March 20, 2019 Flashcards
happiness
Hugging your baby gives you a feeling of total happiness.
I love you, and your happiness is all that matters to me.
la felicidad
Abrazar a tu bebé te hace sentir una felicidad total.
Te amo, y tu felicidad es lo único que me importa.
allergy
If you can’t stop sneezing during spring, you might suffer from a pollen allergy.
It seems there are more and more children suffering from peanut allergy these days.
la alergia
Si no puedes parar de estornudar durante la primavera, puede que tengas alergia al pólen.
Parece que cada día hay más niños que sufren de alergia al maní.
chick
While the father looks for food, the mother stays in the nest to protect her chicks from any predator.
Yesterday we saw a heron taking care of her chicks in their nest among the reeds.
el polluelo
Mientras el padre busca comida, la madre se queda en el nido protegiendo a sus polluelos de cualquier depredador.
Ayer nos encontramos con una garza cuidando de sus polluelos en su nido entre los juncos.
Saint Patrick
A very famous legend says that Saint Patrick expelled all snakes from Ireland.
Saint Patrick, who lived in the 5th century, is Ireland’s patron saint.
San Patricio
Una leyenda muy famosa cuenta que San Patricio expulsó de Irlanda a todas las serpientes.
San Patricio, que vivió en el siglo V, es el santo patrón de Irlanda.
luck
Good luck with your exams!
Your race is tomorrow, isn’t it? - Yes. Wish me luck. I’m going to need it.
la suerte
¡Buena suerte en los exámenes!
Tu carrera es mañana, ¿no? - Sí. Deséame suerte. La voy a necesitar.
four-leaf clover
David found a four-leaf clover in his grandpa’s yard when he was 11, and he still keeps it as a lucky charm.
Four-leaf clovers are rare, but five-leaf ones are even rarer.
el trébol de cuatro hojas
David encontró un trébol de cuatro hojas en el jardín de su abuelo cuando tenía 11 años y todavía lo conserva como un amuleto de buena suerte.
Los tréboles de cuatro hojas son raros, pero los de cinco hojas son aún más raros.
Irish
In Dublin, the road signs are written in both Irish and English.
The author’s first novel was originally written in Irish.
el irlandés
En Dublín, las señales están escritas tanto en irlandés como en inglés.
La primera novela del autor fue originalmente escrita en irlandés.