hirte; der Pastor
el pastor/la pastora
1649
der Stab; der (Geh-)Stock
el bastón
1650
jodeln
cantar a la tirolesa
1651
die (Zimmer-)Decke
el techo
1652
den Bogen überspannen; entgleisen
pasarse de la raya
1653
zu weit gehen; über die Stränge schlagen; über das Ziel hinausschiessen
pasarse de rosca
1654
wandern
(ir a) andar; caminar; hacer senderismo; hacer una excursión
1655
etw. ausfüllen; etw. nachfüllen; etw. mit etw. füllen
rellenar algo (de algo)
1656
das Planschen; das Plätschern
el chapoteo
1657
planschen
chapotear
1658
das Schwimmbad
la piscina
1659
das Planschbecken
la piscina para niños
1660
die Eule
la lechuza
1661
der Uhu
el búho
1662
die Lagerung
el almacenamiento
1663
zu einem Ort hingehen; kommen
acudir (a un lugar)
1664
die Bedeutung
el significado
1665
der Sommer
el verano; el estío [poético]
1666
Vielen Dank im Voraus!
Muchas gracias de antemano!
1667
Anfang/Ende November
a principios/finales de noviembre
1668
standardmässig
por defecto
1669
die Legende
la leyenda
1670
viel Spass haben
pasárselo bien
1671
Ich mache nur Spass.
Sólo estoy bromeando.
1672
Die Welt ist ein Dorf.
El mundo es un pañuelo.
1673
dafür
a cambio
1674
der Briefkasten; die Inbox
el buzón
1675
die Lakritze
el regaliz
1676
der Handschuh
el guante
1677
der Gestank
el mal olor
1678
wie soll ich dir das sagen
como decirte
1679
die Einschränkung
la limitación
1680
trauern
estar de luto; llevar luto por alguien
1681
ein Auge zudrücken
hacer la vista gorda
1682
jdn. bestechen
sobornar a alguien
1683
jdn. anekeln; jdn. ärgern
fastidiar a alguien
1684
sich auf etw. konzentrieren
centrarse en algo
1685
schwächen
debilitar
1686
lumpen; unsolide leben; mit viel Alkohol tüchtig feiern
estar de farra
1687
der Ruhestand; die Abgeschiedenheit
el retiro
1688
etw./jdn. zurückrufen/zurückholen; etw. wegnehmen
retirar algo/a alguien
1689
die Mauer
el muro; la muralla
1690
der Propeller
la hélice
1691
die Rakete
el misil [armas]; el cohete
1692
der Linkshänder
el zurdo / la zurda
1693
der Rechtshänder
el diestro / la diestra
1694
etw. (ab)schleifen; etw. (ab)schmirgeln
lijar algo
1695
die Sit-ups; die Bauchmuskelübungen
las abdominales
1696
die Bauchmuskeln
el abdominal
1697
jdm. einen Gefallen tun
hacer un favor a alguien
1698
jdm. einen Heiratsantrag machen
pedir la mano de alguien
1699
der Hausbesitzer; der Vermieter
el casero / la casera
1700
jdm. etw. vorwerfen
echar algo en cara a alguien
1701
der Notfall
la emergencia
1702
randalieren
armar jaleo
1703
genial; erfinderisch; einfallsreich
ingenioso/a
1704
heterosexuell
heterosexual
1705
der Lärm; die Randale
el jaleo
1706
die Postkarte
la postal; la tarjeta postal
1707
einen Quickie machen
echar un kiki
1708
etw. kapieren
pillar algo
1709
sich gegen etw. impfen lassen
vacunarse contra algo
1710
sich lächerlich machen; sich blamieren
ridiculizarse; dejarse en ridículo; quedar en ridículo
1711
jdn. hypnotisieren
hipnotizar a alguien
1712
die Hypnose
la hipnosis; el hipnotismo
1713
an etw. teilnehmen
asistir a algo; participar en algo [competición, etc.]
1714
langweilig
aburrido/a
1715
etw. buchen [Hotelzimmer, Flug etc.]
reservar algo
1716
Korsika
Córcega
1717
der Genuss Was für ein Genuss!
la gozada ¡Qué gozada!
