Midterm 2 Flashcards

1
Q

sémantique

A

l’étude du langage considérée du point de vue du sens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

signification

A

rapport réciproque entre le signifiant et le signifié

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

signifiant

A

forme ou mot écrit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

signifié

A

contenu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

connotation

A

le sens figuré

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

dénotation

A

le sens littérale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

polysémique

A

un mot avec plusieurs sens

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

synonymes

A

les mots avec des significations similaires

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

sens

A

idée ou ensemble d’idées intelligible que représente un signe ou un ensemble de signes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

traits distinctifs

A

nous permettent à mesurer avec précision les liens et divergences entre les différents sens de synonymes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

sème

A

l’unité minimale de la signifcation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

traits définitoires

A

nous permettent à comprendre la signification d’une sème

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

3 types de traits définitoires

A
  • traits contextuels
  • traits situationnels
  • traits connotatifs socialisées
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

traits contextuels

A

lexicaux et grammaticaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

traits situationnels

A

ex. culturelles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

traits connotatifs socialisées

A

une intention péjoratif

17
Q

figures de style

A

des procédés stylistiques qui visent à améliorer les qualités expressives du texte

18
Q

9 types de figures de style

A
  • amplification
  • atténuation
  • analogie
  • construction
  • diction
  • insistance
  • opposition
  • substituion
  • intertextualité
19
Q

amplification

A
  • développer une idée par l’ajout des détails
  • ex. hyperbole
20
Q

atténuation

A
  • dire moins que ce que l’idée pourrait suggérer
  • ex. euphémisme
21
Q

analogie

A
  • comparaison entre deux ou plusieurs choses
  • ex. métaphore, personnification
22
Q

construction

A
  • syntaxe normale de la phrase est modifiée
  • ex. parallélisme
23
Q

diction

A
  • joue sur la mélodie ou rythme de la phrase
  • ex. allitération
24
Q

insistance

A
  • permet d’insister sur une idée
  • ex. répétition
25
Q

opposition

A
  • opposer les choses
  • ex. oxymore
26
Q

substitution

A
  • une idée est remplacée par une autre
  • ex. metonymie
27
Q

intertextualité

A
  • faire référence à quelque chose
  • ex. allusion
28
Q

stratégies de traduction des figures de style

A
  1. conserver
  2. changer
  3. supprimer
  4. expliciter
29
Q

deux catégories d’euphémismes

A
  1. tabous
  2. vulgarité
30
Q

catégories de coocurrents

A
  1. associations syntaxique avec certains types de mots
  2. binômes: un group composeé de deux parties
31
Q

catégories de binômes

A
  1. mots répétés (ex. oeil pour oeil)
  2. mots contraires (ex. le pour et le contre)
  3. synonymes ou mots complémentaires (ex. body and soul)
  4. répétitions sonores (ex. without rhyme or reason)
32
Q

expressions idiomatiques

A
  • des manifestations de combinaisons lexicales qui forment des suites figées de mots qu’on ne peut pas traduire littéralement
  • généralement de nature métaphorique
  • a un usage commun dans une culture particulière
33
Q

emprunt

A

intégrer un mot de langue A à B

34
Q

2 catégories d’emprunts

A
  1. justifiés (de bon aloi): il y a un manque dans la langue B
  2. abusifs: il n’y a pas un manque dans la langue B
35
Q

anglicisme

A

erreurs de langue en français dues à un calque de l’anglais

36
Q

types d’anglicismes

A
  • lexicaux: a un rapport avec les mots
  • syntaxiques: a un rapport avec la structure
  • prononciation: a un rapport avec la prononciation
  • orthographiques: a un rapport avec l’orthographe
37
Q

gallicisme

A

erreur de langue en anglais due à un calque du français

38
Q

deux types d’articles

A
  • défini (ex. the, le, la)
  • indéfini (ex. a, un, une)