Main Flashcards
die Affäre
affair
der Bericht(en)
report(s)
der Berufsverbot
working ban
berührt
moved
der Dachboden
attic
der Dramatiker
playwright
der Regisseur
director
unter der Regie von
directed by
erfolgreich
successful
der Feind/ die Feindin
enemy
der Freitod
suicide
der Selbstmord
suicide
der Freund
friend
der Geburtstag
birthday
gewinnen
to win/gain/obtain
das Jahr
year
der Kulturminister
culture minister
leben
to live
die Nacht
night
sammeln
to collect
der Stasi-Hauptmann
Stasi captain
tablettenabhängig
addicted to tablets
der Theaterschriftsteller
playwright
das Treffen
meeting
der Versuch
attempt
das Ziel
aim
der Deckname
code name
beauftragen
to assign (eg with a mission)
der Auftrag
mission
belastende Material
incriminating material
beobachtenswert
worthy of observation
das Vorhaben
project
verwanzen
to bug
abhören
to listen in
die Abhörstation
monitoring station
einrichten
to establish
der Vorgesetzter
boss
anweisen
to order/instruct
der Karriereschub(üe)
career incentive(s)
anspornen
to spur on
der Operative Vorgang
operational procedure
in Kenntnis setzen
to alert to / inform about
die Bespitzelung
spying
einen Einblick erhalten
to gain an insight
alleinstehend
single
nennenswert
noteworthy
der offene Geist
free spirit/open mindedness
zwischenmenschliche Beziehungen
interpersonal relationships
pflegen
to foster/cultivate
mit Berufsverbot belegt
constrained with a working ban (adjectival phrase)
ein gutes Wort einlegen
to put in a good word
die Klavier-Etüde
piano etude
die Partitur
score (music)
zum Geburtstag schenken
to give for their birthday
entwenden
to steal
der Brecht-Band
Brecht book
die Arbeitszeit
working hours
Belangloses
irrelevant/trivial things
belanglos
irrelevant/trivial
unterschlagen
to suppress/underplay (evidence)
entfaltend
unfolding (events)
opositionell Aktivtäten
oppositional activities
die Mut zur Ehrlichkeit
the courage for being honest
die Geschenkverpackung
gift wrapping
geschützt
protected
die Hausdurchsuchung
house search
die Wohnungsdurchsuchung
apartment search
komplett
complete
die Hoffnungslosigkeit
hopelessness
der Kontakt
contact
der LKW
lorry
das Magazin
magazine
das Mikrofon
microphone
monoton
monotonous
der Roman
novel
die Schreibmaschine
typewriter
die rote Farbband
the red typewriter ribbon
die Selbstmordrate
suicide rate
der Stasibeamte(n)
stasi officer(s)
tödlich
fatal
sich als … erweisen
to prove (successful etc.)
das Versteck
hiding place
der Zweifel an
doubt about
überlassen +dat
to deliver to someone
veröffentlicht
published
abdrucken
to print
anonym
anonymous(ly)
die Westveröffentlichung
the publication in the west
erzürnen
to enrage/anger
die Stasi-Führung
the stasi leadership
die Rückweisung
rejection
rückweisen
to reject
anordnen
to order/arrange
das Verhör
interrogation
dem Druck nicht standhalten können
to not be able to handle the pressure
der Urheber
the originator
empören
to appall/disgust
verraten
to betray
mittlerweile
meanwhile
die Loyalität
loyalty
die Treue
loyalty
die Preisgabe
disclosure
zur Preisgabe bringen
to bring someone to disclosing information
entfernen
to remove
zielgerichtet
purposeful(ly)/ goal-orientated
zusteuern
to head towards
der Zufall
coincidence
zufällig
coincidental
die Scham des Verrats
shame of the betrayal
ertragen
to bear
ein zufällig vorbeifahrende LKW
a lorry coincidentally driving past
die Beweise (pl.)
