March 2019 Flashcards
Entra por favor
Come In Pleas
Dile a el que entre
Tell him to come In
Tienen Miedo de entrar
They are afraid to come IN
A que hora llegaron ?
What time did they come IN?
sal cuanto antes
COme OUT inmediatly
Puedes salir por aqui
You can come out this way
Salio Bien?
It come out fine?
sal de ahi
Come out of there
No salgas todavia
Don´t come out yet
todo salio segun el plan
Everything come out acording to the plan
ha vuelto el dolor
The pain has come back
vuelve cuando quieras
Come back whenever you want
ha surgido de nuevo
It has come bakc again
cuando vuelves de tu viaje?
When do you come back from you trip?
debes regresar, se hace tarde
you must come back, It’s getting late
volviendo al tema
COming back to the subject
supongo que estas cansado
I expect you’re tired
supongo que no quieres que diga nada
I expect you don´t want me to say anything
supongo que no
I don´t expect
nada mas
nothing else
comi tanto…
I eat SO much
No comi tanto
I ididn’t eat THAT much
no tanto
No that much
solo vine
I just came
solo vine para saludarte
I just came to say hello
el vino a tiempo
He came on time
asegurate que ellos estan comiento
Make sure they’re eating
asegurate que la ventana esta cerrada
Make sure the windows is close
solo vine a asegurarme que estes bien
I just came to make sure you’re Ok
nada, en absoluto
at ALL
SOY tan olvidadizo, siempre olvido mis cosas, hoy deje mi cartera en casa
I’m so forgetfull, I always forget my things, today I Lefts my wallet at home.
reduce el tiempo de espera
Cut back on waiting time
acabamos en un hostal
We ended Up in a hostel
el partido acabo entretenido
the game ended Up amusing ( emiusing)
da igual como terminemos
I’t doesn´t matter how we end Up
Necesitamos afrontar los hechos
We need to face Up to the facts
tenemos que darle la cara
We neee to face Up him
tienes que afrontar el pasado
You have to face Up to the past
Dare la cara
I’ll face Up to it
el se quedo atras
He fell behind
Nos quedamos atras
We fell behind
no deberias quedarte atras
you musn’t fall behind
llena el tanque
Fill Up the tank
Llenalo
Fill Up IT
Tienen que llenar sus bolsillos
We have fill Up their pockets
Llena el refrigerador
Fill Up the refrigeration
Porque no lo llenas?
Why don’t you fill it up?
Me entere esta mañana de porque maria no quiso venit
I found out this morning why maria didn’t want to come
sensible
sensitive
ponlo en su sitio
Put It back
ella lo apunto en su diario y despues lo guardo en el cajon
she wrote down in her dairy and then put it back in the drawer ( dror)
Me entere hoy
I found out today.
Me llevo bien con todos
I get alone with everybody
Me llevo bien con ella
I get alone with her
raramente
rarely
por una vez el me ayudo
for once he helped me
el nos enseño muchas cosas y por una vez yo entendi todo
I taught(tod) us a lot of things and FOR ONCE I understood everything.
alejate de mi
Get away from me
no los dejes escapar
Don´t let them get away
se escapan
they getting away
sigue mi ejemplo
follow my lead
ella trajo un sandwich para el almuerzo
seh brought a sandwich for a lunch
compre un carro nuevo, pero lo vendi un mes despues
I bought a new car but then I sould it a month later
Llovio en septiembre
It rained in september
el trajo una sombrilla por si acaso llovia
he brought an umbrella Just in case It rained.
el trajo una sombrilla por si acaso llovia
El trajo una sombrilla por si acaso llovia
regresa aqui
Get back here
cuando regreses llamanos
when you get back, call us up.
se las arreglan con unos pocos euros a la semana
they get BY with a few euros per week
arreglarselas
get BY
me defiendo con el frances que aprendí en el colegio
I get bY with the french that I learned at school
me defiendo con el frances que aprendí en el colegio
I get bY with the french that I learned at school
aplastar
crush
cuanto tiempo hace desde e gobierno subio impuestos
How long has it been since goverment raised taxes
ni siquiera
NOT EVEN
rafael nadal derroto a federer en tenis
Rafael nadal BEAT federer in tenis
tuvo lugar en
It took Place in
tuvo lugar en
It took Place in
te vas a meter en el coche
Are you going to get INTO the car?
justo me estaba metiendo en el baño
I was just getting into the bathroom
esta entrando el aire frio
the cold air is getting in.
marchese de aqui
get out of here
el no quiere salir de casa
He doesn’t want to get out of the house
el no quiere salir de casa
He doesn’t want to get out of the house
continuemos con el proyecto
Let’s GET ON WHIT the project
ayudame a subri
helpme get on
como te montaste?
