Lost Spanish Flashcards

1
Q

The ducks let out quacks so that we’d give them food.

A

Los patos daban graznidos para que les demos comida.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The owl hooted, but the cawing of the crows was louder.

A

El búho ululaba, pero el graznido de los cuervos era más fuerte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The door gave a creak when I opened it.

A

Se oyó un crujido al abrir la puerta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The grinding of my teeth last night kept my wife awake all night long.

A

El crujido de mis dientes mantuvo a mi esposa despierta toda la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

After running for one hour, I got home panting and

A

Después de correr durante una hora, llegé a casa jadeando y sudando.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Emilia must sleep wearing a mouth guard because she grinds her teeth.

A

Emilia debe dormir con un protector bucal porque le crujen los dientes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

He had a stomach ache and was moaning all night.

A

Él tenía dolor de estómago y estuvo quejándose toda la noche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

She has already forgotten what you did.

A

Ya ha olvidado lo que hiciste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Have you been to the supermarket yet?

A

¿Has ido al supermercado ya?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

She loves you guys.

A

Ustedes le encantan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

We’re still together.

A

Seguimos juntos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

we got back together

A

nos juntamos de nuevo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

we’ve got to go back for him

A

debemos volver por él

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Before the pilot was taken from the cabin, you said that no one was going to find us unless we made the transmitor work?

A

antes de que sacaran al piloto de la cabina, dijo que nadie nos iba a encontrar a menos que hicíeramos que funcionara el transceptor?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I’m happy that you came.

A

Me alegra que vinieras.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Shall I bring you a glass of water?

A

Te traigo un vaso de ague?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Who tapped me on the shoulder?

A

¿Quién me golpeteó en el hombro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The bored student was drumming on the table with his knuckles.

A

El alumno aburrido golpeteaba la mesa con los nudillos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I can’t believe you don’t know how to sew a button on a shirt!

A

¡No me puedo creer que no sepas coser un botón de una camisa!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

I can’t button my jeans! I think I’ve put on some weight.

A

No puedo abrochar mis jeans. Creo que he ganado algo de peso.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Return to your seats and fasten your seatbelts.

A

Regresen a sus asientos y abrochen sus cinturones.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The teacher tapped the board with the chalk.

A

El maestro golpeteó el pizarrón con la tiza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I promised I’d go, but now I regret it.

A

Le prometí que iría, pero ahora me arrepiento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

I’m going to have to ask you to open the door.