evidence/proof
versetzen
to demote
die Position
position/job
die Breifüberwachung
intercepting letters
die Wiedervereinigung
the reunification
aufführen
to perform (eg a play)
begegnen
to confront/meet
im Foyer
in the foyer
woraufhin
upon which
er sagte, er sei komplett überwacht worden
he said he was completely observed
bei Gelegenheit
if you get the chance
veranlassen
to provoke/induce
Einsicht in … nehmen
to take a look
der Überwachungsbericht
the observation report
ausfindig machen
to seek out /track down
die Erwerbstätigkeit
employment
das Austragen von Wurfsendungen
distribution of leaflets
Kontakt nehmen
to make contact
aufmerksam werden
to become aware /draw attention to
aufmerksam auf machen
to draw attention to
es macht darauf aufmerksam, dass
it draws attention to the fact that
die Auslage einer Buchhandlung
the display of a bookshop
an … widmen
to dedicate to
in Dankbarkeit
in gratitude
die Widmung
dedication
die Ostalgie
nostalgia for the east
er traut seinen Ohren nicht
he can’t believe his ears
staatszersetzend
damaging to the state
zersetzend
corrosive
in den Bann ziehen
to be fascinated (draw under a spell)
im Visier
in one’s visions
die Staatsmacht
the power of the state
zurecht
rightly
der Oscar als bester ausländischer Film
the oscar for the best foreign film
der Darsteller
actor
die Darstellerin
actress
ostalgisch
nostalgic for the east
nostalgisch
nostalgic
die Geschichtslektion
history lecture
hochgradig spannend
tense to a high degree
das Drama
drama
um die ewige Faszination von Freiheit
about the perpetual fascination with freedom
mitten ins Herz treffend
hitting you directly in the heart (adjectival phrase)
um Liebe, Leidenschaft und Mut
about love, passion and courage
die Schilderung
depiction
bespitzeln
to spy or inform on someone
überfallen
to knock over
überfahren
to run over
der (die ) Nachbar (in)
neighbour
das Stück
play
der Verdacht
suspicion
das Publikum
audience
der (die) Lebensgefährte (in)
partner
verdächtig
suspicious
schwach
weak
mutig
courageous
tapfer
brave
verhören
to interrogate
fälschen
to falsify
die Fälschung
fabrication
ahnen
to have a clue
die Vergangenheitsbewältigung
coming to terms with the past
Geschichte umschreiben
to rewrite history
sich mit abfinden
to come to terms with
im Rückblick
in retrospect
das Heldentum
heroism
widerwillig
reluctant(ly)
herausstreichen
to stress/emphasise
die Beleuchtung
lighting
die Kameraführung
camera work
die Naheinstellung(en)
close up(s)
die Geruchsprobe(n)
odour sample(s)
das Einmachglas
jar
überwachen
to watch over
wegen (+ gen)
because of
nirgends
nowhere
nirgendwo
nowhere
die Nostalgie
nostalgia
die Ostalgie
nostalgia for all things DDR
der Schmerz
pain
beeindrucken
to impress
der Untergang
downfall
untergegangen
downfallen
gestalten
to form/create
mehrere
several
berühmt
famous
der Künstler
artist
die Vergangenheit
past
die Gegenwart
present
herumschleppen (sep)
to drag around
die Aufarbeitung der Vergangenheit
working through the past
die Erziehung
education
die Figur
character
der Regisseur
director
die Kälte
cold
die Hitze
heat
die Mischung (aus)
mixture
die Bewunderung
admiration
entsetzt
appalled
der Feind
enemy
der Mensch (-en, -en)
person
der Stasi
Ministry for State Security
Der Stasi überwacht Dreymann.
The Stasi spied on Dreymann.
nicht schuldig
not guilty
Dreymann war nicht schuldig.
Dreymann was not guilty.
SED
Socialist Unit Party of Germany
Die SED hatte viele Mitarbeiter.
