Medikamente und Sätzen Flashcards
verordnen # verschreiben
Ruhe verordnen
Medikamente verschreiben
Das Absetzen/ das Pausieren
A suspensão
Das Rezept ausstellen
Emitir receita
verschreibungspflichtige / rezeptpflichtige Arzneimittel
apothekenpflichtige
Precisa de Receita
Só vende na Farmácia ; aspirin
Estar ou ficar de jejum
Nüchtern sein/ bleiben
Entzündungshemmend
Anti inflamatório
Mörsern
Zerkleinern
Zerbröseln
Zerdrücken
Moer
Triturar
Esfarelar
Esmagar
Verbo do reflexo de vomitar
Würgen
Chupar
Lutschen, gelutscht
Die Pastillen werden gelutscht
Deixar derreter na boca
Im Mund zergehen lassen
Auflösen
Die Brausetablette in Wasser aufgelöst
Dissolver
Puxar um êmbolo
Spritzenkolben aufziehen
Aufkleben
Colocar a.c.
Abziehen
Remover ( das Pflaster ), haut ( esfoliar )
Anstechen
Perfurar
Conectar , plugar
Anschließen
A infusão corre
Die Infusion läuft
Der Beipackzettel
Bula
Die Zusammensetzung
Constituição, composição de uma substância
A dose
Die Dosierung
Modo de administração
Die Art der Anwendung
O anestésico
Das Betäubungsmittel
Injeção no bumbum
Die Spritze ins Gesäß
Elástico para venopuncao
Der Stauschlauch
Afrouxar a mão
Die Hand locker lassen
Der Tupfer
A gaze
Auf die Einstichstelle drücken
Pressionar sobre o local da injeção
Das BTM-Rezept
Das Betäubungsmittel Rezept
Die Darreichungsform
Forma de apresentação
Die Applikationsform
Forma de aplicação
Imobilização
Die Ruhigstellung
Admissão
Die Aufnahme
Atestado médico
Die Krankschreibung
Transferência
Die Verlegung
Alta
Demissão
Die Entlassung
Etwas durchführen
Realizar algo
gesunden
Die Gesundung
Die Gesundheit
Recuperar-se
Recuperação - Prozess
Saúde - Zustand
Verabreichungsformen
Formas de aplicação
Wie das Arzneimittel appliziert fehlt -Über den Mund : einnehmen - auf die Zunge, unter die Zunge: legen -in die Vene, Arterie: spritzen In das Muskelgewebe - spritzen auf die Haut,- auftragen unter, in die Haut- spritzen In die Nase- sprühen, einträufeln Auf die Bindehaut - auftragen Über den after in den Enddarm- einführen in die Scheide- einführen
Einen Verband anlegen
Colocar um curativo
Eine Wunde versorgen
Cuidar da ferida , fazer o curativo
Freiverkäuflich
Nicht Apothekenpflichtige Arzneimittel
Engolir uma cápsula , comprimidos
eine Kapsel , Tablette
schlucken
Apontar , indicar um efeito colateral
Auf Nebenwirkungen hinweisen
Die Stärke eines Medikaments
A quantidade
Ex Paracetamol 125 mg oder 500 mg
Ich bin mit dem Knöchel umgeknickt
Torci meu tornozelo
Ich hatte heute einen ziehenden Schmerz und Jetzt spannt das Bein
Tive uma
Dor que repuxa e agora a perna está tensa
Knochenschwund
Osteoporose
Sie sollen möglichst viel Ruhe halten und wenig herumlaufen
Você deve se manter o mais calmo possível e caminhar pouco
Jemanden aufrufen
Chamar alguém na fila de hospital, Órgão Público
Etwas beschließen
Etwas entscheiden
Namens
Ich gebe Ihnen ein Medikament namens
Treppen steigen
Treppen hochgehen
Subir escadas
Wirkung lässt nach.
Die Schmerzen lassen nach
O efeito se perde
As dores diminuem
die Beschwerden nehmen zu.
Die Beschwerden nehme ab
Ex- Die Beschwerden Habe unter Belastung zugenommen
As queixas aumento e as queixas diminui
Haben Sie etwas dagegen eingenommen?
Você já tomou alguma coisa contra isso?