A

Debo pedirte que abra la puerta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
We're going to have fun!
Vamos a pasarala bien.
26
Have fun guys!
Diviértanse!
27
Let's (formally) have fun!
divirtámonos
28
I've haven't felt the baby move since yesterday.
No he sentido al bebé moverse desde ayer.
29
I see you found your luggage.
Veo que hallaste tu equipaje.
30
.When I had a cast on my arm, I needed someone's help to unbutton my shirt.
Cuando tenía el brazo en un yeso, necesitaba que alguien me ayudara a desabrochar la camisa.
31
I told you to stay on the beach.
Te dije que te quedaras en la playa.
32
The officer handcuffed the thief with such force that he nearly broke his wrist.
El policía le puso las esposas al ladrón con tanta fuerza que casi le rompió la muñeca.
33
Peter has been in the hospital for a while. I hope he gets better soon.
Peter ya ha pasado mucho tiempo en el hospital. Espero que se recupere pronto.
34
Not wanting his teacher to criticize his playing again, Diego did everything he could to get better.
Porque no quería que su maestro volviera a criticar su manera de tocar, Diego hizo todo lo que pudo para mejorar.
35
I hope your brother gets better soon. We're all praying for him.
Espero que tu hermano se cure pronto. Estamos todos rezando por él.
36
I saw her before we got on the plane.
La vi antes de que abordáramos.
37
Whatever you say doctor
Lo que digas doctor
38
dozens of survivors
docenas de sobrevivientes
39
I like you (as a friend)
Me caes bien.
40
I fought in the gulf war.
Pelée en la guerra del golfo.
41
Wait for someone to get our call.
Esperar a que algien reciba nuestra llama.
42
Can something be done?
Se puede hacer algo?
43
Yesterday, I hoped that I would be in a hospital today.
Ayer, yo esperaba que estuviera en un hospital hoy.
44
Where'd you get them from?
De dónde los sacaste?
45
I need any medication that you find?
Necesito cualquier medicamento que puedas hallar?
46
You're so mean. You spend all day criticizing me.
¡Eres tan malo! ¡Te pasas el día criticándome!
47
What do you want me to say?
Que quiere que te diga?
48
Anyone can come but we're leaving now.
Cualquiera puede venir, pero nos vamos ahora.
49
Don't even think about it!
Ni lo pienses!
50
They don't allow arms on a plane.
No se permiten armas en un avion.
51
I took it from him.
Se lo quité.
52
I don't care what he thinks.
No me importa lo que crea.
53
Let's keep walking.
Sigamos caminando.
54
I've heard you speak French.
Te he oido hablar frances.
55
The numbers of times the message has been repeated.
El numero de veces que el mensaje se ha repetido.
56
Let her listen!
Deja que escuche!
57
It has been repeating over and over again.
Ha estado repitiéndose una y otra vez.
58
If someone came, why does it keep repeating?
Si alguien vino, por qué se sigue repitiendo?
59
It's very dangerous to shave with a dull razor.
Es muy peligroso afeitarse con una navaja desafilada.
60
I wouldn't have though it.
No lo hubiera imaginado.
61
You've had a bad month. That's right.
Has pasado un mes malo. Así es.
62
He's not going to wake up when you rip that out
No va a despertar cuando le arranques eso.
63
I don't think he's going to regain consciousness.
No creo que recupere la consciencia.
64
He's never carried a weapon
Jamas ha cargado un arma.
65
Give it back to him
devuelvesela!
66
Let's give it to her
vamos a darsela a ella
67
I'm keeping the weapon
yo me quedo con el arma
68
Let kate keep it
que la guarde kate
69
give it to her
dasela
70
i ran out of money
se me acabó el dinero
71
wednesday will make eight months
el miercoles hará ocho meses
72
but we're not going to give up
no nos vamos a rendir
73
that could take time
podría llevar tiempo
74
i'm going to need a group that will take care of watching the sky
voy a necesitar un grupo que se encargue de vigilar el cielo
75
that something had killed them all
que algo los había matado a todos
76
it's been playing for seventeen years
lleva sonando
77
Don't play the victim with me.
No te hagas la víctima conmigo.
78
The Rolling Stones played Glastonbury for the first time in 2013.
Los Rolling Stones actuaron en Glastonbury por primera vez en 2013.
79
Mi vecina pone la misma canción una y otra vez.
My neighbor plays the same song over and over again.
80
Soft music was playing in the background.
