ma fanno Flashcards

1
Q

Ma dove vanno i marinai

con le loro giubbe bianche

A

But where do the sailors go

with their white jackets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

sempre in cerca di una rissa o di un bazar

ma dove vanno i marinai

A

always looking for a fight or a bazaar

but where do the sailors go

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

con le loro facce stanche

sempre in cerca di una bimba da baciar.

A

with their tired faces

always looking for a baby to kiss.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ma cosa fanno i marinai

quando arrivano nel porto

A

But what do the sailors do

when they arrive in the port

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

vanno a prendersi l’amore dentro al bar

qualcuno è vivo per fortuna

A

they go to get love in the bar

luckily someone is alive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

qualcuno è morto

c’è una vedova da andare a visitar.

A

someone died

there is a widow to visit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Ma come fanno i marinai

a riconoscere le stelle

A

But like sailors do

to recognize the stars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sempre uguali sempre quelle

all’Equatore e al Polo Nord

A

always the same always those

at the Equator and the North Pole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ma come fanno i marinai
a baciarsi fra di loro
a rimanere veri uomini però.

A

but like sailors do
to kiss each other
to remain real men though.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Intorno al mondo senza amore

come un pacco postale

A

Around the world without love

like a parcel post

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

senza nessuno che gli chiede come va

col cuore appresso a una donna

A

with no one asking him how he is doing

with his heart next to a woman

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

una donna senza cuore
chissà se ci pensano ancora
chissà.

A

a heartless woman
who knows if they still think about it
maybe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ma dove vanno i marinai
mascalzoni imprudenti
con la vita nei calzoni
col destino in mezzo ai denti

A

But where do the sailors go
imprudent rascals
with the waist in his trousers
with fate between the teeth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sotto la luna puttana e il cielo che sorride
come fanno i marinai
con questa noia che li uccide
addormentati sopra un ponte

A

under the whore moon and the smiling sky
like sailors do
with this boredom that kills them
fall asleep on a bridge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

in fondo a un malincuore
sognano un ritorno
smaltiscono un liquore
affaticati dalla vita piena di zanzare

A

at the bottom of a reluctance
they dream of a return
they dispose of a liqueur
fatigued by life full of mosquitoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

che cosa gliene frega di trovarsi in mezzo al mare
a un mare che più passa il tempo
e più non sa di niente
su questa rotta inconcludente

A

what cares about being in the middle of the sea
to a sea that more time passes
and more does not know anything
on this inconclusive route

17
Q

da Genova a New York
ma come fanno i marinai
a fare a meno della gente
e a rimanere veri uomini però.

A

from Genoa to New York
but like sailors do
to do without people
and to remain true men though.

18
Q

E intorno al mondo senza amore

come un pacco postale

A

And around the world without love

like a parcel post

19
Q

senza nessuno che gli chiede come va

col cuore appresso a una donna

A

with no one asking him how he is doing

with his heart next to a woman

20
Q

una donna senza cuore
chissà se ci pensano ancora
chissà.

A

a heartless woman
who knows if they still think about it
maybe.