Der Ausschlag
Expressões para lesões da pele
Windpocken
Varizella zoster
Sind beide Hände betroffen?
Ist der ganze Körper betroffen?
As duas mãos foram comprometidas? todo corpo foi a acometido?
Die SchürfWunde
Abschürfung ( ugs)
Arranhão
Wird oberflächlich abgerieben ( É esfregado na superfície)
Es wird genäht in Lokal Anästhesie
L.A
É costurado com anestesia local
Die Tollwut
Die Tollwutimpfung
Raiva
Ein Anamnesegespräch führen
Eine Anamnese durchführen
Eine Anamnese erheben
Der Arzt führt eine Amnesie durch
Die Ärztin erhebt eine Anamnese
Ein Anamnese Gespräch wird geführt
Diagnosticar uma doença
Eine Krankheit feststellen
O senhor notou se o medicamento me ajudou
Haben sie festgestellt, dass dieses Medikament Ihnen geholfen hat
Sind Ihnen die Risiken des geplanten Eingriffs bekannt?
O senhor conhece os riscos da intervenção planejada ?
Os riscos da intervenção planejada são conhecidos pelo senhor?
Leiden Sie oder haben sie an einer Lungenerkrankung gelitten?
O senhor já sofreu ou já teve uma doença pulmonar?
O senhor sente uma pressão no tórax quando tem uma dispneia repentina?
Spüren Sie bei plötzlicher Atemnot einen starken Druck im Brustraum?
Können Sie nachts flach oder nur in fast aufrechter Stellung schlafen?
O senhor consegue nas noites dormir numa posição reta ou em quase ereto ?
Ich habe eine Allergie gegen Makrolidantibiotika. Außerdem Vertrage ich Aspirin nicht. Ich reagiere allergisch auf Nüsse und bekomme Quaddeln und Atembeschwerden
Eu tenho uma alergia contra Macrolideos. Além disso eu não tolero aspirina.
Eu reajo com alergia ou eu tenho energia a nozes e fico com urticária e problemas respiratórios
Ich trinke keinen Alkohol, nur ab und zu gönne ich mir ein Gläschen Schnaps. aber ich bin verhementer Nichtraucher
Eu não tomo álcool, apenas de vez em quando eu me dou ao luxo de tomar um copinho de Schnaps. Mas eu sou veementemente um não fumante
Mein Arzt hat Ein blutdrucksenkendes Mittel verschrieben und für den Notfall, also wenn der Blutdruck sehr hoch ist, Nitrospray empfohlen
Meu médico me prescreveu muito hipertensivo e para as emergências, ou seja quando a minha pressão estiver muito alta, prescreveu nitrospray
Mit Stress komme ich gar nicht mehr gut zurecht
Eu não consigo mais lidar bem com o estresse
Gehen Sie regelmäßig zum Arzt um der Blutdruck zu kontrollieren?
Você vai frequentemente ao médico para controlar a pressão?
Hinter dem Medikament Name gibt es eine Zahl
Após o nome do medicamento tem um número
Atemnot nimmt zu
In Ruhe
Unter Belastung
In Herzschwäche
Herzinsuffizienz
Symptome
PAVK
#
KHK
Tonsilitis
Claudicato intermitente
Angina pectoris
Angina tonsillares
Raucher Lunge
Raucherbein
COPD
PaVK
Überweisung
Verlegung
Einweisung
De médico para médico
De um departamento ou setor de hospital para outro / de hospital para o hospital.
De consultório para hospital
Azathioprin 100 mg
1-0-1 ( para crohn
Imunossupressiva
Bisoprolol
Anti-hipertensivo
Beta bloqueador
Salbutamol ( bei Bedarf)
Beta-Agonisten
Beta 2- Sympathomimetikum
Usado em casos de asma e COPD. Relaxa a musculatura lisa dos brônquios, mas também relaxa as os músculos e do coração. Assim existem Nebenwirkungen( häufig sind sie bei Bedarfsmedikament eingesetzt) Tremor Tachykardie Angina pectoris Arrythmie
Simetikon
Der Entschäumer
Remédio para baixar a pressão / anti hipertensivo
blutdrucksenkendes Mittel