De fondo sonaba una música suave.
81
Get big discounts.
Obtén gran discuentos.
82
Did you tell her that you knew?
Le dijiste que sabías?
83
You know that's she's in that photograph.
Sabes que está en esa foto?
84
My computer beeps when I hit many keys at the same time.
Mi ordenador suena si pulso muchas teclas a la vez.
85
Alejandro spends all his time in bed watching television.
Alejandro se pasa todo el tiempo en la cama mirando la televisión.
86
Stop teasing Amalia! You go too far sometimes.
¡Deja de burlarte de Amalia! A veces te pasas.
87
Let the sick man deal with her when he gets better
Que el señor enfermo se encargue de ella cuando mejore
88
I'll take care of this
Yo me encargo de eso.
89
Can you take care of preparing the room for our meeting?
Te puedes encargar de preparar la sala para nuestra reunión?
90
You need to take care of that ticket before you have more trouble.
Debes ocuparte de esa infracción antes de tener más problemas.
91
The raccoons rummaged through the trash.
Los mapaches hurgaron en la basura
92
¡Deja de hurgar en mi mochila!
¡Deja de hurgar en mi mochila!
93
When I see people digging around in garbage cans, I feel terrible.
Cuando veo a la gente hurgando en los contenedores de basura, me siento fatal.
94
Children don't know that it's rude to pick your nose.
os niños no saben que hurgarse la nariz es de mala educación.
95
They're not going to rescue us.
No nos rescatarán.
96
coming out of his chest
saliéndole del pecho
97
as many (pills) as I need
las cuantas que necesite
98
We've been waiting for your arrival for half an hour.
Llevamos media hora aguardando tu llegada.
99
Wait a minute. I can't; I'm already running behind.
Aguarda un minuto. - No puedo; ya se me hizo tarde.
100
I'll keep looking.
Seguiré buscando.
101
Go and wash yourself.
Ve a lavarte.
102
Who needs men? They're good for nothing.
Quien necesita a los hombres. Son unos inutiles.
103
"Do you hear me, you good-for-nothing?" said Paquita.
"¿Me estás oyendo, inútil?" dijo Paquita.
104
I was going to get more water.
Iba a conseguir más agua.
105
We don't know each other.
No nos conocemos.
106
I'm looking for Jack. I thought he would be around here.
Busco a Jack. Creí que estaría por aqui.
107
No, he went to get medicine in the plane.
No, fue a conseguir medicamentos al avión.
108
I have to go get more water.
Tengo que ir por mas agua.
109
Door opening.
Puerta abriéndose.
110
You're keeping your salary in a can?
Guardas tu sueldo en una lata?
111
I mean I would have kept it for you.
Me refiero a que te lo huberia guardado.
112
The bank would have given you a toaster oven when you opened a bank account.
El banco te habría dado un horno tostador al abrir una cuenta de ahorros.
113
You weren't going to say goodbye.
No ibas a despedirte?
114
I left you a note.
Te dejé una nota.
115
You've been here for almost three months.
Has estado aquí por casi tres meses. Y cada vez que te pregunto algo sobre ti, haces esa cara
116
Yes, that one.
Si. esá.
117
That's why I don't get involved.
Por ese no me meto.
118
I supposed you got up from the wrong side of the bed.
Supuse que te levantaste del lado izquierdo.
119
El hada trató de huir, pero el brujo la agarró por las alas.
El hada trató de huir, pero el brujo la agarró por las alas.
120
Our dog ran away from home last night and we still haven't found
Nuestro perro huyó de casa anoche y todavía no lo hemos encontrado.
121
I always knew that you would go at some time. But I didn't expect that it would be at midngith.
Siempre supe que te irías en algún momento. Pero no esperaba que fuera a media noche.
122
Don't force the kid to eat what he doesn't like.
No fuerces al niño a comer lo que no le gusta.
123
Don't force the handle. You're going to break it.
No fuerces el pomo. Lo vas a romper.
124
I was asleep, but when they rang the doorbell, I sat up immediately.
Estaba dormida, pero cuando tocaron el timbre, me incorporé de inmediato.
125
His dad forced him to join the army.
Su papá lo obligó a incorporarse al ejército
126
You can't put an end to his suffering.
No puedes acabar con su sufrimiento.
127
Do you listen to Patsy Kline in Canada?
Escuchan a Patsy Kline en Canada?
128
How long have you known?
Hace cuánto lo sabes?
129
I saw your foto at the post office.
Vi tu foto en la oficina postal.
130
I suppose they knew you were in Australia.