The Stasi had many collaborators.
der Dramatiker
the dramatist
Dreymann ist Dramatiker.
Dreymann is a playwrite.
der Autor
the author
Der Stasi wusste nicht, wer der Autor war.
The Stasi did not know who the author was.
der Redakteur
the editor
Jerska ist Redakteur.
Jerska is an editor.
der Leiter
the director
Oberst Grubitz ist der Leiter der Stasi Hochschule.
Colonel Grubitz is the director of the Stasi college.
der Kulturminister
the minister of culture
Kulturminister Hempf sieht in Dreymann einen Rivalen.
Minister of Culture, Hempf, sees Dreymann as a rival.
der Hauptmann
the captain
Hauptmann Wiesler wird beauftragt, Dreymann zu überwachen.
Captain Wiesler is assigned to spy on Dreymann.
die Schauspielerin
the actress
Christa Sieland ist Schauspielerin.
Christa Sieland is an actress.
die Überwachung
the surveillance
Dreymann erfährt von seiner Überwachung nach dem Zusammenbruch der DDR.
Dreymann becomes aware of his surveillance after the collapse of the German Democratic Republic.
die Parteilinie
the part line
Hempf sagt, Dreymann der Parteilinie nicht folgt.
Hempf says, Dreymann is not following the Party line.
das Berufsverbot
the ban of a person’s career
.Jerska bekommt ein Berufsverbot.
Jerska is banned from his career
die Aufführung
the performance
Es war die erste Aufführung.
It was the first performance.
das Stück
the piece
Das Theaterstück wird von Dreymann geschrieben.
The play is written by Dreymann.
der Deckname
the codename
Dreymanns Deckname war Lazlow.
Dreymann’s codename was Laslow.
das Gespräch
the conversation
Dreymann kam ins Gespräch mit Jerska.
Dreymann came into conversation with Jerska.
der Freitod
the suicide
Jerskas Freitod war für Dreymann ein Schock.
Jerska’s suicide was a shock to Dreymann.
das Nachrichtenmagazin
the news magazine
Das Nachrichtenmagazin Spiegel gibt Dreymann eine kleine Schreibmaschine.
The Spiegel news magazine gives Dreymann a small typewriter.
die Schreibmaschine
the typewriter
das Schriftbild
the print or typeface
Die Stasi Experten können das Schriftbild nicht erkennen.
The Stai experts cannot recognize the typeface.
das Verfassen
the authoring
Grubitz will wissen, wer das Verfassen ist.
Grubitz wants to know who the author is.
die Durchsuchung
the search
Die Stasi Kollegen finden trotz Hausdurschsuchung die Schreibmaschine nicht.
The Stasi colleagues do not find the typewriter in spite of a house search.
das Versteck
the hiding place
Sieland nennt Wiesler das Versteck.
Sieland tells Wiesler where the hiding place is.
der Zusammenbruch
the collapse
Nach dem Zusammenbruch der DDR wird Deutschland vereinigt.
After the collapse of the GDR, German becomes united.
die Wende
the peacful revolution
Die Wende war ohne Gewalt.
The peacful revolution was without violence.