1718
der Brunch
el brunch
1719
das Bussi; der Penis [Lat.Am.]
el pico
1720
die Kloschüssel
la taza del inodoro; la baza [Cant.]
1721
das Klo
el retrete
1722
mies; schlecht
chungo/a [Esp.]
1723
die Messe
la feria
1724
das Tor
la portería
1725
das Pissoir
el urinario
1726
die Feige
el higo
1727
Sardinien
Cerdeña
1728
Sizilien
Sicilia
1729
bekifft sein
estar fumado
1730
der Muskelkater
las agujetas
1731
die Birne
la pera
1732
das Leid; der Kummer
la aflicción
1733
die Handlung [Buch, Film]
el argumento
1734
jdn. unterhalten
entretener a alguien
1735
die Spiralfeder
el resorte
1736
der Hebel
la palanca [tecnol.]
1737
etw. zumachen [mit einem Deckel]
tapar algo
1738
der Würfelbecher
el cubilete
1739
der Siedler
el colonizador
1740
jdn. in etw. unterrichten; etw. zeigen
enseñar algo (a alguien)
1741
Eile mit Weile
el parchís
1742
das Einzelkind
el hijo único
1743
jdn. vom Platz stellen; jdn. etw. verweisen; jdn. vertreiben
expulsar a alguien (de algo)
1744
das Foul [Fussball]
la falta
1745
einen Anzug tragen
estar vestido de traje
1746
lockig; kraus
rizado/a
1747
glatt
liso/a
1748
den Bart pflegen
arreglar la barba
1749
das Fernlicht (Scheinwerfer)
las largas [col.]; la luz de carretera; la luz de largo alcance
1750
das Abblendlicht
las cortas [col.]; la luz de cruce; la luz de corto alcance
1751
das Tagfahrlicht
la luz de posición
1752
verwelken
marchitarse
1753
das Segelschiff
el velero
1754
die Tanne
el abeto
1755
der Tannenzapfen
la piña de abeto
1756
die Birke
el abedul
1757
die Palme
la palmera; la palma
1758
die Buche
el haya
1759
die Türklinke
el picaporte
1760
das Türschloss
la cerradura
1761
das (Vorhänge-)Schloss; der Verschluss
el candado
1762
der Reissverschluss
la cremallera [Esp.]; el cierre; el zíper
1763
das Scharnier
la bisagra
1764
einen Ständer haben
tenerla tiesa
1765
ein Schalter [elec.]
el interruptor
1766
Ich muss meinen inneren Schweinehund überwinden
Tengo que vencer a mi cabrón interior; Ante la pereza, diligencia
1767
unruhig
inquieto/a
1768
auf etw./jdn. zielen
apuntar algo/a alguien
1769
das Gewehr
el fusil; el rifle
1770
die Schrotflinte
la escopeta
1771
das Maschinengewehr
la ametralladora
1772
die Pistole
la pistola; el fierro [Colombia, jerg.]
1773
jdn. ersticken; jdn. erwürgen
ahogar a alguien; estrangular a alguien
1774
etw. nähen
coser algo
1775
segeln
navegar a vela
1776
zig; Dutzende von
decenas de [decena = Zehner]; docenas de [docena = Dutzend]
1777
in den meisten Fällen
en la mayoría de los casos
1778
die Drehung; die Wendung; der Bogen [Ski]
el giro
1779
die Schneekanone
el cañón de nieve
1780
die Mundharmonika
la armónica
1781
pink
fucsia
1782
die Hülse(nfrucht)
la legumbre
1783
das Kanarienfutter
el alpiste
1784
irgendwohin hingehen
dirigirse a un lugar
1785
sich an jdn. wenden
dirigirse a alguien
1786
Toi, toi, toi!
¡Suerte!
1787
zögern; schwanken; sich amüsieren [col. Lat. Am.]
vacilar
1788
die Schwuchtel
la marica
1789
der (jugendliche) Auftragsmörder
el sicario / la sicaria
1790
Wie geht es?