Supongo que sabián que estabas en Australia.
131
The reward is 23 thousand dolars.
La recompensa es de 23 mil dólares.
132
I told you when I met you.
Te dije cuando te conocí que debo pagar la hipoteca.
133
If it makes you feel better, it was a difficult decision.
Si te hace sentir mejor, no fue una decíson facíl.
134
Screeching of tires.
Rechinando de llantas
135
Smoked
ahumado
136
Who's the guy you were with?
Quién es el sujeto con el que estabas?
137
What did he tell you not to tell me?
Que te dijo que no me dijeras.
138
We survived an accident.
Sobrevivimos a un accidente.
139
Sadly, my grandmother outlived her sons.
Lamentablemente, mi abuela sobrevivió a sus hijos
140
Don't distract me right now; I have to turn in this essay in half an hour.
No me distraigas ahora; tengo que entregar este ensayo en media hora
141
I like to pass the time by going to the movies on the weekends.
Me gusta distraerme los fines de semana yendo al cine.
142
When the teacher is talking to you, pay attention and don't get distracted.
Cuando te habla el maestro, pon atención y no te distraigas.
143
I'm not going to tell you twice. Pay attention!
No te lo vuelvo a decir. ¡Presta atención!
144
I don't want you talking with him.
No quiero que hables con él.
145
If you were, you would look for vincent.
Si lo fueras, buscarías a Vincent.
146
I haven't forgotten your dog.
No me he olivadado de tu perro.
147
I will do everything possible to find him.
Haré todo lo possible por encontrarlo.
148
You don't care about Vincent.
No te importa Vincent.
149
I'm going to get your dog back.
Voy a recuperar a tu perro.
150
Roar getting closer.
Rugido acercándose.
151
Something was chasing me.
Algo me estaba persiguiendo
152
I wish he would die already, don't you think?
Ojalá ya se muera, no lo crees?
153
Don't take offence, but I don't like that dress.
No te molestes, pero no me gusta ese vestido.
154
Samuel felt upset when Elena didn't say hi to him.
Samuel se sintió molesto cuando Elena no lo saludó.
155
He has an irritating voice. I wish he would keep quiet.
Tiene una voz molesta. Ojalá guardara silencio.
156
Since I gained weight, this tight jacket is kind of uncomfortable.
Como subí de peso, esta chamarra apretada es algo molesta.
157
I came to thank you.
Vine a darte las gracias.
158
You're not going to ask why.
No vas a preguntar por qué.
159
I didn't take it (the weapon) from you.
Yo no te la quité.
160
All those who hear that mean screaming all night know what must be done.
Todos que eschucan a ese hombre gritando todo la noche saben lo que se debe hacer.
161
The only one who can do it is the one who has the weapon.
solo puede hacerlo, quien tenga el arma
162
I heard you say the same thing to HIM.
Te eschuché decirle a él lo mismo.
163
There's only one bullet left (in the weapon).
Solo le queda una bala.
164
It was a merciful release for Ted when his wife died. She had suffered from dementia for some years.
Ted vio la muerte de su esposa como una bendición. Ella sufría de demencia desde hacía años.
165
It would be a merciful act.
Sería un acto piadoso.
166
No matter what she does.
No importa lo que haga.
167
No matter how much she looks for you.
No importa cuánto te busque.
168
Don't trust one word she says.
No confiés en una palabre que diga.
169
She will do anything to espape.
Ella hará cualquier cosa por huir.
170
Tell me what she did.
Dime que hizo.
171
He took all of his belongings with him.
Se llevó todas sus pertenencias consigo
172
The two sisters have never gotten along well.
Las dos hermanas nunca se han llevado bien
173
Can you take the medicine to him?
¿Puedes llevarle la medicina?
174
Take an umbrella in case it rains.
Llévate un paraguas por si acaso
175
My cousin is coming tomorrow to take away the old furniture.
Mañana viene mi primo a llevarse los muebles viejos.
176
I bought a new car at the dealership.
Compré un coche nuevo en el concesionario.
177
I don't need to drink alcohol to have a good time.
No necesito beber alcohol para pasármela bien.
178
Thank you for inviting me to play minigolf. I had fun.
Gracias por invitarme a jugar al minigolf. Me la pasé bien.
179
Let's have fun!
Vamos a pasarla bien!
180
When you arrive, honk your horn and I'll come out.
Cuando llegues, toca el claxon y yo salgo.
181
Right before we crashed you wanted a favor.
