Midterm 2 Flashcards
sémantique
l’étude du langage considérée du point de vue du sens
signification
rapport réciproque entre le signifiant et le signifié
signifiant
forme ou mot écrit
signifié
contenu
connotation
le sens figuré
dénotation
le sens littérale
polysémique
un mot avec plusieurs sens
synonymes
les mots avec des significations similaires
sens
idée ou ensemble d’idées intelligible que représente un signe ou un ensemble de signes
traits distinctifs
nous permettent à mesurer avec précision les liens et divergences entre les différents sens de synonymes
sème
l’unité minimale de la signifcation
traits définitoires
nous permettent à comprendre la signification d’une sème
3 types de traits définitoires
- traits contextuels
- traits situationnels
- traits connotatifs socialisées
traits contextuels
lexicaux et grammaticaux
traits situationnels
ex. culturelles
traits connotatifs socialisées
une intention péjoratif
figures de style
des procédés stylistiques qui visent à améliorer les qualités expressives du texte
9 types de figures de style
- amplification
- atténuation
- analogie
- construction
- diction
- insistance
- opposition
- substituion
- intertextualité
amplification
- développer une idée par l’ajout des détails
- ex. hyperbole
atténuation
- dire moins que ce que l’idée pourrait suggérer
- ex. euphémisme
analogie
- comparaison entre deux ou plusieurs choses
- ex. métaphore, personnification
construction
- syntaxe normale de la phrase est modifiée
- ex. parallélisme
diction
- joue sur la mélodie ou rythme de la phrase
- ex. allitération
insistance
- permet d’insister sur une idée
- ex. répétition
opposition
- opposer les choses
- ex. oxymore
substitution
- une idée est remplacée par une autre
- ex. metonymie
intertextualité
- faire référence à quelque chose
- ex. allusion
stratégies de traduction des figures de style
- conserver
- changer
- supprimer
- expliciter
deux catégories d’euphémismes
- tabous
- vulgarité
catégories de coocurrents
- associations syntaxique avec certains types de mots
- binômes: un group composeé de deux parties
catégories de binômes
- mots répétés (ex. oeil pour oeil)
- mots contraires (ex. le pour et le contre)
- synonymes ou mots complémentaires (ex. body and soul)
- répétitions sonores (ex. without rhyme or reason)
expressions idiomatiques
- des manifestations de combinaisons lexicales qui forment des suites figées de mots qu’on ne peut pas traduire littéralement
- généralement de nature métaphorique
- a un usage commun dans une culture particulière
emprunt
intégrer un mot de langue A à B
2 catégories d’emprunts
- justifiés (de bon aloi): il y a un manque dans la langue B
- abusifs: il n’y a pas un manque dans la langue B
anglicisme
erreurs de langue en français dues à un calque de l’anglais
types d’anglicismes
- lexicaux: a un rapport avec les mots
- syntaxiques: a un rapport avec la structure
- prononciation: a un rapport avec la prononciation
- orthographiques: a un rapport avec l’orthographe
gallicisme
erreur de langue en anglais due à un calque du français
deux types d’articles
- défini (ex. the, le, la)
- indéfini (ex. a, un, une)