¿Cómo estás?; ¿Qué tal?; ¿Cómo te va?; ¿Qué es de tu vida?
1791
etw. verderben; etw. beschädigen; etw. verpfuschen; etw. vermasseln
estropear algo
1792
das Flugblatt
el panfleto
1793
das Brötchen
el bollo
1794
die Kreide
la tiza
1795
der Verdächtige
el sospechoso / la sospechosa
1796
der Schleimer
el pelota; el pelotero
1797
der Arschkriecher
el lameculos
1798
die Schleimerei
el peloteo
1799
die warme Kleidung
la ropa de abrigo
1800
die Impfung
la vacuna
1801
das Wundpflaster
la tirita
1802
das Nikotinpflaster
el parche de nicotina
1803
der Kaugummi
el chicle; la goma de mascar
1804
etw. besorgen; jdm. etw. beschaffen
procurar algo (a alguien)
1805
die Rote Bete; die Rande; die Rübe
la remolacha
1806
etw. kontrollieren; etw. (über)prüfen
comprobar algo
1807
etw. beantragen; sich um etw. bewerben
solicitar algo
1808
der Skipass
el forfait
1809
die Reihenfolge
el orden; la fila
1810
die Offerte; der Kostenvoranschlag; das Budget
el presupuesto
1811
fest
fijo/a; firme; sólido/a
1812
etw. eindicken; ausflocken
cuajar
1813
der Rand; die Kante
el borde
1814
etw. beauftragen
encargar algo
1815
etw. übernehmen; sich um etw./jdn. kümmern
encargarse de algo/alguien
1816
etw./jdn. herbeisehnen
ansiar algo/a alguien
1817
das Gestirn
el astro
1818
bald
pronto; dentro de poco
1819
die Limette
la lima
1820
der Hurrikan; der Orkan
el huracán
1821
die Abstimmung
la votación
1822
der Schädel
el cráneo
1823
stolpern
tropezar
1824
der Marmor
el mármol
1825
kühl
fresco; frigorífico
1826
überlaufen
rebosar; desbordarse
1827
etw. beiseitestellen
apartar algo; poner a un lado
1828
etw. schütteln
menear algo; agitar algo
1829
zu etw. neigen; einen Hang zu etw. haben
inclinarse a algo; tener una tendencia
1830
zusammenpassen
encajar; congeniar; pegar; armonizar
1831
die Kruste
la costra
1832
die Stirn runzeln
fruncir el ceño
1833
etw. ausliefern; sich./etw. verteilen
repartir (algo)
1834
etw. korrigieren
rectificar algo; corregir algo/a alguien
1835
das Lab
el cuajo
1836
die Schmiede
la forja
1837
für alle Fälle; vorsichtshalber
por si acaso
1838
im Falle
por si
1839
das Sieb
el colador [Handsieb]; el escurridor [Abtropfsieb]; la criba [Grobsieb]
1840
der Stachel; der Dorn
la espina
1841
etw. erwerben
adquirir algo
1842
maurisch
moruno
1843
etw. vergolden
dorar algo; cubrir de oro
1844
abfahren; abreisen
partir
1845
die Kerze
la vela; la candela
1846
der Koriander
el cilantro
1847
die Kralle; die Klaue
la garra
1848
Gesagt, getan.
Dicho y hecho
1849
das Lagerfeuer
la fogata
1850
die Steckdose; der Stecker
el enchufe [hembra/macho]
1851
etw. einstecken
enchufar algo
1852
das Wildschwein
el jabalí
1853
der Weihrauch
el incienso
1854
sehr wenig; ein Hauch
un pelín
1855
etw. retuschieren; etw. überarbeiten; etw. nachbessern
retocar algo
1856
etw. nochmals durchgehen/durchsehen
repasar algo
1857
das Verständnis
la comprensión
1858
die Komprimierung
la compresión
1859
beziehungsweise
respectivamente
1860
etw. liefern; etw. überreichen;
entregar algo
1861
etw. teilen
compartir algo [share]; separar algo
1862
der Mönch
el fraile; el monje
1863
Hopp Schwiiz!