How did you get On?
subete el caballo
Get On the hourse
bajate de la moto
Get Off motorcycle
no me quiero bajar
I don´t to get off
ayudame a bajar
Help me get OFF
TENGO que acabar con algunas tareas lo antes posible
I have TO get throght With some work
no le puedo hacer entender
i can’t GET it THROUGH TO him
superalo!!!
GET OVER it
lo puedes superar
you can GET OVER it
nunca superaron esa discusion
they’ll never GET OVER that argument
no va a ser facil de superar
It´s not going to be easy to GET OVER
han superado la mala racha
They GOT OVER the losing streak
mala racha
loosing streak
al parecer ganaron mucho dinero el año pasado
Apparently they made a lot of money, las year
Deberia levantarme ahora
I should get Up Now
ella no se levanto!
She didn´t get UP
Me rindo, nunca terminare el libro
I give UP, I’’ never finish the book
no pude mas
I gave UP
el dejó la musica
He gave Up music
dile que vuelva
Tell Him Go back
las olimpiadas vienen de la epoca Griega
Olimpique Games Go back to the greek times
deberias volver a estudiar
You should go back to studying
preferiria volver mas tarde
I rather go back later
me crie en madrid
I grew Up In madrid
nunca maduraras
You’ll never Grow UP
espabila ya de una vez
Grow Up Once and for all
que estaba haciendo anoche cuanto te encontraste a el?
What was he doing last night when you RAN INTO him?
anoche/ la noche pasada
Last Night
estar de baja por enfermedad
To be ON SICK LEave
ella esta de baja por maternidad
she´s On Maternity Leave
dormir de mas / pegarse las cobijas
Oversleep
con quien estabas?
Who were you with?
con quien estabas hablando hace cinco minutos
Who were you talking to five minuts ago?
me quede dormino durante la pelicula
I fell asleep during the movie
Me quede dormido mientras estaba escuchando la radio
I fell asleep while I was Listening to the radio
interrumpir
To interrup
estuviste en el parque?
were you in the park?
menos mal
It’s a good thing
los brazos empezaron a dolerme cuando levanté las compras
MY Arms started to hurt when PickED Up the shopping
me duelen los brazos
My arms hurt
estaba apunto de llamarte
I was about to call you
no seas mentiroso di la verdad
Don’t be a liar (laiar) tell the trusht
estoy diciendo la verdad
I’m telling the truth
estaba a punto de decirle la verdad cuando el jefe entró
I was about to tell her the truth when the boss CAME IN
como estuvo el examen?
How was the Exam?
Fue bastantee difícil
It was quite tricky
estoy preocupado por los resultados
I’m worried ABOUT the result.
este pan es de la semana pasada
This bread is last week’'’s
lo encontre/me parece un poco mas dificil que la semana pasada
I found it a bit more difficult THAN lats week’s
unos cuantos / pocos
A few // few
hubo unos cuantos problemas y por eso la reunion fue cancelada
There were a few problems and THAT’S WHY the meeting was called off.
hay menos personas aqui ahora que habia la quincena pasada debido al clima
There are fewer people here now than there were a fortNight ago because of the weather
lo entregaste a tiempo
Did you hand it In on time?
cuelga el telefono
Hang UP the phone
odio tender la ropa
I hate hanging UP the clotes.
invitemos a algunos amigos
Let’s HAVE some friends OVER
ella me ayudo a terminarlo aunque ella estaba ocupada
She helped me to finish it even touhg she was busy.
les pedi que tener cuidado pero ellos no me hicieron caso
I asked them to be careful but they completly ignored me.
La mitad de los estudiantes no se molesto en presentarse a clase
half the students didn’t bother to turn UP to class
el deberia presentarse a la reunion
He should TURN UP to the meeting
Tenia que hacer muchas cosass
I had to be a lots of things
tenia que estar en ibague a las 10 pm por tarde
I had to be in Ibague at 10 pm AT THE LATEST.
VIAJE en coche
Road trip
el no se molesto en hacerlo
He didn’t bother to do it
deje de fumar cuando supe(me entere) que estaba embarazada
I quit smoking when i Found Out she was pregnant
como te enteraste?
How did you Find Out?
ME DIverti pasando el tiempo (o el rato) con lucas y los demas
I had fun HANGING OUT with lucas and the others
te gusta pasar el rato(o el tiempo) con maria?
Do you like to HANG OUT with maria?
ella le recordo por si el no recordaba
She just reminded him IN CASE he didn’t remember (to remember = acordarse por si mismo/// to remind acordarse por algo externo)
no me lo recuerdes, me acuerdo muy bien
don’t remind me, I remember it well