Poco antes de estrellarnos, queriás un favor.
182
I wanted ray to get to his 20 thousand dollars.
Queriá que Ray recibiera sus veinte mil dólares.
183
He informed on many of his comrades under torture.
Delató a muchos de sus camaradas bajo tortura.
184
Such an aggresive attitude as he has betrays great insecurity.
Esa actitud tan agresiva que tiene delata una gran inseguridad
185
She gave herself away saying things only the police knew.
Se delató diciendo cosas que solo la policía sabía
186
Shortened breath.
Respire entrecortada
187
You could have run away if you didn't go back for him.
Hubieras huido de no haber vuelto por él.
188
In case you didn't notice, I managed to escape.
Por si no lo notaste, logré escapar.
189
In case you didn't know, they've canceled classes because of the snowstorm.
Por si acaso no lo sabías, cancelaron las clases a causa de la tormenta de nieve.
190
You should wear long pants in case it gets cooler later.
Deberías llevar pantalón largo por si después refresca
191
En verano, a Sara le gusta ir a la playa para poder refrescarse en el mar
In summer, Sara likes to go to the beach so she can cool down in the sea.
192
After summer it starts to cool down and you need to wear a jacket.
Después de verano empieza a refrescar y necesitas ponerte una chaqueta.
193
You let her go it by herself.
La dejaste entrar sola.
194
The girl wrote down the phone number on a piece of paper.
La chica apuntó el número de teléfono en un papel.
195
Someone had to do something.
Alguien debiá hacer algo.
196
Don't point with your finger; it's rude.
No apuntes con el dedo; es de mala educación.
197
The cameraman didn't know where to aim.
El cámara no sabía a dónde apuntar.
198
I aimed at his heart.
Le apunté al corazón.
199
You missed.
Fallaste!
200
Is he still breathing?
sigue respirando?
201
está de vuelta antes de la medianoche.
- Okey, pero por favor está de vuelta antes de la medianoche.
202
Cristina ruined the book for me by telling me the ending.
Cristina me arruinó el libro contándome el final.
203
God damn it!
Maldita sea!
204
His ex-girlfriend showed up and destroyed our wedding.
Su ex novia se presentó y arruinó nuestra boda.
205
She beat the pillow with her hand until it softened up
Ella golpeó la almohada con la mano hasta que se ablandó.
206
The baby bird beat its wings until it finally lifted off the ground.
El pajarito batió las alas hasta que por fin se levantó del suelo.
207
I can't believe that team beat us.
No puedo creer que ese equipo nos haya ganado.
208
I need to renew my driver's license because it expires next week.
Tengo que renovar mi carnet porque vence la próxima semana.
209
The average heart beats 70 times a minute
El corazón medio late 70 veces por minuto.
210
My passport expires next year.
Mi pasaporte vence el año que viene.
211
I finally beat my dad in a game of chess.
Por fin le gané a mi papá en una partida de ajedrez.
212
The milk is past its use-by date. Don't drink it!
La leche caducó. ¡No la bebas!
213
I have gained a lot by talking with an expert like you.
He ganado mucho por hablar con un experto como usted.
214
The carton says the milk you're drinking expired two weeks ago.
La leche que estás bebiendo caducó hace dos semanas.
215
Did the match start already? Who's winning?
Ha empezado ya el partido? ¿Quién va ganando?
216
The whale dove to three hundred feet
La ballena se sumergió a trescientos pies de profundidad.
217
I wouldn't dive with sharks for a million dollars.
Yo no bucearía con tiburones aunque me pagaran un millón de dólares.
218
Miguel dived into the pool from the high diving board to impress Laura.
Miguel dio un clavado en la piscina desde el alto trampolín para impresionar a Laura.
219
She dove into the pool.
Ella dio un clavado a la piscina.
220
The bird flew away before I could get a good look at it.
El pájaro salió volando antes de poder verlo bien.
221
I was studying in the back yard when a gust came and my papers flew away.
Estaba estudiando en el jardín trasero cuando vino una ráfaga y se me volaron los papeles.
222
I tied him up to a tree over there.
Lo até a un arból por allá.
223
It should be you who returns his dog.
Debes ser tu quien lo devuelva.
224
It doesn't matter anymore. Who we were. What we did before we crashed.
Ya no importa. Quiénes éramos. Que hacíamos antes de estrellarnos.