Vamos Suiza!
1864
die Fernbedienung
el mando a distancia; el control remoto
1865
die Urgrossmutter die Ururgrossmutter
la bisabuela la tatarabuela
1866
tiefe/hohe Stimme
voz grave/aguda
1867
mit etw. angeben
presumir de algo
1868
künstlich
artificial
1869
die Kammer
la cámara
1870
andersherum
del revés
1871
umgekehrt; verkehrt herum
al revés
1872
der Fuchs
el zorro
1873
die Schlampe
la zorra
1874
verschlechtern
empeorar
1875
der Karton
el cartón
1876
das Bild
la imagen
1877
unscharf [Bild]
borroso/a; desenfocado/a
1878
der viert teuerste
el cuarto más caro
1879
am meisten bezahlen für etwas
pagar más caro algo
1880
hintennach
por detrás En concreto, la factura es la tercera más elevada, solo por detrás de Suecia y Portugal.
1881
die Unannehmlichkeit; die Umstände
la molestia
1882
der Zwischenfall
el contratiempo
1883
etw. verursachen
causar algo
1884
zur Folge haben; nach sich ziehen
acarrear
1885
etw. polieren
pulir algo [a máquina]; lustrar algo [a mano]; esmerar algo
1886
Igitt!; Pfui!
¡Qué asco!
1887
Sei unbesorgt!
¡Descuida!
1888
der Ventilator
el ventilador; el abanico eléctrico [am.]
1889
jdm. auf den Wecker gehen
darle la paliza a alguien ¡Vaya paliza!
1890
einer Situation ausweichen
echar balones fuera; esquivar una situación
1891
der/die Lateinamerikaner/in
el/la sudaca
1892
das Ding(s)
la cosa; la mierda esa; la vaina [Lat.Am.]
1893
Ich brauchte lange, um das Wort anwenden zu lernen.
Me costó mucho tiempo aprender usar la palabra.
1894
die Tonleiter
la escala; la gama
1895
eine Zwischenlandung machen/haben in
hacer escala en
1896
die Skala
la escala
1897
der Heissluftballon
el globo aerostático
1898
die Stammzelle
la célula madre
1899
die Blendenöffnung
la abertura (del diafragma)
1900
die Dolomiten
los Montes Dolomitas
1901
der Screenshot
la captura de pantalla; el pantallazo
1902
etw. ermöglichen; etw. erleichtern; etw. zur Verfügung stellen; jdm. etw. beschaffen
facilitar algo (a alguien)
1903
passen etw. passt/stimmt nicht Da steckt der Wurm drinnen.
cuadrar algo no cuadra Aquí hay algo que no cuadra.
1904
etw. überfliegen [kurz lesen]
leer algo por encima
1905
das Bonbon
el caramelo
1906
es kann sein, dass …; es ist möglich, dass …
puede ser que … +subj.; es posible que … +subj.
1907
dies muss installiert werden [Passiv]
esto debe ser instalado; se debe instalar esto; hay que instalar esto; esto se tiene que instalar
1908
er wurde umgebracht von jdm. [Passiv]
fue matado por alguien
1909
ich habe die Schlüssel vergessen
se me han olvidado las llaves; me he olvidado de las llaves; he olvidado las llaves
1910
ich bin über dich hinweg
te he olvidado
1911
jdn./etw. in etw. involvieren
involucrar algo/a alguien en algo
1912
eigensinnig; launisch
caprichoso
1913
kälteempfindlich; Frostbeule
friolero/a
1914
das Reststück
la de la vergüenza
1915
jmd. aushelfen
sacar a alguien de apuros
1916
schlaflos
desvelado/a
1917
jdn./etw. herausfordern
desafiar algo/a alguien
1918
Zeit, die man am Tisch nach dem Essen bleibt; oftmals als gesellige Gesprächsrunde.
la sobremesa
1919
täglich
cada día; diariamente; diario/a; todos los días; a diario
1920
die Abwechslung
la variedad; la diversidad
1921
high-end; high-class; hochwertig
alta gama
1922
die Vorfreude
la ilusión; la alegría previa
1923
ich kann es kaum erwarten, etw. zu machen
me muero de ganas de hacer algo
1924
der Schlauch
la manguera
1925
seriös
serio/a; formal
1926
die Gaststätte
el mesón
1927
die Venusmuschel
la almeja
1928
etw. kochen
cocer algo; cocinar algo; hervir algo [agua, leche, etc.]
