Medical Flashcards
The crutches
Las muletas
You broke your ankle
Te rompiste el tobillo
The pain should improve over the next few days
el dolor debe mejorar en los próximos días
A lump in the breast isn’t away cancerous
Un bulto en el seno no siempre es cancerígeno
Do you have medical insurance?
Usted tiene seguro medico?
For how long have you been sick?
¿por cuánto tiempo has estado enfermo?
Have you had weight loss?
Ha tenido perdida de peso?
You heart rate and all your vital signs look great.
Su pulso (frequencia cardiaca) y todos sus signos vitales se ven geniales.
Have you been constipated or had any bumps or rashes?
Has sido estrenido o has tenido ronchas o sarpullidos?
I am going to send blood work to see what is going on with your face
Voy a enviar analisis de sangre para ver que esta pasando con su cara
Have you had any swelling in your groin?
Ha tenido hinchazon en la ingle
You have a fracture in your shoulder, your wrist, and your toe
Tienes una fractura en el hombro, la muñeca y el dedo del pie
Who can I contact in case of emergency?
Quien puedo contactar en caso de emergencia?
Her relatives went to the hospital to visit her
Sus familiares fueron al hospital para verla
Do you have the cell phone number of your daughter?
Usted tiene el movil (numbero celular) de su hija?
There is an infection in your left breast, your cervix, and your anus.
Hay una infección en su seno izquierdo, su cuello uterino y su ano.
The injury from the elbow caused swelling in your eyebrow and your eyelid.
La lesión del codo provocó hinchazón en la ceja y el párpado.
Look at me. My forehead, my chin, and my face.
Mirame, Mi frente, mi menton, y mi cara.
When the infection is the muscle I do not get worried, but when it gets into the joint it is very dangerous.
Cuando la infección es del músculo no me preocupo, pero cuando entra en la articulación es muy peligroso..
I am going to touch your spine and tell me if you have bleeding from your spleen.
Voy a tocar tu columnar y decirme si tienes sangrado del bazo.
Lie on your stomach. Stand up. Lie on your back.
Acuestese boca abajo. Parese. Acuestese boca arriba.
Put on your gown with the open side facing backwards.
Pongase la bata con la abertura hacia atras.
You can get undressed.
Puede desversirse.
You need stitches. I am going to give you an injection of anesthesia first.
Necesitas puntadas/suturas. Primero te voy a poner una inyección de anestesia.
You have a strain but because it is difficult for you to walk we are going to put on a cast and give you crutches.
Usted tiene una torcedura pero porque es dificil para caminar te vamos a poner un yeso y te damos muletas.
We need to admit you to the hospital. Avoid alcohol.
Necesitamos admitirlo/internarlo en el hospital. Evite el alcohol.
Unfortunately, you need to spend the night here in the hospital
Desafortunadamente, usted necesita pasar la noche aquí en el hospital
I am going to prescribe you an ointment to put on your bruise
Te voy a recetar una pomada para ponerte el moretón
Have you felt numbness in your leg or felt faint (going to pass out)?
¿Has sentido entumecimiento (entumido) en la pierna o te has sentido desmayado?
Are you single?
Es usted soltera?
In case of emergencia, who do you want us to notify?
En caso de emergencia, a quien quiere que notifiquemos?
Are you allergic to peanuts?
Es usted alergico a cachuates?
How is the pain? Is it pressure? Is it sharp?
Como es el dolor? Es opresivo? Es agudo (ah-goo-doh)
Does it ache?
Es adolorido?
Do you have pain when you swallow?
Tiene dolor para pasar saliva o al tragar?
Have you noticed a change in your voice?
Ha notado cambio en su voz?
You have an abscess in your tonsil
Usted tiene un absceco en la amigdala
Did you get dust in your eye?
Le entro polvo en el ojo?
Do you have a runny eye discharge?
Tiene deshecho del ojo?
Do your eyes itch?
Le da comezon en los ojos?
Is your vision blurred?
Tiene la vista borrosa o nublada?