die Kontrolle
the inspection
die Mauer
the Berlin wall
der Artikel
the article
im Westen
in the West
scheint
appears
verbrannte sich
burned oneself up
der Pfarrer
the preacher or the minister
reagierte
reacted
das Regime
the regime
hatte Angst
was afraid
die Evangelische Kirche der DDR
the Protestant Church of the GDR
klagt … an
accuses
die Unterdrückung
the oppression; the suppression
die Jugend
the youth
der Schwerverletzte
the critically injured man
der Kommunismus
communism
der Sozialismus
socialism
überdenken
reflect on; rethink
geisteskrank
mentally ill
ein Zeichen
a symbol ; a sign
übergießt sich
to pour over oneself
ausgeübt
carried out
einzunehmen
to take to onesel f
die Selbstmordrate
the rate of suicides
erlösen
to redeem
die Erlösung
the redemption
mein Erlöser
my redeemer
das Verhör
interrogation
der Inoffizieller Mitarbeiter
unofficial collaborator/informant
das Ministerium für Staatssicherheit
ministry for state security
die Republikflucht
escape from the GDR
die Freizügigkeit
freedom of movement
die Menschenrechte
human rights
der Verstoß gegen die Menschenrechte
abuse of human rights
das Strafgesetzbuch
criminal code
die Unterdrückung
oppression
der Republikflüchtling
deserter of the GDR
die Überwachung
monitoring
der Regimekritiker
critic of the regime
der Oppositioneller
opposition member/dissident
die Wanze
bug
die Spionage
spying
der Psychoterror
psychological terror
feindliche/negative Personen
oppositional people/hostile people
der Hauptmann
officer
der Vortragssaal
lecture room
das Gefängnis
prison
der Häftling
prisoner
die Postüberwachung
monitoring of post
die Einschüchterung
intimidation
die Körpergeruchsprobe
body odour sample
das Todesurteil
death sentence
der Widerstand
resistance
der Mauerfall
fall of the wall
die Wiedervereinigung
reunification
die Stasi-Akte
Stasi file
der Operative Vorgang (OV)
operation
der Machtmissbrauch
abuse of power
die Telefonüberwachung
monitoring of telephone calls
die Ausrüstung
equipment
die Diktatur
dictatorship
die Meinungsfreiheit
freedom of speech
der Klassenfeind
class enemy
das Berufsverbot
job ban
der Hochverrat
treason
der Kalte Krieg
cold war
die Repression
repression
die Gründung
founding
der 40. Jahrestag
the 40th anniversary
die Stasi
GDR secret police
der Kritiker
critic
die Wende
9th November 1989, turning point
der Dramatiker
playwright
das Ereignis(-se)/die Veranstaltung
event
die DDR/die Deutsche Demokratische Republik
GDR/German Democratic Republic
die BRD/die Bundesrepublik Deutschland
West Germany/Federal Republic of Germany
die Selbstmordrate
suicide rate
der Selbstmord/der Suizid
suicide
die Berliner Mauer
the Berlin Wall
das Verbot
ban/prohibition
der Dissident
dissident
die Drohung
threat
der Eiserne Vorhang
the Iron Curtain
die Flucht
flight/escape
die Gesellschaft
society
die Grenze(-n)
border
die Hausdurchsuchung
house search
der Kommunist, des Kommunisten
communist
die Neuen Bundesländer
States that formally belonged to the GDR
der Plattenbau
prefabricated building
die Regierung
government
die Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (SED)
Socialist Unity Party of Germany
die Statistik
statistics
die Zone
zone
der Zweite Weltkrieg
Second World War
der Feind
enemy
das Parkett
stalls (of the theatre)
die Vorstellung
performance
die Lebensgefährtin
partner (female)
der Regisseur
director
das Gerät
device/machine
der Dachboden
attic
der Türspion
spy hole
die Abhörzentrale
listening headquarters
der Bericht
report
die Partitur
musical score
der Deckname
code name/cover name
die Erwähnung
mention/reference
die Karriere
career
der Witz
joke
die Affäre
affair
die Prostituierte
prostitute
die Entscheidung
decision
der Band
volume/book
das Gedicht
poem
der Dichter
poet
das Ausreiseverbot
travel ban
die Klassenkameradin
class-mate
die Künstlerin
actress
der Tadel
reprimand
die Beerdigung
funeral/burial
der Plattenspieler
record player
die Schreibmaschine
typewriter
das Versteck
hiding place
die Schwelle
threshold
die Diele
entrance hall/floorboard
das Geheimfach
secret compartment
die Leinwand
canvas/screen
der Verfasser
writer/author