1929
der Abschluss; der Torschuss
el remate
1930
die Ehrung
el homenaje
1931
die Goldmedaille
la medalla de oro
1932
etw./jdn. entfernen
eliminar algo/a alguien; retirar algo/a alguien; quitar algo (de algo)
1933
das Kanu
la canoa; la piragua
1934
der Nabel
el ombligo
1935
der Riss
la grieta
1936
winzig
diminuto/a
1937
die Nacktschnecke
la babosa
1938
beschäftigt
ocupado
1939
fremdenfeindlich
xenófobo/a
1940
das Gewinde; der Kranz
la rosca
1941
etw. abräumen
despejar algo
1942
dort
ahí; allí; allá [Lat. Am.]
1943
der Igel
el erizo
1944
der Schwefel
el azufre
1945
die (Wind-)Böe
la ráfaga
1946
wolkenlos
despejado/a
1947
schnell; eilig; in grosser Eile
deprisa; de prisa
1948
der Friedhof
el cementerio
1949
die (Stuhl-)Lehne
el respaldo
1950
der Ring
el anillo
1951
der Ohrring
el pendiente; el arete
1952
günstig; billig
económico/a; barato/a
1953
die Limonade
la gaseosa; la limonada
1954
die Umleitung
el desvío
1955
die Fahrkarte
el pasaje
1956
die Zwetschge; die Pflaume
la ciruela
1957
der Zwetschgenbaum
el ciruelo
1958
die Felge
la llanta
1959
der Pneu; der Reifen
el neumático
1960
der Stängel
el tallo [de una flor]
1961
das Geländer
el pasamanos
1962
der Gewinn
el beneficio; los beneficios; las ganancias
1963
den Koffer packen
hacer la maleta
1964
unbedingt nötig; unentbehrlich
imprescindible
1965
die Reiseroute
el itinerario
1966
der Hafer
la avena
1967
So gut!
¡Qué bien!; ¡Qué bueno! [am.]
1968
der Klammeraffe [@]
la arroba
1969
die Schwiegertochter
la nuera
1970
der Schwiegersohn
el yerno
1971
der Flaschenöffner
el abrebotellas; el destapador
1972
der Schwamm
la esponja
1973
der Schnabel
el pico
1974
der Leibwächter
el guardaespaldas
1975
anteilmässig zahlen
pagar a escote; pagar a pachas
1976
(etw.) (ab)pfeifen
pitar (algo)
1977
Es ist unglaublich, wie schnell die Zeit vergeht.
Es increíble lo rápido que pasa el tiempo.
1978
der Magnet
el imán; el magnético; el magneto
1979
die Verurteilung; das Strafurteil; die Strafe
la condena
1980
nach etw. sortieren
ordenar por algo
1981
einem nichts anderes übrig bleiben als …
no tener más remedio que …
1982
der Lieferant
el proveedor
1983
die Arbeit
el trabajo; el curro [col.]
1984
verpeilt; neben der Spur; neben sich
descolocado/a
1985
das Unentschieden
el empate
1986
die Wange
la mejilla; el carrillo
1987
kurzfristig
a corto plazo; dentro de pocos días
1988
etw. mit Gewissheit sagen
hablar con certeza de algo
1989
etw. (be)treten
pisar algo
1990
unterwegs
de camino
1991
es ist besser, dass …
es mejor que … +Subj.
1992
die Linse [Anat./Foto]
la lente
1993
der Riesenglückspilz
el suertudo
1994
seitwärts
hacia un lado; lateralmente; de lado
1995
das Cabriolet
el coche descapotable
1996
die Alge
el alga [fem.]
1997
das Gebiet [geo.]
el territorio; la zona
1998
der Zaun
la valla; la cerca
1999
der Aufseher; der (Nacht-)Wächter
el vigilante
2000
das Murmeltier
la marmota
2001
die Gams
la gamuza
2002
der Steinbock
la cabra montesa
2003
arbeitslos
en paro
2004
der Unfall
el accidente
2005
ausverkauft
agotado/a
2006
das Heft
el cuaderno
2007
die (Pasteten-)Füllung
el relleno
2008
Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren
No dude en contactarnos
2009
Europäer
europeo/a
2010
etw. gerade machen
enderezar algo
2011
gruselig
escalofriante
2012
entsprechend; gemäss
según
2013
der Samt; der Velours
el terciopelo
2014
glänzen; scheinen; leuchten
lucir
2015
prall; überfüllt
repleto/a
2016
das Vertrauen; die Zuversicht
la confianza
2017
die Verbindung; die Verknüpfung
el vínculo
2018
gering; knapp
escaso/a
2019
verzerrt; verstört
desencajado/a
2020
die Wut; der Zorn
la ira
2021
empört; entrüstet; unwillig
indignado/a
2022
spätestens am Samstag
el sábado como más tarde
2023
nervig; aufdringlich
pesado/a
2024
Danke für Ihre Aufmerksamkeit [Präsi] / Bemühungen [Brief]
Gracias por su atención
2025
rentieren; sich rechnen
salir rentable
2026
das Gelände; das Grundstück
el terreno
2027
der Bauernhof
la granja; la finca
2028
jdn. kennen; wissen, wer jmd. ist
poner cara a alguien; conocer a alguien; saber quien es alguien
2029
das Plappermaul
la bocachancla
2030
der Wasserfall
la cascada
2031
der Bach
el arroyo
2032
der Stalker
el acosador
2033
der Spanner; der Voyeur
el mirón; el voyeur
2034
jdn. von etw. abmelden [Newsletter]
dar de baja a alguien en algo
2035
etw. unterbinden
reprimir algo/a alguien
2036
sich empören
escandalizarse
2037
die Bedrängnis; die Eile; die Notlage
el apuro
2038
der Spinat
la espinaca
2039
ergiebig sein; vorankommen [Arbeit]; sich ausbreiten [Fleck]; sich verbreiten [Panik]
cundir
2040
(vor jdm./etw.) fliehen
huir (de algo/alguien)
2041
die Zeche prellen
hacer un sinpa
2042
die Armlehne
el reposabrazos
2043
etw. vermeiden; etw. verhindern; etw. umgehen
evitar algo
2044
Weissrussland
Bielorrusia
2045
etw. verlangsamen
ralentizar algo
2046
der Klebstoff
el pegamento
2047
soviel ich weiss
por lo que sé; que yo sepa
2048
das Muttermal
el lunar; el antojo; el nevo
2049
die Handschrift
la letra
2050
der Obdachlose
el/la sintecho; el/la indigente
2051
angesehen; renommiert
prestigioso/a
2052
etw. unterdrücken
suprimir algo
2053
die Verteilung
el reparto; la distribución
2054
sich beugen; etw. nachgeben
ceder (a algo/ante algo)
2055
zutreffend
acertado/a
2056
blauäugig
ingenuo/a
2057
Schottland (Edinburgh)
Escocia (Edimburgo)
2058
Es ist für eine gute Sache.
Es por una buena causa.
2059
der/die Ex
el/la ex; el/la de siempre
2060
Wie geht es dir? [oft nach einem negativen Ereignis]
¿Cómo lo llevas?
2061
als Folge von
a raíz de
2062
die Leine
la cuerda
2063
abgrundtief
abismal
2064
die Leistung; der Ertrag
el rendimiento
2065
der Sonnenuntergang
la puesta de sol; el atardecer
2066
die Hüfte
la cadera
2067
der Sonnenaufgang
la salida del sol; amanecer
2068
das Angebot; die Lieferung; die Versorgung (z. B. Energieversorgung)
el suministro
2069
Wahlen einberufen
convocar elecciones
2070
jdn. zum Nachdenken bringen
hacer pensar a alguien
2071
die Nase/Schnauze voll haben
estar hasta los cojones
2072
das Spinnennetz
la telaraña; la tela de araña
2073
jdn. in die Schranken weisen
parar los pies a alguien
2074
der Türsteher
el portero
2075
etw. handeln; um etw. feilschen
regatear algo
2076
der Schnitz [Frucht; Wedges]
el gajo
2077
aufwachsen
criarse
2078
jmdn./etw. aufziehen
criar algo/a alguien
2079
die Fussmatte
la estera; la alfombrilla
2080
der (gesunde) Menschenverstand
el sentido común
2081
der Streber/die Streberin
el empollón/la empollona
2082
das Quartal
el trimestre
2083
die Aktie
la acción
2084
mit etw. spekulieren
especular con algo
2085
etw. im Sinn haben
tener pensado algo
2086
llevar + participio
Perífrasis que expresa la realización hasta un determinado momento de la acción designada por el participio y que esta aún continúa o puede continuar: «De su recetario de cocina china lleva vendidas siete ediciones». El español estándar permite esta construcción solamente con verbos transitivos, con cuyo complemento directo, que debe estar explícito, concuerda en género y número el participio: «Llevaba ya leídas las obras completas de Marx y parte de las de Lenin». Es incorrecto mantener invariable el participio: «Llevo gastado unos 30 millones de sucres»; debió decirse Llevo gastados.
2087
tener + participio
El verbo tener se usa como auxiliar, seguido del participio de un verbo transitivo, con el mismo sentido que haber cuando forma los tiempos compuestos de la conjugación: «Pues la mujer, según tengo oído [= he oído], estuvo sirviendo en su casa antes de casarse». A menudo la construcción con tener añade un matiz de reiteración o insistencia: «¡Le tengo dicho [= le he dicho muchas veces] que no me los deje subir al segundo piso, carajo!». A diferencia de haber, que se combina siempre con el participio en -o del verbo principal, en la construcción con tener el participio debe concordar en género y número con el complemento directo: «Los pocos libros que hay aquí los tiene leídos y releídos»; «¿Quién no tiene oídas historias de baqueanos que encuentran huellas donde nadie las supo ver?»; así pues, el participio no debe quedar inmovilizado en masculino singular: «Estados Unidos [...] parece tener asegurado esta segunda plaza»; debió decirse [I]tener asegurada. Tampoco es admisible el uso de esta construcción con verbos intransitivos: [I]«No creas que yo no me tengo ida al sicoanalista».
2088
der Sturm
el temporal; el vendaval; la borrasca; la tormenta
2089
lahm; hinkend
cojo/a
2090
beschlagen [Glas]
empañarse
2091
prahlen
chulearse; fantasear (con algo)
2092
aufgebracht; stinksauer
de mala leche
2093
aus Fehlern lernt man
de los errores se aprende
2094
mein Beileid
te/le acompaño en el sentimiento; lo siento (mucho); mis condolencias [formal]
2095
die Blindenschrift
el braille
2096
die Strassenlaterne
la farola
2097
das Drehbuch; der Bindestrich
el guion (anteriormente: guión)
2098
der Kartenstapel
el taco
2099
das Kartenset; das Kartenspiel
la baraja
2100
die Bienenwabe
el panal
2101
der geschlossen Raum
el espacio cerrado
2102
die (Werk-)Halle; das (Kirchen-)Schiff; der (Gebäude-)Flügel
la nave
2103
das Raumschiff
la nave espacial; la astronave
2104
der Druckverband (Aderpresse); das Drehkreuz; die Drehtür
el torniquete
2105
der Indianer
el indio | la india
2106
die Skipiste
la pista de esquí
2107
die Tanzfläche
la pista de baile
2108
der Tennisplatz
la pista de tenis
2109
der Skilift
el remonte de esquí; el telesquí
2110
das Weichei [total kontrolliert von der Partnerin]
el calzonazos
2111
tener muchas muchas ganas
tener mono de algo
2112
dar demasiadas vueltas a algo, hacer un lío
marear la perdiz